Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘οὗτος’ is used in 51 different forms in the Greek originals: αὕτη (E-NFS), αὕτη (R-NFS), αὕτη (R-...3NFS), αὗταί (R-NFP), αὗται (E-NFP), αὗται (R-NFP), ταύταις (E-DFP), ταύταις (R-DFP), ταύτας (E-AFP), ταύτας (R-AFP), ταύτην (E-AFS), ταύτην (R-AFS), ταύτης (E-GFS), ταύτης (R-GFS), ταύτῃ (E-DFS), ταύτῃ (R-DFS), ταῦτά (R-ANP), ταῦτά (R-NNP), ταῦτα (E-ANP), ταῦτα (E-NNP), ταῦτα (R-ANP), ταῦτα (R-NNP), τούτοις (E-DMP), τούτοις (E-DNP), τούτοις (R-DMP), τούτοις (R-DNP), τούτου (E-GMS), τούτου (E-GNS), τούτου (R-GMS), τούτου (R-GNS), τούτους (E-AMP), τούτους (R-AMP), τούτων (E-GFP), τούτων (E-GMP), τούτων (E-GNP), τούτων (R-GFP), τούτων (R-GMP), τούτων (R-GNP), τούτῳ (E-DMS), τούτῳ (E-DNS), τούτῳ (R-DMS), τούτῳ (R-DNS), τοῦτʼ (R-NNS), τοῦτο (E-ANS), τοῦτο (E-NNS), τοῦτο (R-ANS), τοῦτο (R-NNS), τοῦτον (E-AMS), τοῦτον (R-AMS), τοῦτό (R-ANS), τοῦτό (R-NNS).
It is glossed in 37 different ways: ‘around these’, ‘at this’, ‘by this one’, ‘for this one’, ‘from this one’, ‘in these things’, ‘in this’, ‘in this one’, ‘of these’, ‘of these is’, ‘of these things’, ‘of this’, ‘of this one’, ‘on this’, ‘to these’, ‘to this’, ‘to this man’, ‘to this one’, ‘with these’, ‘with this’, ‘with this man’, ‘she’, ‘these’, ‘these are’, ‘these men’, ‘these things’, ‘this’, ‘this end’, ‘this is’, ‘this man’, ‘this name’, ‘this one’, ‘this reason’, ‘this thing’, ‘this was’, ‘this woman’, ‘this would_be’.
Yhn (Jhn) 1:19 αὕτη (hautaʸ) Pronoun NFS ‘and this is the testimony’ SR GNT Yhn 1:19 word 2
Yhn (Jhn) 1:28 ταῦτα (tauta) Pronoun NNP ‘these things in Baʸthania became’ SR GNT Yhn 1:28 word 1
Yhn (Jhn) 1:31 τοῦτο (touto) Pronoun ANS ‘may_be revealed to Israaʸl/(Yisrāʼēl) because_of this came I in’ SR GNT Yhn 1:31 word 11
Yhn (Jhn) 1:50 τούτων (toutōn) Pronoun GNP ‘fig_tree you are believing greater than these things you will_be seeing’ SR GNT Yhn 1:50 word 22
Yhn (Jhn) 2:11 ταύτην (tautaʸn) Pronoun AFS ‘this did beginning of the’ SR GNT Yhn 2:11 word 1
Yhn (Jhn) 2:12 τοῦτο (touto) Pronoun ANS ‘after this he came_downhill to Kafarnaʼoum’ SR GNT Yhn 2:12 word 2
Yhn (Jhn) 2:16 ταῦτα (tauta) Pronoun ANP ‘selling he said take_away these things from_here not be making’ SR GNT Yhn 2:16 word 9
Yhn (Jhn) 2:18 ταῦτα (tauta) Pronoun ANP ‘you are showing to us that these things you are doing’ SR GNT Yhn 2:18 word 14
Yhn (Jhn) 2:19 τοῦτον (touton) Determiner/Case-Marker AMS ‘destroy the temple this and in three’ SR GNT Yhn 2:19 word 10
Yhn (Jhn) 2:22 τοῦτο (touto) Pronoun ANS ‘apprentices/followers of him that this he was saying and they believed’ SR GNT Yhn 2:22 word 13
Yhn (Jhn) 3:2 ταῦτα (tauta) Determiner/Case-Marker ANP ‘no_one for is able these signs to_be doing what’ SR GNT Yhn 3:2 word 23
Yhn (Jhn) 3:9 ταῦτα (tauta) Pronoun NNP ‘to him how is able these things to become’ SR GNT Yhn 3:9 word 8
Yhn (Jhn) 3:10 ταῦτα (tauta) Pronoun ANP ‘teacher of Israaʸl/(Yisrāʼēl) and these things not you are knowing’ SR GNT Yhn 3:10 word 14
Yhn (Jhn) 3:19 αὕτη (hautaʸ) Pronoun NFS ‘this and is the’ SR GNT Yhn 3:19 word 1
Yhn (Jhn) 3:22 ταῦτα (tauta) Pronoun ANP ‘after these things came Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and’ SR GNT Yhn 3:22 word 2
Yhn (Jhn) 3:29 αὕτη (hautaʸ) Determiner/Case-Marker NFS ‘voice of the bridegroom this therefore joy my’ SR GNT Yhn 3:29 word 27
Yhn (Jhn) 3:32 τοῦτο (touto) Pronoun ANS ‘he has seen and heard this he is testifying but the’ SR GNT Yhn 3:32 word 7
Yhn (Jhn) 4:13 τούτου (toutou) Determiner/Case-Marker GNS ‘of the water this will_be thirsting again’ SR GNT Yhn 4:13 word 14
Yhn (Jhn) 4:15 τοῦτο (touto) Determiner/Case-Marker ANS ‘Master give to me this water in_order_that not’ SR GNT Yhn 4:15 word 9
Yhn (Jhn) 4:18 τοῦτο (touto) Pronoun ANS ‘is of you husband this true you have spoken’ SR GNT Yhn 4:18 word 13
Yhn (Jhn) 4:20 τούτῳ (toutōi) Determiner/Case-Marker DNS ‘of us on mountain this prostrated and you_all’ SR GNT Yhn 4:20 word 8
Yhn (Jhn) 4:21 τούτῳ (toutōi) Determiner/Case-Marker DNS ‘neither on mountain this nor in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Yhn 4:21 word 20
Yhn (Jhn) 4:27 τούτῳ (toutōi) Pronoun DNS ‘and after this came the apprentices/followers’ SR GNT Yhn 4:27 word 4
Yhn (Jhn) 4:37 τούτῳ (toutōi) Pronoun DNS ‘in for this the statement is’ SR GNT Yhn 4:37 word 3
Yhn (Jhn) 4:54 τοῦτο (touto) Pronoun ANS ‘this is and again the second’ SR GNT Yhn 4:54 word 1
Yhn (Jhn) 5:1 ταῦτα (tauta) Pronoun ANP ‘after these things there was a feast of the’ SR GNT Yhn 5:1 word 2
Yhn (Jhn) 5:3 ταύταις (tautais) Pronoun DFP ‘in these was lying a multitude of the ones’ SR GNT Yhn 5:3 word 2
Yhn (Jhn) 5:6 τοῦτον (touton) Pronoun AMS ‘this one having seen Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) lying_down’ SR GNT Yhn 5:6 word 1
Yhn (Jhn) 5:14 ταῦτα (tauta) Pronoun ANP ‘after these things is finding him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn 5:14 word 2
Yhn (Jhn) 5:16 τοῦτο (touto) Pronoun ANS ‘and because_of this were persecuting the Youdaiōns’ SR GNT Yhn 5:16 word 4
Yhn (Jhn) 5:16 ταῦτα (tauta) Pronoun ANP ‘Youdaiōns Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) because these things he was doing on a day_of_rest’ SR GNT Yhn 5:16 word 18
Yhn (Jhn) 5:18 τοῦτο (touto) Pronoun ANS ‘because_of this therefore more were seeking’ SR GNT Yhn 5:18 word 2
Yhn (Jhn) 5:19 ταῦτα (tauta) Pronoun ANP ‘for that one may_be doing these things also the son’ SR GNT Yhn 5:19 word 52
Yhn (Jhn) 5:20 τούτων (toutōn) Pronoun GNP ‘is doing and greater than these things he will_be showing to him works’ SR GNT Yhn 5:20 word 20
Yhn (Jhn) 5:28 τοῦτο (touto) Pronoun ANS ‘not be marvelling at this because is coming an hour’ SR GNT Yhn 5:28 word 3
Yhn (Jhn) 5:34 ταῦτα (tauta) Pronoun ANP ‘testimony am receiving but these things I am saying in_order_that you_all’ SR GNT Yhn 5:34 word 12
Yhn (Jhn) 5:38 τούτῳ (toutōi) Pronoun DMS ‘whom he sent_out that one in this one you_all not are believing’ SR GNT Yhn 5:38 word 16
Yhn (Jhn) 6:1 ταῦτα (tauta) Pronoun ANP ‘after these things went_away Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) across’ SR GNT Yhn 6:1 word 2
Yhn (Jhn) 6:6 τοῦτο (touto) Pronoun ANS ‘this and he was saying testing’ SR GNT Yhn 6:6 word 1
Yhn (Jhn) 6:9 ταῦτα (tauta) Pronoun NNP ‘two fish but these what is for’ SR GNT Yhn 6:9 word 15
Yhn (Jhn) 6:27 τοῦτον (touton) Pronoun AMS ‘of Man to you_all will_be giving this one for the father’ SR GNT Yhn 6:27 word 24
Yhn (Jhn) 6:29 τοῦτό (touto) Pronoun NNS ‘and said to them this is the work’ SR GNT Yhn 6:29 word 7
Yhn (Jhn) 6:34 τοῦτον (touton) Determiner/Case-Marker AMS ‘give to us bread this’ SR GNT Yhn 6:34 word 12
Yhn (Jhn) 6:39 τοῦτο (touto) Pronoun NNS ‘this and is the’ SR GNT Yhn 6:39 word 1
Yhn (Jhn) 6:40 τοῦτο (touto) Pronoun NNS ‘this for is the’ SR GNT Yhn 6:40 word 1
Yhn (Jhn) 6:51 τούτου (toutou) Determiner/Case-Marker GMS ‘anyone may eat of this bread he will_be living to’ SR GNT Yhn 6:51 word 17
Yhn (Jhn) 6:58 τοῦτον (touton) Determiner/Case-Marker AMS ‘they died_off the one eating this bread will_be living to’ SR GNT Yhn 6:58 word 24
Yhn (Jhn) 6:59 ταῦτα (tauta) Pronoun ANP ‘these things he said in the synagogue’ SR GNT Yhn 6:59 word 1
Yhn (Jhn) 6:61 τούτου (toutou) Pronoun GNS ‘that are grumbling about this the apprentices/followers of him’ SR GNT Yhn 6:61 word 17
Yhn (Jhn) 6:61 τοῦτο (touto) Pronoun NNS ‘of him he said to them this you_all is offending’ SR GNT Yhn 6:61 word 25
Yhn (Jhn) 1:2 οὗτος (houtos) Pronoun NMS ‘this one was in the beginning’ SR GNT Yhn 1:2 word 1
Yhn (Jhn) 1:7 οὗτος (houtos) Pronoun NMS ‘this one came for a testimony’ SR GNT Yhn 1:7 word 1
Yhn (Jhn) 1:15 οὗτος (houtos) Pronoun NMS ‘and he has cried_out saying this one was whom I said’ SR GNT Yhn 1:15 word 8
Yhn (Jhn) 1:30 οὗτός (houtos) Pronoun NMS ‘this one it is concerning whom’ SR GNT Yhn 1:30 word 1
Yhn (Jhn) 1:33 οὗτός (houtos) Pronoun ...3NMS ‘remaining on him he is the one immersing’ SR GNT Yhn 1:33 word 32
Yhn (Jhn) 1:34 οὗτός (houtos) Pronoun NMS ‘and have testified that this is the son’ SR GNT Yhn 1:34 word 6
Yhn (Jhn) 1:41 οὗτος (houtos) Pronoun NMS ‘is finding this one first the brother’ SR GNT Yhn 1:41 word 2
Yhn (Jhn) 2:20 οὗτος (houtos) Determiner/Case-Marker NMS ‘years was built temple this and you in’ SR GNT Yhn 2:20 word 14
Yhn (Jhn) 3:2 οὗτος (houtos) Pronoun NMS ‘this one came to him’ SR GNT Yhn 3:2 word 1
Yhn (Jhn) 3:26 οὗτος (houtos) Pronoun NMS ‘you have testified see this one is immersing and all’ SR GNT Yhn 3:26 word 26
Yhn (Jhn) 4:29 οὗτός (houtos) Pronoun NMS ‘as_much_as I did surely_not this is the chosen_one/messiah’ SR GNT Yhn 4:29 word 13
Yhn (Jhn) 4:42 οὗτός (houtos) Pronoun NMS ‘and we have known that this is truly the’ SR GNT Yhn 4:42 word 29
Yhn (Jhn) 4:47 οὗτος (houtos) Pronoun NMS ‘this one having heard that Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn 4:47 word 1
Yhn (Jhn) 6:5 οὗτοι (houtoi) Pronoun NMP ‘loaves in_order_that may eat these’ SR GNT Yhn 6:5 word 30
Yhn (Jhn) 6:14 οὗτός (houtos) Pronoun NMS ‘he did signs were saying this is truly the’ SR GNT Yhn 6:14 word 15
Yhn (Jhn) 6:42 οὗτός (houtos) Pronoun NMS ‘and they were saying not this is Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the’ SR GNT Yhn 6:42 word 7
Yhn (Jhn) 6:46 οὗτος (houtos) Pronoun NMS ‘being from god this one has seen the father’ SR GNT Yhn 6:46 word 17
Yhn (Jhn) 6:50 οὗτός (houtos) Pronoun NMS ‘this is the bread’ SR GNT Yhn 6:50 word 1
Yhn (Jhn) 6:52 οὗτος (houtos) Pronoun NMS ‘saying how is able this one to us to give the’ SR GNT Yhn 6:52 word 14
Yhn (Jhn) 6:58 οὗτός (houtos) Pronoun NMS ‘this is the bread’ SR GNT Yhn 6:58 word 1
Yhn (Jhn) 6:60 οὗτος (houtos) Determiner/Case-Marker NMS ‘hard is message this who is able of it’ SR GNT Yhn 6:60 word 16
Yhn (Jhn) 6:71 οὗτος (houtos) Pronoun NMS ‘to Youdas/(Yəhūdāh) of Simōn of Iskariōtaʸs this one for was going to_be giving_over’ SR GNT Yhn 6:71 word 11
Yhn (Jhn) 7:15 οὗτος (houtos) Pronoun NMS ‘Youdaiōns saying how this one letters has known not’ SR GNT Yhn 7:15 word 8
Yhn (Jhn) 7:18 οὗτος (houtos) Pronoun NMS ‘of the one having sent him this one true is and’ SR GNT Yhn 7:18 word 19
Yhn (Jhn) 7:25 οὗτός (houtos) Pronoun NMS ‘of the ones_from_Hierousalaʸm/(Yərūshālam) not this is whom they are seeking’ SR GNT Yhn 7:25 word 8
Yhn (Jhn) 7:26 οὗτός (houtos) Pronoun NMS ‘the rulers that this is the chosen_one/messiah’ SR GNT Yhn 7:26 word 19
Yhn (Jhn) 7:31 οὗτος (houtos) Pronoun NMS ‘signs than will_be doing which this man did’ SR GNT Yhn 7:31 word 30
Yhn (Jhn) 7:35 οὗτος (houtos) Pronoun NMS ‘to themselves where this one is going to_be going that’ SR GNT Yhn 7:35 word 10
Yhn (Jhn) 7:36 οὗτος (houtos) Determiner/Case-Marker NMS ‘what is message this that he said you_all will_be seeking’ SR GNT Yhn 7:36 word 7
Yhn (Jhn) 7:40 οὗτός (houtos) Pronoun NMS ‘of messages these they were saying this is truly the’ SR GNT Yhn 7:40 word 20
Yhn (Jhn) 7:41 οὗτός (houtos) Pronoun NMS ‘others were saying this is the chosen_one/messiah’ SR GNT Yhn 7:41 word 5
Yhn (Jhn) 7:49 οὗτος (houtos) Determiner/Case-Marker NMS ‘but crowd this not knowing the’ SR GNT Yhn 7:49 word 4
Yhn (Jhn) 9:2 οὗτος (houtos) Pronoun NMS ‘My_great_one who sinned this man or the parents’ SR GNT Yhn 9:2 word 11
Yhn (Jhn) 9:3 οὗτος (houtos) Pronoun NMS ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) neither this man sinned nor the’ SR GNT Yhn 9:3 word 5
Yhn (Jhn) 9:8 οὗτός (houtos) Pronoun NMS ‘he was were saying not this is the one sitting’ SR GNT Yhn 9:8 word 17
Yhn (Jhn) 9:9 οὗτός (houtos) Pronoun NMS ‘others were saying this he is others were saying’ SR GNT Yhn 9:9 word 4
Yhn (Jhn) 9:16 οὗτος (houtos) Pronoun NMS ‘some not is this one from god man’ SR GNT Yhn 9:16 word 13
Yhn (Jhn) 9:19 οὗτός (houtos) Pronoun NMS ‘they asked them saying this is the son’ SR GNT Yhn 9:19 word 7
Yhn (Jhn) 9:20 οὗτός (houtos) Pronoun NMS ‘said we have known that this is the son’ SR GNT Yhn 9:20 word 13
Yhn (Jhn) 9:24 οὗτος (houtos) Determiner/Case-Marker NMS ‘we have known that this man a sinner is’ SR GNT Yhn 9:24 word 24
Yhn (Jhn) 9:33 οὗτος (houtos) Pronoun NMS ‘except was this man from god not’ SR GNT Yhn 9:33 word 4
Yhn (Jhn) 11:37 οὗτος (houtos) Pronoun NMS ‘said not was able this man the one having opened_up the’ SR GNT Yhn 11:37 word 13
Yhn (Jhn) 11:37 οὗτος (houtos) Pronoun NMS ‘to make that also this one not may die_off’ SR GNT Yhn 11:37 word 23
Yhn (Jhn) 11:47 οὗτος (houtos) Determiner/Case-Marker NMS ‘what we are doing because this man many is doing’ SR GNT Yhn 11:47 word 16
Yhn (Jhn) 12:21 οὗτοι (houtoi) Pronoun NMP ‘these therefore approached to Filippos’ SR GNT Yhn 12:21 word 1
Yhn (Jhn) 12:34 οὗτος (houtos) Determiner/Case-Marker NMS ‘of Man who is this son of Man’ SR GNT Yhn 12:34 word 33
Yhn (Jhn) 15:5 οὗτος (houtos) Pronoun NMS ‘and_I in him this one is bearing fruit much’ SR GNT Yhn 15:5 word 16
Yhn (Jhn) 17:25 οὗτοι (houtoi) Pronoun NMP ‘you knew and these knew that you’ SR GNT Yhn 17:25 word 18
Yhn (Jhn) 18:21 οὗτοι (houtoi) Pronoun NMP ‘I spoke to them see these have known what said’ SR GNT Yhn 18:21 word 13
Yhn (Jhn) 18:30 οὗτος (houtos) Pronoun NMS ‘to him except was this one evil doing not’ SR GNT Yhn 18:30 word 9
Luke 17:30 ταῦτα (tauta) ANP ‘according_to these things it will_be in that day’ SR GNT Luke 17:30 word 2
Luke 10:39 τῇδε (taʸde) Pronoun DFS ‘and to this woman she was a sister being called’ SR GNT Luke 10:39 word 3
Acts 21:11 τάδε (tade) Pronoun ANP ‘the hands he said these things is saying the spirit’ SR GNT Acts 21:11 word 27
Yac (Jam) 4:13 τήνδε (taʸnde) Determiner/Case-Marker AFS ‘tomorrow we will_be going into this city and we will_be working’ SR GNT Yac 4:13 word 12
Rev 2:1 τάδε (tade) Pronoun ANP ‘Efesos assembly write these things is saying the one taking_hold_of’ SR GNT Rev 2:1 word 10
Rev 2:8 τάδε (tade) Pronoun ANP ‘Smurna assembly write these things is saying the first’ SR GNT Rev 2:8 word 12
Rev 2:12 τάδε (tade) Pronoun ANP ‘Pergamos assembly write these things is saying the one having’ SR GNT Rev 2:12 word 9
Rev 2:18 τάδε (tade) Pronoun ANP ‘Thuateira assembly write these things is saying the son’ SR GNT Rev 2:18 word 10
Rev 3:1 τάδε (tade) Pronoun ANP ‘Sardeis assembly write these things is saying the one having’ SR GNT Rev 3:1 word 10
Rev 3:7 τάδε (tade) Pronoun ANP ‘Filadelfeia assembly write these things is saying the holy one’ SR GNT Rev 3:7 word 11
Rev 3:14 τάδε (tade) Pronoun ANP ‘Laodikeia assembly write these things is saying the Truly’ SR GNT Rev 3:14 word 10
Key: E=determiner/case-marker R=pronoun ...3NMS=3rd person,nominative,masculine,singular AFS=accusative,feminine,singular AMS=accusative,masculine,singular ANP=accusative,neuter,plural ANS=accusative,neuter,singular DFP=dative,feminine,plural DFS=dative,feminine,singular DMS=dative,masculine,singular DNS=dative,neuter,singular GMS=genitive,masculine,singular GNP=genitive,neuter,plural GNS=genitive,neuter,singular NFS=nominative,feminine,singular NMP=nominative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular NNP=nominative,neuter,plural NNS=nominative,neuter,singular