Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘παιδίον’ (paidion)

paidion

This root form (lemma) ‘παιδίον’ is used in 10 different forms in the Greek originals: Παιδία (N-····VNP), παιδία (N-····ANP), παιδία (N-····NNP), παιδία (N-····VNP), παιδίοις (N-····DNP), παιδίον (N-····ANS), παιδίον (N-····NNS), παιδίον (N-····VNS), παιδίου (N-····GNS), παιδίων (N-····GNP).

It is glossed in 5 different ways: ‘a little_child’, ‘to little_children’, ‘little_child’, ‘little_child was’, ‘little_children’.

Have 52 uses of Greek root word (lemma) ‘paidion’ (noun) in the Greek originals

Yhn (Jhn) 4:49παιδίον (paidion) ANS ‘before to die_off the little_child of me’ SR GNT Yhn 4:49 word 14

OET-LV: 49The royal official is_saying to him:   Master, come_down before the little_child of_me to_die_off.   (JHN_4:49)

OET-RV: 49But the official begged him, “Sir, please come before my child dies.” (JHN 4:49)

Yhn (Jhn) 16:21παιδίον (paidion) ANS ‘but she may bear the little_child no_longer she is remembering about the’ SR GNT Yhn 16:21 word 18

OET-LV: 21The woman whenever she_may_be_bearing, is_having sorrow, because the hour of_her came, but whenever she_may_bear the little_child, she_is_ no_longer _remembering about_the tribulation because_of the joy that a_person was_born into the world.   (JHN_16:21)

OET-RV: 21A woman giving birth has pains when the delivery begins, but when she hears that the baby is born, she doesn’t remember those pains any more because she’s so happy that her child was born. (JHN 16:21)

Yhn (Jhn) 21:5Παιδία (Paidia) VNP ‘therefore to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) little_children not any fish’ SR GNT Yhn 21:5 word 8

OET-LV: 5therefore Yaʸsous is_saying to_them:   Little_children, you_all_are_ not _having any fish?   They_answered to_him:   No.   (JHN_21:5)

OET-RV: 5He called out, “Hey, young fellas. Don’t you have any fish?
¶ “None.” they answered. (JHN 21:5)

Mark 5:39παιδίον (paidion) NNS ‘and you_all are weeping the little_child not died_off but’ SR GNT Mark 5:39 word 11

OET-LV: 39And having_come_in, he_is_saying to_them:   Why are_you_all_being_distressed and are_you_all_weeping?   The little_child not died_off, but is_sleeping.   (MRK_5:39)

OET-RV: 39As he entered, he said, “Why are you all crying in distress? The child hasn’t died—she’s just sleeping! (MRK 5:39)

Mark 5:40παιδίου (paidiou) GNS ‘the father of the little_child and the mother’ SR GNT Mark 5:40 word 25

OET-LV: 40And they_were_ridiculing of_him.   But he having_throw_ all _out, is_taking the father of_the little_child and the mother and the ones with him, and he_is_entering_in where the little_child was.   (MRK_5:40)

OET-RV: 40But they just ridiculed Yeshua. So he sent them all outside, just taking the father and mother of the child, along with three with him. He went in where the girl was (MRK 5:40)

Mark 5:40παιδίον (paidion) NNS ‘where was the little_child’ SR GNT Mark 5:40 word 42

OET-LV: 40And they_were_ridiculing of_him.   But he having_throw_ all _out, is_taking the father of_the little_child and the mother and the ones with him, and he_is_entering_in where the little_child was.   (MRK_5:40)

OET-RV: 40But they just ridiculed Yeshua. So he sent them all outside, just taking the father and mother of the child, along with three with him. He went in where the girl was (MRK 5:40)

Mark 5:41παιδίου (paidiou) GNS ‘of the hand of the little_child he is saying to her talitha’ SR GNT Mark 5:41 word 8

OET-LV: 41And having_taken_hold of_the hand of_the little_child, he_is_saying to_her:   Talitha, koum.   Which is being_translated - Little_girl, I_am_saying to_you, be_raising.   (MRK_5:41)

OET-RV: 41and taking her hand, he said, “Young woman, I tell you: get up! (MRK 5:41)

Mark 7:28παιδίων (paidiōn) GNP ‘the little_crumbs of the little_children’ SR GNT Mark 7:28 word 30

OET-LV: 28And she answered and is_saying to_him:   Yes, master, even the little_dogs beneath the table are_eating of the little_crumbs of_the little_children.   (MRK_7:28)

OET-RV: 28And she responded, “Yes, master, but the puppies under the table do get to eat the little crumbs that the children drop.” (MRK 7:28)

Mark 7:30παιδίον (paidion) ANS ‘of her she found the little_child having_been laid on the’ SR GNT Mark 7:30 word 15

OET-LV: 30And having_gone_away to the home of_her, she_found the demon having_come_out and the little_child having_been_laid on the bed.   (MRK_7:30)

OET-RV: 30And when she got home, the demon had indeed gone and her little girl was lying quietly on her bed. (MRK 7:30)

Mark 9:24παιδίου (paidiou) GNS ‘the father of the little_child was saying I am believing be giving_help’ SR GNT Mark 9:24 word 10

OET-LV: 24And immediately having_cried_out, the father of_the little_child was_saying:   I_am_believing, be_giving_help of_me for_the unbelief.   (MRK_9:24)

OET-RV: 24The boys father cried out, “I do believehelp me to fight unbelief.” (MRK 9:24)

Mark 9:36παιδίον (paidion) ANS ‘and having taken a little_child he stood him in’ SR GNT Mark 9:36 word 4

OET-LV: 36And having_taken a_little_child, he_stood him in the_midst of_them, and having_embraced him, he_said to_them, (MRK_9:36)

OET-RV: 36Then Yeshua called a young boy and stood him in the middle of them, and giving him a hug said, (MRK 9:36)

Mark 9:37παιδίων (paidiōn) GNP ‘whoever one of such little_children may receive in the’ SR GNT Mark 9:37 word 8

OET-LV: 37Whoever may_receive wishfully one of_ the _such little_children in the name of_me is_receiving me, and whoever may_receive wishfully me, is_ not _receiving me, but the one having_sent_ me _out.   (MRK_9:37)

OET-RV: 37Whoever welcomes young children on my behalf, welcomes me, and anyone who welcomes me is not actually welcoming me, but welcoming the one who sent me here. (MRK 9:37)

Mark 10:13παιδία (paidia) ANP ‘and they were bringing to him little_children in_order_that against them he may touch’ SR GNT Mark 10:13 word 4

OET-LV: 13And they_were_bringing little_children to_him, in_order_that he_may_touch against_them, but the apprentices/followers gave_rebuke to_them.   (MRK_10:13)

OET-RV: 13The people were bringing small children for Yeshua to touch, but his apprentices scolded them. (MRK 10:13)

Mark 10:14παιδία (paidia) ANP ‘to them allow the little_children to_be coming to me’ SR GNT Mark 10:14 word 14

OET-LV: 14But the Yaʸsous having_seen, resented, and said to_them:   Allow the little_children to_be_coming to me and be_ not _forbidding them, because/for the kingdom of_ the _god is the of_such.   (MRK_10:14)

OET-RV: 14However, Yeshua noticed it and was upset, “Just let those kids come. Don’t prevent them because God’s kingdom consists of people like them. (MRK 10:14)

Mark 10:15παιδίον (paidion) NNS ‘kingdom of god as a little_child by_no_means not may come_in’ SR GNT Mark 10:15 word 14

OET-LV: 15Truly, I_am_saying to_you_all, whoever wishfully may_ not _receive the kingdom of_ the _god as a_little_child by_no_means may_ not _come_in into it.   (MRK_10:15)

OET-RV: 15Actually, you can’t even enter God’s kingdom unless you accept it just like a small child does. (MRK 10:15)

Mat 2:8παιδίου (paidiou) GNS ‘exactly for the little_child when and you_all may find him’ SR GNT Mat 2:8 word 14

OET-LV: 8And having_sent them to Baʸthleʼem he_said:   Having_been_gone, search_out exactly for the little_child, and when you_all_may_find him, report to_me so_that also_I, having_come, may_prostrate before_him.   (MAT_2:8)

OET-RV: 8Then he sent them on to Bethlehem with these instructions: “Go on and carefully investigate about the child, and when you find him, report back to me so that I can also come and worship him.” (MAT 2:8)

Mat 2:9παιδίον (paidion) NNS ‘where was the little_child’ SR GNT Mat 2:9 word 29

OET-LV: 9And which having_heard from_the king, they_were_gone, and see, the star, which they_saw in the east, was_going_before them until having_come, it_was_stood over where the little_child was.   (MAT_2:9)

OET-RV: 9So when the king had finished speaking, they departed, and the star which they could see in the east went ahead of them and stopped above the place where the child was. (MAT 2:9)

Mat 2:11παιδίον (paidion) ANS ‘house they saw the little_child with Maria/(Miryām) the’ SR GNT Mat 2:11 word 10

OET-LV: 11And having_come into the house, they_saw the little_child with Maria/(Miryām) the mother of_him, and having_fallen, they_prostrated before_him, and having_opened_up the treasures of_them, they_offered gifts to_him:   gold, and frankincense, and myrrh.   (MAT_2:11)

OET-RV: 11As they entered the house, they saw the child with his mother Maria. They bowed low and worshipped him, then they opened their chests and presented gifts of gold, frankincense, and myrrh. (MAT 2:11)

Mat 2:13παιδίον (paidion) ANS ‘having_been raised take the little_child and the mother’ SR GNT Mat 2:13 word 27

OET-LV: 13And having_withdrawn from_them, see, an_messenger of_the_master is_appearing in a_dream to_ the _Yōsaʸf/(Yōşēf) saying:   Having_been_raised, take the little_child and the mother of_him, and be_fleeing into Aiguptos/(Miʦrayim), and be there until wishfully I_may_tell to_you, because/for Haʸrōdaʸs is_going to_be_seeking the little_child which to_destroy him.   (MAT_2:13)

OET-RV: 13After they’d departed, one of Yahweh’s messengers appeared to Yosef in a dream and said, “Get up and take the child and his mother and flee to Egypt (Mitsrayim). Remain there until I tell you, because King Herod will soon search for the child in order to kill him.” (MAT 2:13)

Mat 2:13παιδίον (paidion) ANS ‘Haʸrōdaʸs to_be seeking the little_child to destroy him’ SR GNT Mat 2:13 word 51

OET-LV: 13And having_withdrawn from_them, see, an_messenger of_the_master is_appearing in a_dream to_ the _Yōsaʸf/(Yōşēf) saying:   Having_been_raised, take the little_child and the mother of_him, and be_fleeing into Aiguptos/(Miʦrayim), and be there until wishfully I_may_tell to_you, because/for Haʸrōdaʸs is_going to_be_seeking the little_child which to_destroy him.   (MAT_2:13)

OET-RV: 13After they’d departed, one of Yahweh’s messengers appeared to Yosef in a dream and said, “Get up and take the child and his mother and flee to Egypt (Mitsrayim). Remain there until I tell you, because King Herod will soon search for the child in order to kill him.” (MAT 2:13)

Mat 2:14παιδίον (paidion) ANS ‘having_been raised he took the little_child and the mother’ SR GNT Mat 2:14 word 8

OET-LV: 14And which having_been_raised, he_took the little_child and the mother of_him by_night and withdrew into Aiguptos, (MAT_2:14)

OET-RV: 14So Yosef got up during the night and took the child and his mother and departed for Egypt. (MAT 2:14)

Mat 2:20παιδίον (paidion) ANS ‘having_been raised take the little_child and the mother’ SR GNT Mat 2:20 word 6

OET-LV: 20saying:   Having_been_raised, take the little_child and the mother of_him, and be_going into the_land of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), because/for the ones seeking the life of_the little_child have_died.   (MAT_2:20)

OET-RV: 20and said, “Get up and take the child and his mother and go back to the land of Yisrael, because the ones wanting to kill him have died.” (MAT 2:20)

Mat 2:20παιδίου (paidiou) GNS ‘the life of the little_child’ SR GNT Mat 2:20 word 25

OET-LV: 20saying:   Having_been_raised, take the little_child and the mother of_him, and be_going into the_land of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), because/for the ones seeking the life of_the little_child have_died.   (MAT_2:20)

OET-RV: 20and said, “Get up and take the child and his mother and go back to the land of Yisrael, because the ones wanting to kill him have died.” (MAT 2:20)

Mat 2:21παιδίον (paidion) ANS ‘having_been raised took the little_child and the mother’ SR GNT Mat 2:21 word 8

OET-LV: 21And he having_been_raised, took the little_child and the mother of_him, and came_in into the_land of_Israaʸl/(Yisrāʼēl).   (MAT_2:21)

OET-RV: 21So Yosef got up and took the child and his mother and went back to Yisrael. (MAT 2:21)

Mat 11:16παιδίοις (paidiois) DNP ‘this similar it is to little_children sitting in the’ SR GNT Mat 11:16 word 10

OET-LV: 16But to_what I_will_be_likening the this generation?   It_is similar to_little_children sitting in the marketplaces, who calling_out to_the others (MAT_11:16)

OET-RV: 16So what should I liken this generation to? It’s like young children sitting in the town centre who are calling out to others (MAT 11:16)

Mat 14:21παιδίων (paidiōn) GNP ‘apart_from women and little_children’ SR GNT Mat 14:21 word 13

OET-LV: 21And the ones eating were about five_thousand men, apart_from women and little_children.   (MAT_14:21)

OET-RV: 21There were about five thousand families there. (MAT 14:21)

Mat 15:38παιδίων (paidiōn) GNP ‘apart_from women and little_children’ SR GNT Mat 15:38 word 14

OET-LV: 38And the ones eating were four_thousand men, apart_from women and little_children.   (MAT_15:38)

OET-RV: 38There were about four thousand families there. (MAT 15:38)

Mat 18:2παιδίον (paidion) ANS ‘and having called_to a little_child he stood it in’ SR GNT Mat 18:2 word 5

OET-LV: 2And having_called_to a_little_child, he_stood it in midst of_them (MAT_18:2)

OET-RV: 2Yeshua called in a small child and stood the child in the middle of the room (MAT 18:2)

Mat 18:3παιδία (paidia) NNP ‘may become as the little_children by_no_means not you_all may come_in’ SR GNT Mat 18:3 word 13

OET-LV: 3and said:   Truly, I_am_saying to_you_all, if you_all_may_ not _be_turned and may_become as the little_children, by_no_means you_all_may_ not _come_in into the kingdom of_the heavens.   (MAT_18:3)

OET-RV: 3and said, “I can assure you all that if you don’t turn and become like a small child, you all certainly won’t enter the heavenly kingdom, (MAT 18:3)

Mat 18:4παιδίον (paidion) NNS ‘himself as the little_child this this one is’ SR GNT Mat 18:4 word 9

OET-LV: 4Therefore whoever will_be_humbling himself as the this little_child, this one is the greater in the kingdom of_the heavens.   (MAT_18:4)

OET-RV: 4so anyone who humbles themself like this small child is greater in the heavenly kingdom. (MAT 18:4)

Mat 18:5παιδίον (paidion) ANS ‘whoever may receive one little_child such in the’ SR GNT Mat 18:5 word 7

OET-LV: 5And whoever if may_receive one such little_child in the name of_me, is_receiving me.   (MAT_18:5)

OET-RV: 5Anyone who receives a small child like this in my name, is receiving me, (MAT 18:5)

Mat 19:13παιδία (paidia) NNP ‘then were brought to him little_children in_order_that his hands’ SR GNT Mat 19:13 word 5

OET-LV: 13Then little_children were_brought to_him in_order_that he_may_lay_on his hands on_them and he_may_pray, and the apprentices/followers gave_rebuke to_them.   (MAT_19:13)

OET-RV: 13Then some small children were brought to Yeshua hoping that he would place his hands on them and pray for them, but the apprentices scolded them. (MAT 19:13)

Mat 19:14παιδία (paidia) ANP ‘said allow the little_children and not be forbidding’ SR GNT Mat 19:14 word 8

OET-LV: 14But the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said Allow the little_children and not be_forbidding them to_come to me, because/for the kingdom of_the heavens is the of_such children.   (MAT_19:14)

OET-RV: 14But Yeshua intervened, “Be patient with the children and don’t stop them from coming to me, because it’s ones like these that make up the heavenly kingdom. (MAT 19:14)

Luke 1:59παιδίον (paidion) ANS ‘they came to circumcise the little_child and they were calling it’ SR GNT Luke 1:59 word 12

OET-LV: 59And it_became on the the eighth day, they_came to_circumcise the little_child, and they_were_calling it Zaⱪarias after the name of_the father of_him.   (LUK_1:59)

OET-RV: 59When the baby boy was eight days old, it was the time to circumcise him, and the relatives at the ceremony started calling him Zacharias after the name of his father, (LUK 1:59)

Luke 1:66παιδίον (paidion) NNS ‘what consequently the little_child this will_be also’ SR GNT Luke 1:66 word 18

OET-LV: 66And all the ones having_heard put in the heart of_them, saying:   What consequently the this little_child will_be?   For/Because also the_hand of_the_master was with him.   (LUK_1:66)

OET-RV: 66and those who heard about it were thinking to themselves, “Who’s this young child going to turn out to be?” (LUK 1:66)

Luke 1:76παιδίον (paidion) VNS ‘also you and little_child the prophet of the highest will_be_being called’ SR GNT Luke 1:76 word 4

OET-LV: 76And you also, little_child, will_be_being_called the_prophet of_the_highest:   for you_will_be_going_before before the_master to_prepare the_ways of_him, (LUK_1:76)

OET-RV: 76And you too my little child, will be called a prophet of the highest one—
 ⇔ going before Yahweh to prepare his paths, (LUK 1:76)

Luke 1:80παιδίον (paidion) NNS ‘the and little_child was growing and was_being strengthened’ SR GNT Luke 1:80 word 3

OET-LV: 80And the little_child was_growing and was_being_strengthened in_spirit, and was in the wildernesss until the_day of_appearance of_him to the Israaʸl/(Yisrāʼēl).   (LUK_1:80)

OET-RV: 80The young boy grew and his spirit was also strengthened, and he lived in the wilderness until he started his ministry to the people of Yisrael. (LUK 1:80)

Luke 2:17παιδίου (paidiou) GNS ‘having_been spoken to them concerning little_child this’ SR GNT Luke 2:17 word 13

OET-LV: 17And having_seen, they_made_known concerning the saying which having_been_spoken to_them, concerning the this little_child.   (LUK_2:17)

OET-RV: 17When they met them, they explained what they’d been told about the young baby. (LUK 2:17)

Luke 2:27παιδίον (paidion) ANS ‘the parents the little_child Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) of the thing to do’ SR GNT Luke 2:27 word 17

OET-LV: 27And he_came in the spirit into the temple, and at the time the parents to_bring_in, the little_child Yaʸsous, them to_do of_the thing according_to the thing having_been_accustomed by_the law for him, (LUK_2:27)

OET-RV: 27He had come to the temple listening to the spirit at just the same time as the parents brought in the baby Yeshua in order to follow the rituals for new parents. (LUK 2:27)

Luke 2:40παιδίον (paidion) NNS ‘the and little_child was growing and was_being strengthened’ SR GNT Luke 2:40 word 3

OET-LV: 40And the little_child was_growing and was_being_strengthened, being_filled with_wisdom, and the_grace of_god was on him.   (LUK_2:40)

OET-RV: 40The young boy grew and got stronger, and started showing amazing wisdom and it was clear that God was blessing him. (LUK 2:40)

Luke 7:32παιδίοις (paidiois) DNP ‘similar they are to little_children in the marketplace sitting’ SR GNT Luke 7:32 word 4

OET-LV: 32They_are similar to_little_children sitting which in the_marketplace, and calling_out to_one_another, who is_saying:   We_played_the_flute for_you_all and you_all_ not _danced, we_lamented and you_all_ not _wept.   (LUK_7:32)

OET-RV: 32They’re like little children sitting in the marketplace and calling out to each other, ‘We played the flute for you all but you didn’t dance, then we played a sad song but you all didn’t weep.’ (LUK 7:32)

Luke 9:47παιδίον (paidion) ANS ‘heart of them having taken_hold_of a little_child stood it by’ SR GNT Luke 9:47 word 14

OET-LV: 47But the Yaʸsous having_known the speculation of_the heart of_them, having_taken_hold_of a_little_child, stood it by himself, (LUK_9:47)

OET-RV: 47But Yeshua knew what was going on, so he took a young child and stood the child there next to him (LUK 9:47)

Luke 9:48παιδίον (paidion) ANS ‘whoever may receive this little_child in the name’ SR GNT Luke 9:48 word 10

OET-LV: 48and said to_them:   Whoever if may_receive this the little_child in the name of_me, is_receiving me, and whoever wishfully may_receive me, is_receiving the one having_sent_out me.   For/Because the one being least among all you_all, this one is great.   (LUK_9:48)

OET-RV: 48and told them, “Anyone who accepts a young child in my name is accepting me, and anyone who accepts me is accepted by the one who sent me here. Because it’s the person who is the least among you who’s at the top. (LUK 9:48)

Luke 11:7παιδία (paidia) NNP ‘has_been shut and the little_children of me with me’ SR GNT Luke 11:7 word 21

OET-LV: 7And_that one inside answering may_say:   Be_ not _bringing_about to_me troubles, the door has_been_shut already, and the little_children of_me are with me in the bed, I_am_ not _being_able having_risen_up to_give anything to_you.   (LUK_11:7)

OET-RV: 7And the one in the other house might reply, ‘Don’t bother me now because the house is locked and the kids are asleep beside me here in the bed. I can’t get up and get anything for you.’ (LUK 11:7)

Luke 18:16παιδία (paidia) ANP ‘saying allow the little_children to_be coming to me’ SR GNT Luke 18:16 word 12

OET-LV: 16But the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) called_to them saying:   Allow the little_children to_be_coming to me, and be_ not _forbidding them, because/for the kingdom of_ the _god is the of_such.   (LUK_18:16)

OET-RV: 16However, Yeshua called out to them, “Let the little children come to me. Don’t stop them, because God’s kingdom consists of those like them. (LUK 18:16)

Luke 18:17παιδίον (paidion) NNS ‘kingdom of god as a little_child by_no_means not may come_in’ SR GNT Luke 18:17 word 15

OET-LV: 17Truly, I_am_saying to_you_all, whoever wishfully may_ not _receive the kingdom of_ the _god as a_little_child, by_no_means may_ not _come_in into it.   (LUK_18:17)

OET-RV: 17I can assure you that anyone who doesn’t accept God’s kingdom like a little child certainly won’t be able to enter it. (LUK 18:17)

1 Cor 14:20παιδία (paidia) NNP ‘brothers not little_children be becoming in your thinking’ SR GNT 1 Cor 14:20 word 3

OET-LV: 20Brothers, not little_children be_becoming in_your thinking, but in_the evil, be_child_like, and in_your thinking, mature be_becoming.   (CO1_14:20)

OET-RV: 20Brothers and sisters, don’t be childish in your thinking. You all can be like infants with respect to evil, but in everything else, be mature in your thinking. (CO1 14:20)

Heb 2:13παιδία (paidia) NNP ‘I and the little_children whom to me gave’ SR GNT Heb 2:13 word 14

OET-LV: 13And furthermore:   I will_be having_trusted in him.   And furthermore:   Behold, I and the little_children, whom to_me gave the god.   (HEB_2:13)

OET-RV: 13And also:
 ⇔ ‘I will trust myself to him.’
§ And:
 ⇔ Look, it’s me with the little children that God gave me.’ (HEB 2:13)

Heb 2:14παιδία (paidia) NNP ‘because therefore the little_children has sharing of blood and’ SR GNT Heb 2:14 word 4

OET-LV: 14Therefore because the little_children has_sharing of_blood and of_flesh, also he likewise partook of_the same things, in_order_that through his death, he_may_nullify the one the power holding of_ the _death, this is the devil, (HEB_2:14)

OET-RV: 14So because the ‘little children’ are all made of flesh and blood, he also became a man to be just like them, so that through his death, he could nullify the power of death (which comes from the devil) (HEB 2:14)

Heb 11:23παιδίον (paidion) ANS ‘they saw beautiful the little_child was and not they were afraid’ SR GNT Heb 11:23 word 16

OET-LV: 23By_faith Mōsaʸs/(Mosheh), having_been_born, was_hidden for_three_month by the fathers of_him, because they_saw beautiful the little_child was, and not they_were_afraid of_the edict of_the king.   (HEB_11:23)

OET-RV: 23By faith when Mosheh was born, his parents hid him for three months when they saw how he was such a beautiful baby, and they weren’t afraid to disobey the king’s ruling. (HEB 11:23)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:14παιδία (paidia) VNP ‘I wrote to you_all little_children because you_all have known the’ SR GNT 1 Yhn 2:14 word 4

OET-LV: 14I_wrote to_you_all, little_children, because you_all_have_known the father.   I_wrote to_you_all, fathers, because you_all_have_known the one from the_beginning.   I_wrote to_you_all, young_men, because you_all_are strong ones, and the message of_ the _god is_remaining in you_all, and you_all_have_overcome the evil one.   (JN1_2:14)

OET-RV: 14I wrote to you new believers because you have know the father. I wrote to you fathers because you have known the messiah from the beginning. I wrote to you young men because you are strong and God’s message lives in you and you have overcome the evil one. (JN1 2:14)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:18Παιδία (Paidia) VNP ‘little_children the last hour it is’ SR GNT 1 Yhn 2:18 word 1

OET-LV: 18Little_children, it_is the_last hour, and as you_all_heard that the_anti-messiah is_coming, even now many false_messiahs have_become, whence we_are_knowing that it_is the_last hour.   (JN1_2:18)

OET-RV: 18New believers, it’s now the last times and what you heard about the false messiah coming is now happening. Many false messiahs have already been around and that confirms that it’s now the last times. (JN1 2:18)

Lemmas with similar glosses to ‘παιδίον’ (paidion)

Have 8 uses of Greek root word (lemma)teknion(noun) in the Greek originals

Yhn (Jhn) 13:33Τεκνία (Teknia) VNP ‘little_children still a little time with’ SR GNT Yhn 13:33 word 1

OET-LV: 33Little_children, I_am still a_little time with you_all.   You_all_will_be_seeking me, and as I_said to_the Youdaiōns, that Where I am_going, you_all are_ not _being_able to_come, now I_am_ also _saying to_you_all.   (JHN_13:33)

OET-RV: 33My friends, I’ll only be with you a little bit longer. Then you’ll all look for me and as I told the religious leaders, you won’t be able to go where I’m going. So now I’ve also told all of you. (JHN 13:33)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:1Τεκνία (Teknia) VNP ‘little_children of me these things I am writing’ SR GNT 1 Yhn 2:1 word 1

OET-LV: 2Little_children of_me, I_am_writing these things to_you_all, in_order_that you_may_ not _sin.   And if anyone may_sin, we_are_having an_advocate with the father, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah the_righteous, (JN1_2:1)

OET-RV: 2I am writing to you all, my treasured new believers, so that you might avoid sinning. If anyone should sin, we have an advocate to help us relate to the father: Yeshua the sinless messiah, (JN1 2:1)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:12τεκνία (teknia) VNP ‘I am writing to you_all little_children because have_been forgiven to you_all’ SR GNT 1 Yhn 2:12 word 4

OET-LV: 12I_am_writing to_you_all, little_children, because your sins have_been_forgiven to_you_all, because_of the name of_him.   (JN1_2:12)

OET-RV: 12I’m writing to you new believers because your sins have been forgiven because of Yeshua authority. (JN1 2:12)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:28τεκνία (teknia) VNP ‘and now little_children be remaining in him’ SR GNT 1 Yhn 2:28 word 3

OET-LV: 28And now, little_children, be_remaining in him, in_order_that if he_may_be_revealed, we_may_have boldness, and we_may_ not _be_ashamed because_of him at the coming of_him.   (JN1_2:28)

OET-RV: 28So now you new believers, remain in him so that when he is revealed, we can have boldness and not be ashamed of him when he comes back. (JN1 2:28)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 3:7Τεκνία (Teknia) VNP ‘little_children no_one let_be deceiving you_all’ SR GNT 1 Yhn 3:7 word 2

OET-LV: 7Little_children, let_ no_one _be_deceiving you_all, the one practicing the righteousness, is righteous, as that one is righteous.   (JN1_3:7)

OET-RV: 7So new believers, don’t let anyone deceive you: the person faithfully obeying Yeshua’s teaching will be declared not guilty just as he is not guilty. (JN1 3:7)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 3:18Τεκνία (Teknia) VNP ‘little_children not we may_be loving in message’ SR GNT 1 Yhn 3:18 word 1

OET-LV: 18Little_children, not may_we_be_loving in_message, nor in_the tongue, but in work and in_truth.   (JN1_3:18)

OET-RV: 18So you new believers, don’t just proclaim that you’re loving people, but actually demonstrate it in actions and in fact. (JN1 3:18)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:4τεκνία (teknia) VNP ‘of god are little_children and you_all have overcome them’ SR GNT 1 Yhn 4:4 word 6

OET-LV: 4You_all are of the god, little_children, and you_all_have_overcome them, because greater is the one in you_all, than the one in the world.   (JN1_4:4)

OET-RV: 4You new believers are in God and you have defeated the false prophets, because the one in you is more powerful than the one in the world. (JN1 4:4)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 5:21Τεκνία (Teknia) VNP ‘little_children keep yourselves from’ SR GNT 1 Yhn 5:21 word 1

OET-LV: 21Little_children, keep yourselves from the idols.   (JN1_5:21)

OET-RV: 21You new believers, don’t honour idols. (JN1 5:21)

Key: N=noun ANP=accusative,neuter,plural ANS=accusative,neuter,singular DNP=dative,neuter,plural GNP=genitive,neuter,plural GNS=genitive,neuter,singular NNP=nominative,neuter,plural NNS=nominative,neuter,singular VNP=vocative,neuter,plural VNS=vocative,neuter,singular