Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Yhn 6:61
τούτου (toutou) ‘that are grumbling about this the apprentices/followers of him’
Strongs=37780 Lemma=houtos
Word role=pronoun case=genitive gender=neuter number=singular
Year=32 AD Refers to Word #68179
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘τούτου’ (R-GNS) has 2 different glosses: ‘of this’, ‘this’.
Yhn (Jhn) 6:66 ‘from this many out_of of the’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:66 word 2
OET-LV: 66 From this many out_of of_the apprentices/followers of_him went_away to the things back, and no_longer were_walking with him. (JHN_6:66)
OET-RV: 66 After this, many of his followers went back and no longer accompanied him around. (JHN 6:66)
Yhn (Jhn) 16:19 ‘he said to them concerning this you_all are seeking with one_another’ SR GNT Yhn (Jhn) 16:19 word 19
OET-LV: 19 Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) knew that they_were_wanting to_be_asking him, and he_said to_them: You_all_are_seeking concerning this with one_another, because I_said: A_little time and you_all_are_ not _observing me, and again a_little time and you_all_will_be_seeing me? (JHN_16:19)
OET-RV: 19 However Yeshua knew what they wanted to ask him, and so he said to them, “You are trying to find out from each other what I meant when I said that you won’t be able to see me after a little while, and then a little while after that you’ll see me again. (JHN 16:19)
Yhn (Jhn) 19:12 ‘out_of this Pilatos was seeking to send_away’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:12 word 2
OET-LV: 12 Out_of this the Pilatos was_seeking to_send_away him. But the Youdaiōns cried_out saying: If you_may_send_away this man, you_are not a_friend of_ the _Kaisar. Everyone making himself which a_king, is_speaking_against the against_Kaisar. (JHN_19:12)
OET-RV: 12 After hearing this, Pilate wanted to release him but the Jews yelled out, “If you release that man, you’re no friend of Caesar. Everyone who claims to be a king is no friend of Caesar’s.” (JHN 19:12)
Mark 10:7 ‘on_account of this will_be leaving a man the’ SR GNT Mark 10:7 word 4
OET-LV: 7 On_account of_this a_man will_be_leaving the father of_him and the mother, and will_be_being_joined wife of_him (MRK_10:7)
OET-RV: 7 As a result, a man leaves his parents and joins together with his wife (MRK 10:7)
Mark 10:10 ‘the apprentices/followers concerning this were asking him’ SR GNT Mark 10:10 word 15
OET-LV: 10 And in the house again, the apprentices/followers were_asking him concerning this. (MRK_10:10)
OET-RV: 10 Back in the house again, his apprentices asked about this. (MRK 10:10)
Mat 19:5 ‘and he said on_account of this will_be leaving a man his’ SR GNT Mat 19:5 word 4
OET-LV: 5 And he_said: On_account of_this a_man will_be_leaving his father and his mother, and will_be_being_joined_together with_the wife of_him, and the two will_be into one flesh? (MAT_19:5)
OET-RV: 5 And then how he said, ‘A man will leave his parents and be joined together with his wife, and then the two of them will be a single body’? (MAT 19:5)
Luke 22:51 ‘said be allowing as_far_as this and having touched against the’ SR GNT Luke 22:51 word 9
OET-LV: 51 But the Yaʸsous answering said: Be_allowing as_far_as this. And having_touched against_the ear, he_healed him. (LUK_22:51)
OET-RV: 51 “That’s gone far enough!” countered Yeshua, and touching the side of the man’s head, he healed him. (LUK 22:51)
Luke 24:4 ‘to_be perplexing them about this and see men’ SR GNT Luke 24:4 word 11
OET-LV: 4 And it_became at the time them to_be_perplexing about this, and see, two men approached to_them in flashing clothing. (LUK_24:4)
OET-RV: 4 While they were still there puzzling about what might have happened, two men in dazzling clothes approached them. (LUK 24:4)
Acts 17:32 ‘we will_be hearing from you concerning this also again’ SR GNT Acts 17:32 word 15
OET-LV: 32 And having_heard about a_resurrection of_the_dead, on_one_hand they were_mocking, on_the_other_hand they said: We_will_be_hearing from_you concerning this also again. (ACT_17:32)
OET-RV: 32 When they heard about a dead person coming back to life, some started mocking but others said, “We’d like to hear more about this from you another time.” (ACT 17:32)
Acts 28:9 ‘this and having become also’ SR GNT Acts 28:9 word 1
OET-LV: 9 And this having_become, also the rest which in the island having sicknesses were_approaching and were_being_healed, (ACT_28:9)
OET-RV: 9 As a result of that, anyone on the whole island who was sick came and was cured (ACT 28:9)
Eph 5:31 ‘for this will_be leaving a man his’ SR GNT Eph 5:31 word 2
OET-LV: 31 For/Because this a_man will_be_leaving his father and the mother, and will_be_being_joined to_the wife of_him, and the two will_be into one flesh (EPH_5:31)
OET-RV: 31 That’s the reason why a man leaves his father and mother and becomes joined with his wife and the two of them become one unit. (EPH 5:31)
Tit 1:5 ‘this for_reason_of I left_behind you’ SR GNT Tit 1:5 word 1
OET-LV: 5 For/Because_reason_of this, I_left_ you _behind in Kraʸtaʸ, in_order_that you_may_set_in_order the things lacking, and may_appoint elders in ˓every˒_city as I directed to_you, (TIT_1:5)
OET-RV: 5 The reason that I asked you to stay behind in Crete was so that you would find what needed to be reorganised and so that you would appoint elders in every city just as I had directed you. (TIT 1:5)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:6 ‘is hearing from us by this we are knowing the spirit’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:6 word 23
OET-LV: 6 We are of the god. The one knowing the god, is_hearing from_us, whoever is not of the god, is_ not _hearing from_us. By this we_are_knowing the spirit of_ the _truth and the spirit of_ the _deception. (JN1_4:6)
OET-RV: 6 However we belong to God, and anyone who knows God listens to us, but anyone who doesn’t belong to God can’t accept what we’re saying. That’s how we can distinguish the spirit of truth from deceptive spirits. (JN1 4:6)
The various word forms of the root word (lemma) ‘houtos’ have 36 different glosses: ‘around these’, ‘at this’, ‘by this one’, ‘for this one’, ‘from this one’, ‘in these things’, ‘in this’, ‘in this one’, ‘of these’, ‘of these is’, ‘of these things’, ‘of this’, ‘of this one’, ‘on this’, ‘to these’, ‘to this’, ‘to this man’, ‘to this one’, ‘with these’, ‘with this’, ‘with this man’, ‘these’, ‘these are’, ‘these men’, ‘these things’, ‘this’, ‘this end’, ‘this is’, ‘this man’, ‘this name’, ‘this one’, ‘this reason’, ‘this thing’, ‘this was’, ‘this woman’, ‘this would_be’.
Key: R=pronoun GNS=genitive,neuter,singular