Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 10:1

 LUKE 10:1 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. μετὰ
    2. meta
    3. after
    4. -
    5. 33260
    6. P.......
    7. after
    8. after
    9. -
    10. 54%
    11. Y32
    12. 48222
    1. ἀπέδειξεν
    2. apodeiknuō
    3. -
    4. -
    5. 5840
    6. VIAA3..S
    7. appointing
    8. appointing
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 48223
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 54%
    11. -
    12. 48224
    1. ταῦτα
    2. outos
    3. these >things
    4. -
    5. 37780
    6. R....ANP
    7. these ‹things›
    8. these ‹things›
    9. -
    10. 54%
    11. -
    12. 48225
    1. ἐνέδειξεν
    2. endeiknuō
    3. -
    4. -
    5. 17310
    6. VIAA3..S
    7. displaying
    8. displaying
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 48226
    1. ἀνέδειξεν
    2. anadeikō
    3. appointed
    4. appointed
    5. 3220
    6. VIAA3..S
    7. appointed
    8. appointed
    9. -
    10. 54%
    11. -
    12. 48227
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 95%
    10. -
    11. 48228
    1. Κύριος
    2. kurios
    3. master
    4. master
    5. 29620
    6. N....NMS
    7. master
    8. Lord
    9. GN
    10. 95%
    11. -
    12. 48229
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. D.......
    7. also
    8. also
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 48230
    1. ἑτέρους
    2. heteros
    3. others
    4. others
    5. 20870
    6. R....AMP
    7. others
    8. others
    9. -
    10. 100%
    11. F48236; F48261; F48270; F48287; F48288; F48291; F48300; F48312; F48321; F48325; F48346; F48352; F48363; F48366; F48369; F48382; F48396; F48400; F48401; F48404; F48406; F48414; F48430; F48435; F48436; F48442; F48449; F48458; F48476; F48559; F48568
    12. 48231
    1. ἑβδομήκοντα
    2. hebdomēkonta
    3. seventy
    4. seventy-two
    5. 14400
    6. E....amp
    7. seventy
    8. seventy
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 48232
    1. δύο
    2. duo
    3. two
    4. -
    5. 14170
    6. E....amp
    7. two
    8. two
    9. -
    10. 61%
    11. -
    12. 48233
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 48234
    1. ἀπέστειλεν
    2. apostellō
    3. he sent out
    4. sent
    5. 6490
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ sent_out
    8. ˱he˲ sent_out
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 48235
    1. αὐτοὺς
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. -38%
    11. R48231
    12. 48236
    1. ἀνὰ
    2. ana
    3. each
    4. -
    5. 3030
    6. D.......
    7. each
    8. each
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 48237
    1. δύο
    2. duo
    3. by two
    4. -
    5. 14170
    6. S....amp
    7. ˱by˲ two
    8. ˱by˲ two
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 48238
    1. δύο
    2. duo
    3. -
    4. -
    5. 14170
    6. S....amp
    7. ˱by˲ two
    8. ˱by˲ two
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 48239
    1. πρὸ
    2. pro
    3. before
    4. -
    5. 42530
    6. P.......
    7. before
    8. before
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 48240
    1. προσώπου
    2. prosōpon
    3. +the face
    4. -
    5. 43830
    6. N....GNS
    7. /the/ face
    8. /the/ face
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 48241
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 48242
    1. εἰς
    2. eis
    3. into
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. into
    8. into
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 48243
    1. πᾶσαν
    2. pas
    3. every
    4. every
    5. 39560
    6. E....AFS
    7. every
    8. every
    9. -
    10. 58%
    11. -
    12. 48244
    1. πάντα
    2. pas
    3. -
    4. -
    5. 39560
    6. E....AMS
    7. every
    8. every
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 48245
    1. πόλιν
    2. polis
    3. city
    4. -
    5. 41720
    6. N....AFS
    7. city
    8. city
    9. -
    10. 58%
    11. -
    12. 48246
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 58%
    11. -
    12. 48247
    1. τόπον
    2. topos
    3. place
    4. -
    5. 51170
    6. N....AMS
    7. place
    8. place
    9. -
    10. 58%
    11. F48251
    12. 48248
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 48249
    1. πόλιν
    2. polis
    3. -
    4. -
    5. 41720
    6. N....AFS
    7. city
    8. city
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 48250
    1. οὗ
    2. hou
    3. where
    4. -
    5. 37570
    6. R.......
    7. where
    8. where
    9. -
    10. 100%
    11. R48248
    12. 48251
    1. ἤμελλεν
    2. mellō
    3. was going
    4. -
    5. 31950
    6. VIIA3..S
    7. /was/ going
    8. /was/ going
    9. -
    10. 68%
    11. -
    12. 48252
    1. ἔμελλεν
    2. mellō
    3. -
    4. -
    5. 31950
    6. VIIA3..S
    7. /was/ going
    8. /was/ going
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 48253
    1. αὐτὸς
    2. autos
    3. he
    4. -
    5. 8460
    6. R...3NMS
    7. he
    8. he
    9. -
    10. 94%
    11. -
    12. 48254
    1. εἰσέρχεσθαι
    2. eiserχomai
    3. -
    4. -
    5. 15250
    6. VNPM....
    7. /to_be/ coming_in
    8. /to_be/ coming_in
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 48255
    1. ἔρχεσθαι
    2. erχomai
    3. to be coming
    4. -
    5. 20640
    6. VNPM....
    7. /to_be/ coming
    8. /to_be/ coming
    9. -
    10. 86%
    11. -
    12. 48256

OET (OET-LV)And after, these things the master appointed seventy two others, and he_sent_out them each by_two before the_face of_him, into every city and place where he was_going to_be_coming.

OET (OET-RV) After all this, the master appointed seventy-two others and he sent them out in pairs to go ahead of him to every town and village that he would pass through.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-newevent

μετὰ δὲ ταῦτα

after and these_‹things›

Luke uses this phrase to mark a new event in the story. If your language has a similar expression that it uses for this same purpose, you could use that here.

ὁ Κύριος

the Lord

Here Luke refers to Jesus by the title the Lord to show his authority. Alternate translation: “the Lord Jesus”

Note 2 topic: translate-textvariants

ἑβδομήκοντα δύο

seventy two

See the discussion of textual issues at the end of the General Notes to this chapter to decide whether to say 72 or “70” in your translation.

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

ἀπέστειλεν αὐτοὺς ἀνὰ δύο

˱he˲_sent_out them each ˱by˲_two

This phrase is an idiom. Alternate translation: “sent them out two by two” or “sent them out in groups of two”

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

πρὸ προσώπου αὐτοῦ

before /the/_face ˱of˲_him

Here, face means the front of a person. Alternate translation: “ahead of him” or “to prepare the way for him”

TSN Tyndale Study Notes:

10:1-20 The Lord now chose seventy-two: The mission of the Twelve (9:1-6) represented Jesus’ ministry to Israel; this mission represented his outreach to the Gentiles. The number 72 represents the nations of the world. Genesis 10 lists 70 nations in the Hebrew text, but the Septuagint—the Greek Old Testament—lists 72. Luke, who used the Septuagint, probably wrote 72, and then a later scribe “corrected” the text to agree with the Hebrew. The point is that the Good News is for both Jews and Gentiles.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. PS
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 54%
    11. -
    12. 48224
    1. after
    2. -
    3. 33260
    4. meta
    5. P-.......
    6. after
    7. after
    8. -
    9. 54%
    10. Y32
    11. 48222
    1. these >things
    2. -
    3. 37780
    4. outos
    5. R-....ANP
    6. these ‹things›
    7. these ‹things›
    8. -
    9. 54%
    10. -
    11. 48225
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 95%
    10. -
    11. 48228
    1. master
    2. master
    3. 29620
    4. GN
    5. kurios
    6. N-....NMS
    7. master
    8. Lord
    9. GN
    10. 95%
    11. -
    12. 48229
    1. appointed
    2. appointed
    3. 3220
    4. anadeikō
    5. V-IAA3..S
    6. appointed
    7. appointed
    8. -
    9. 54%
    10. -
    11. 48227
    1. seventy
    2. seventy-two
    3. 14400
    4. hebdomēkonta
    5. E-....amp
    6. seventy
    7. seventy
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 48232
    1. two
    2. -
    3. 14170
    4. duo
    5. E-....amp
    6. two
    7. two
    8. -
    9. 61%
    10. -
    11. 48233
    1. others
    2. others
    3. 20870
    4. heteros
    5. R-....AMP
    6. others
    7. others
    8. -
    9. 100%
    10. F48236; F48261; F48270; F48287; F48288; F48291; F48300; F48312; F48321; F48325; F48346; F48352; F48363; F48366; F48369; F48382; F48396; F48400; F48401; F48404; F48406; F48414; F48430; F48435; F48436; F48442; F48449; F48458; F48476; F48559; F48568
    11. 48231
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 48234
    1. he sent out
    2. sent
    3. 6490
    4. apostellō
    5. V-IAA3..S
    6. ˱he˲ sent_out
    7. ˱he˲ sent_out
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 48235
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. -38%
    10. R48231
    11. 48236
    1. each
    2. -
    3. 3030
    4. ana
    5. D-.......
    6. each
    7. each
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 48237
    1. by two
    2. -
    3. 14170
    4. duo
    5. S-....amp
    6. ˱by˲ two
    7. ˱by˲ two
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 48238
    1. before
    2. -
    3. 42530
    4. pro
    5. P-.......
    6. before
    7. before
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 48240
    1. +the face
    2. -
    3. 43830
    4. prosōpon
    5. N-....GNS
    6. /the/ face
    7. /the/ face
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 48241
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 48242
    1. into
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. into
    7. into
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 48243
    1. every
    2. every
    3. 39560
    4. pas
    5. E-....AFS
    6. every
    7. every
    8. -
    9. 58%
    10. -
    11. 48244
    1. city
    2. -
    3. 41720
    4. polis
    5. N-....AFS
    6. city
    7. city
    8. -
    9. 58%
    10. -
    11. 48246
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 58%
    10. -
    11. 48247
    1. place
    2. -
    3. 51170
    4. topos
    5. N-....AMS
    6. place
    7. place
    8. -
    9. 58%
    10. F48251
    11. 48248
    1. where
    2. -
    3. 37570
    4. hou
    5. R-.......
    6. where
    7. where
    8. -
    9. 100%
    10. R48248
    11. 48251
    1. he
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3NMS
    6. he
    7. he
    8. -
    9. 94%
    10. -
    11. 48254
    1. was going
    2. -
    3. 31950
    4. mellō
    5. V-IIA3..S
    6. /was/ going
    7. /was/ going
    8. -
    9. 68%
    10. -
    11. 48252
    1. to be coming
    2. -
    3. 20640
    4. erχomai
    5. V-NPM....
    6. /to_be/ coming
    7. /to_be/ coming
    8. -
    9. 86%
    10. -
    11. 48256

OET (OET-LV)And after, these things the master appointed seventy two others, and he_sent_out them each by_two before the_face of_him, into every city and place where he was_going to_be_coming.

OET (OET-RV) After all this, the master appointed seventy-two others and he sent them out in pairs to go ahead of him to every town and village that he would pass through.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 10:1 ©