Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘πείθω’ (peithō)

peithō

This root form (lemma) ‘πείθω’ is used in 35 different forms in the Greek originals: Πέποιθεν (V-IEA3··S), Πείθεις (V-IPA2··S), Πείθεσθε (V-MPP2··P), Πεποιθώς (V-PEA·NMS), πέπεισμαι (V-IEP1··S), πέποιθα (V-IEA1··S), πέποιθας (V-IEA2··S), πέποιθεν (V-IEA3··S), πείθεσθαι (V-NPP····), πείθομαι (V-IPP1··S), πείθομεν (V-IPA1··P), πείθω (V-IPA1··S), πείθων (V-PPA·NMS), πείσαντες (V-PAA·NMP), πείσας (V-PAA·NMS), πείσομεν (V-IFA1··P), πειθομένοις (V-PPP·DMP), πειθομένου (V-PPP·GMS), πειθόμεθα (V-IPP1··P), πεισθήσονται (V-IFP3··P), πεισθῇς (V-SAP2··S), πεπείσμεθα (V-IEP1··P), πεπεισμένος (V-PEP·NMS), πεποίθαμεν (V-IEA1··P), πεποιθέναι (V-NEA····), πεποιθότας (V-PEA·AMP), πεποιθότες (V-PEA·NMP), πεποιθώς (V-PEA·NMS), ἐπείθετο (V-IIP3··S), ἐπείθοντο (V-IIP3··P), ἐπείσθησαν (V-IAP3··P), ἐπεποίθει (V-ILA3··S), ἔπειθεν (V-IIA3··S), ἔπειθον (V-IIA3··P), ἔπεισαν (V-IAA3··P).

It is glossed in 33 different ways: ‘be_being persuaded’, ‘being persuaded’, ‘has persuaded’, ‘have trusted’, ‘having persuaded’, ‘having trusted’, ‘having_been persuaded’, ‘may_be persuaded’, ‘to_be_being persuaded’, ‘to_have trusted’, ‘was_being persuaded’, ‘were persuaded’, ‘were_being persuaded’, ‘were_being persuading’, ‘will_be persuading him’, ‘I am persuading’, ‘I am_being persuaded’, ‘I have persuaded’, ‘I have_been persuaded’, ‘he had trusted’, ‘he has trusted’, ‘he was persuading’, ‘they were persuaded’, ‘they will_be_being persuaded’, ‘we are persuading’, ‘we are_being persuaded’, ‘we have persuaded’, ‘we have_been persuaded’, ‘we will_be persuading’, ‘you are persuading’, ‘you have persuaded’, ‘persuaded’, ‘persuading’.

Have 52 uses of Greek root word (lemma) ‘peithō’ (verb) in the Greek originals

Mat 27:20ἔπεισαν (epeisan) IAA3··P ‘and the elders persuaded the crowds that’ SR GNT Mat 27:20 word 7

OET-LV: 20But the chief_priests and the elders persuaded the crowds that they_may_request the Barabbas and they_may_destroy the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa).   (MAT_27:20)

OET-RV: 20Meanwhile the chief priests and the elders persuaded the crowds to request that Barabbas be released and that Yeshua should be sentenced, (MAT 27:20)

Mat 27:43Πέποιθεν (Pepoithen) IEA3··S ‘he has trusted in god him let rescue’ SR GNT Mat 27:43 word 2

OET-LV: 43He_has_trusted in the god, let_him_rescue now if he_is_wanting him.   For/Because he_said, that I_am the_son of_god.   (MAT_27:43)

OET-RV: 43He put his trust in God, so let God rescue him now if he wants him, because he did claim to be God’s son.” (MAT 27:43)

Mat 28:14πείσομεν (peisomen) IFA1··P ‘the governor we will_be persuading him and you_all unanxious’ SR GNT Mat 28:14 word 11

OET-LV: 14And if this may_be_heard by the governor, we will_be_persuading him and we_will_be_making you_all unanxious.   (MAT_28:14)

OET-RV: 14If the governor hears about it, we’ll butter him up so that you won’t need to be afraid of getting punished.” (MAT 28:14)

Luke 11:22ἐπεποίθει (epepoithei) ILA3··S ‘he is taking_away in which he had trusted and the plunder’ SR GNT Luke 11:22 word 20

OET-LV: 22but when stronger than him having_come_over, may_overcome him, he_is_taking_away the whole_armor of_him in which he_had_trusted, and is_distributing the plunder of_him.   (LUK_11:22)

OET-RV: 22but when someone stronger than him arrives and overpowers him, he’ll even take the body armour that the landowner put his trust in, and then relieve him of all his goods. (LUK 11:22)

Luke 16:31πεισθήσονται (peisthaʸsontai) IFP3··P ‘from the dead may rise_up they will_be_being persuaded’ SR GNT Luke 16:31 word 24

OET-LV: 31But he_said to_him:   If they_are_ not _hearing from_Mōsaʸs and the prophets, not_even if someone from the_dead may_rise_up, they_will_be_being_persuaded.   (LUK_16:31)

OET-RV: 31Well, if they ignore the scriptures,’ he answered, ‘even if someone from the dead went to them, they still wouldn’t be persuaded.’ (LUK 16:31)

Luke 18:9πεποιθότας (pepoithotas) PEA·AMP ‘also to some having trusted in themselves that’ SR GNT Luke 18:9 word 7

OET-LV: 9And he_ also _spoke the this parable to some which having_trusted in themselves that they_are righteous and scorning the others:   (LUK_18:9)

OET-RV: 9Then Yeshua also told this parable to some who felt that they were guiltless before God because of their own goodness, and so they scorned others: (LUK 18:9)

Luke 20:6πεπεισμένος (pepeismenos) PEP·NMS ‘all will_be stoning us having_been persuaded for he is Yōannaʸs’ SR GNT Luke 20:6 word 19

OET-LV: 6But if we_may_say:   From humans, all the people will_be_stoning us, because/for having_been_persuaded Yōannaʸs he_is to_be a_prophet.   (LUK_20:6)

OET-RV: 6But if we say ‘from people’, then all the people will kill us with rocks, because they believe that Yohan was a prophet.” (LUK 20:6)

Acts 5:36ἐπείθοντο (epeithonto) IIP3··P ‘and all as_many_as were_being persuaded by him were dispersed and’ SR GNT Acts 5:36 word 37

OET-LV: 36For/Because before these the days Theudas rose_up, saying himself to_be someone, to_whom was_joined_up of_men a_number of_ about _four_hundred, who was_killed and all as_many_as were_being_persuaded by_him were_dispersed and became to nothing.   (ACT_5:36)

OET-RV: 36A while back, a man called Theudas became prominent, saying that he was someone important. Eventually about four hundred others joined him, but he was killed and those who’d followed him were dispersed and it all came to nothing. (ACT 5:36)

Acts 5:37ἐπείθοντο (epeithonto) IIP3··P ‘and all as_many_as were_being persuaded by him were scattered’ SR GNT Acts 5:37 word 27

OET-LV: 37After this, Youdas/(Yəhūdāh) the Galilaios rose_up in the days of_the registration, and drew_away people after him, and_that one perished, and all as_many_as were_being_persuaded by_him were_scattered.   (ACT_5:37)

OET-RV: 37A bit later on, a Galilean man named Yudas became prominent at the time of the census and he attracted people to him. But he also died, and all those who’d been persuaded by him ended up being scattered. (ACT 5:37)

Acts 5:39ἐπείσθησαν (epeisthaʸsan) IAP3··P ‘also god-opposers you_all may_be found they were persuaded and by him’ SR GNT Acts 5:39 word 28

OET-LV: 39but if it_is from god, you_all_˓will˒_ not _be_able to_tear_down them, lest also you_all_may_be_found god-opposers.   And they_were_persuaded by_him, (ACT_5:39)

OET-RV: 39but if it’s from God, you all won’t be able to bring them down in case you find yourselves opposing God.”
¶ So they were persuaded by Gamaliel, (ACT 5:39)

Acts 12:20πείσαντες (peisantes) PAA·NMP ‘to him and having persuaded Blastos who was over’ SR GNT Acts 12:20 word 25

OET-LV: 20And he_was raging with_the_Turos/(Tsor) and Sidōn/(Tsīdōn)ians, and with_one_accord they_were_coming to him, and having_persuaded Blastos, who was over the bedchamber of_the king, they_were_requesting peace, because_of that the region of_them to_be_being_nourished by the royal.   (ACT_12:20)

OET-RV: 20Now King Herod was disputing with the people of Tyre and Tsidon, and so they got together and persuaded Blastos, a close personal servant of the king, to be their spokesman in asking for peace because they were dependent on food from the king’s provinces. (ACT 12:20)

Acts 13:43ἔπειθον (epeithon) IIA3··P ‘who addressing to them were_being persuading them to_be remaining in the’ SR GNT Acts 13:43 word 22

OET-LV: 43And having_been_released of_the synagogue, many of_the Youdaiōns and of_the worshipping converts followed the after_Paulos and the Barnabas, who addressing to_them, were_being_persuading them to_be_remaining in_the grace of_ the _god.   (ACT_13:43)

OET-RV: 43But when they started walking away, many people followed after Paul and Barnabas, who then addressed them and encouraged them to continue trusting in God’s grace. (ACT 13:43)

Acts 14:19πείσαντες (peisantes) PAA·NMP ‘Ikonion Youdaiōns and having persuaded the crowds and’ SR GNT Acts 14:19 word 23

OET-LV: 19But Youdaiōns came_over from Antioⱪeia and Ikonion, and having_persuaded the crowds, and having_stoned the Paulos, they_were_dragging him outside the city, thinking him to_have_died.   (ACT_14:19)

OET-RV: 19But some strict Jews came over from Pisidian Antioch and Iconium and were able to persuade the crowds. They threw rocks at Paul to kill him and dragged his body outside the city gates thinking that he was dead. (ACT 14:19)

Acts 17:4ἐπείσθησαν (epeisthaʸsan) IAP3··P ‘some of them were persuaded and they were joined with Paulos’ SR GNT Acts 17:4 word 5

OET-LV: 4And some of them were_persuaded and they_were_joined the with_Paulos and the Silas, both a_ great _multitude of_the ones Hellaʸns worshipping, and leading a_few women the not.   (ACT_17:4)

OET-RV: 4Some of them were persuaded and joined with Paul and Silas, along with a big group of godly Greeks and quite a few prominent women. (ACT 17:4)

Acts 18:4ἔπειθεν (epeithen) IIA3··S ‘on every day_of_rest he was persuading both Youdaiōns and’ SR GNT Acts 18:4 word 22

OET-LV: 4And he_was_discussing in the synagogue on every day_of_rest, he_was_persuading both Youdaiōns and Hellaʸns.   (ACT_18:4)

OET-RV: 4On every Rest Day, Paul debated in the Jewish meeting hall, and was persuading both Jews and Greeks. (ACT 18:4)

Acts 19:8πείθων (peithōn) PPA·NMS ‘three discussing and persuading concerning the kingdom’ SR GNT Acts 19:8 word 17

OET-LV: 8And having_come_in into the synagogue, he_was_speaking_boldly for three months, discussing and persuading concerning the kingdom of_ the _god.   (ACT_19:8)

OET-RV: 8So Paul started going to the Jewish meeting hall and for the next three months he boldly discussed and persuaded them about God’s kingdom. (ACT 19:8)

Acts 19:26πείσας (peisas) PAA·NMS ‘Asia Paulos this having persuaded redirected much crowd’ SR GNT Acts 19:26 word 24

OET-LV: 26And you_all_are_observing and are_hearing that not only Efesos, but almost of_all the Asia, the this Paulos having_persuaded, redirected much crowd, saying that the ones by ^our_hands becoming they_are not gods.   (ACT_19:26)

OET-RV: 26But you’ve seen yourselves and heard from others that not only Ephesus, but almost our entire province of Asia Minor has become persuaded by this Paul fellow, and now the crowds are saying that what we make are not real gods. (ACT 19:26)

Acts 21:14πειθομένου (peithomenou) PPP·GMS ‘not being persuaded and him we kept_quiet’ SR GNT Acts 21:14 word 2

OET-LV: 14And him not being_persuaded, we_kept_quiet having_said:   The will of_the master let_be_becoming.   (ACT_21:14)

OET-RV: 14When we saw that we couldn’t change his mind, we didn’t say anything else, figuring out that whatever the master wills for the situation would happen, (ACT 21:14)

Acts 23:21πεισθῇς (peisthaʸs) SAP2··S ‘you therefore not may_be persuaded by them are lying_in_wait for’ SR GNT Acts 23:21 word 4

OET-LV: 21Therefore you may_ not _be_persuaded by_them, because/for forty of them men more are_lying_in_wait him, who cursed themselves neither to_eat nor to_drink, until of_which they_may_kill him, and now they_are ready, waiting_for the promise from you.   (ACT_23:21)

OET-RV: 21But don’t listen to them because over forty of their men will be lying in wait for him, and they’ve sworn not to eat or drink until they’ve killed him. In fact, they’re all set up already, just waiting for your consent.” (ACT 23:21)

Acts 26:26πείθομαι (peithomai) IPP1··S ‘anything of these things not I am_being persuaded nothing not for’ SR GNT Acts 26:26 word 18

OET-LV: 26For/Because the king is_understanding concerning these things, to whom I_am_ also _speaking speaking_boldly, because/for I_am_being_persuaded nothing to_be_escaping_notice him anything of_these things not, because/for this is not having_been_done in a_corner.   (ACT_26:26)

OET-RV: 26The king knows what I’m talking about and that’s why I’m speaking boldly, because none of these things were done in a corner and I’m sure that none of it has escaped his notice. (ACT 26:26)

Acts 26:28Πείθεις (Peitheis) IPA2··S ‘in a little time me you are persuading a follower_of_the_messiah to make’ SR GNT Acts 26:28 word 11

OET-LV: 28And the Agrippas said to the Paulos:   Are_you_persuading me in a_little time to_make a_follower_of_the_messiah?   (ACT_26:28)

OET-RV: 28But Agrippa answered Paul, “Do you think you can talk me into becoming a follower of the messiah in just that short time?” (ACT 26:28)

Acts 27:11ἐπείθετο (epeitheto) IIP3··S ‘the ship_owner rather was_being persuaded than by the things by’ SR GNT Acts 27:11 word 11

OET-LV: 11But the centurion was_being_persuaded by_the captain and the ship_owner rather, than by_the things being_spoken by Paulos.   (ACT_27:11)

OET-RV: 11But the centurion was persuaded by the ship owner and the captain, rather than by what Paul had said. (ACT 27:11)

Acts 28:23πείθων (peithōn) PPA·NMS ‘the kingdom of god persuading and them concerning’ SR GNT Acts 28:23 word 23

OET-LV: 23And having_determined a_day for_him, more they_came to him to the lodging, to_whom he_was_explaining, testifying the kingdom of_ the _god, and persuading them concerning the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), from both the law of_Mōsaʸs/(Mosheh), and the prophets, from in_the_morning to evening.   (ACT_28:23)

OET-RV: 23Then they set a day when they could visit him where he was staying and so that from morning to evening he could explain about God’s kingdom and show them how Mosheh’s law and the prophets’ writings spoke about Yeshua. (ACT 28:23)

Acts 28:24ἐπείθοντο (epeithonto) IIP3··P ‘and the ones on_one_hand were_being persuaded by the things being spoken the ones’ SR GNT Acts 28:24 word 5

OET-LV: 24And on_one_hand the ones were_being_persuaded by_the things being_spoken, on_the_other_hand the ones were_disbelieving.   (ACT_28:24)

OET-RV: 24Afterwards some were persuaded while others didn’t find it believable. (ACT 28:24)

Rom 2:8πειθομένοις (peithomenois) PPP·DMP ‘disbelieving in the truth being persuaded but by unrighteousness severe_anger’ SR GNT Rom 2:8 word 10

OET-LV: 8on_the_other_hand to_the ones of selfish_ambition and disbelieving in_the truth, but being_persuaded the by_unrighteousness, severe_anger and rage be.   (ROM_2:8)

OET-RV: 8but those who’ve lived out their selfish ambition and refused to believe the truth but let themselves get persuaded by disobedience, will meet with severe anger and rage. (ROM 2:8)

Rom 2:19πέποιθας (pepoithas) IEA2··S ‘you have persuaded and yourself a guide’ SR GNT Rom 2:19 word 1

OET-LV: 19and you_have_persuaded yourself a_guide to_be of_the_blind, a_light to_the ones in darkness, (ROM_2:19)

OET-RV: 19and if you’ve persuaded yourself that you’re a guide for the blind and a light to those who are in darkness, (ROM 2:19)

Rom 8:38πέπεισμαι (pepeismai) IEP1··S ‘I have_been persuaded for that neither’ SR GNT Rom 8:38 word 1

OET-LV: 38For/Because I_have_been_persuaded that neither death, nor life, nor messengers, nor rulers, nor having_presented things, nor coming things, nor powers, (ROM_8:38)

OET-RV: 38Yes, I’ve been persuaded that neither death or life, angels or rulers, present or future events, powers, (ROM 8:38)

Rom 14:14πέπεισμαι (pepeismai) IEP1··S ‘I have known and I have_been persuaded in the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Rom 14:14 word 3

OET-LV: 14I_have_known and I_have_been_persuaded in the_master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) that nothing is unclean by itself, except not/lest to_the one counting anything unclean to_be, to_that one unclean it_is.   (ROM_14:14)

OET-RV: 14I know (and I’m totally persuaded) that in master Yeshua there’s no object that’s ‘immoral’ in itself, but it only becomes ‘immoral’ to the person who evaluates it as such. (ROM 14:14)

Rom 15:14πέπεισμαι (pepeismai) IEP1··S ‘I have_been persuaded and brothers of me’ SR GNT Rom 15:14 word 1

OET-LV: 14And I_have_been_persuaded, brothers of_me, also myself I concerning you_all, that also yourselves full are of_goodness, having_been_filled with_all knowledge, being_able also one_another to_be_admonishing.   (ROM_15:14)

OET-RV: 14My brothers and sisters, I’ve also been persuaded about you myself, that having been filled with knowledge, you’re also full of goodness and able to rebuke each other. (ROM 15:14)

2 Cor 1:9πεποιθότες (pepoithotes) PEA·NMP ‘we have had in_order_that not having trusted we may_be in ourselves’ SR GNT 2 Cor 1:9 word 12

OET-LV: 9But ourselves in ourselves the sentence of_ the _death we_have_had, in_order_that not having_trusted we_may_be in ourselves, but in the god, the one raising the dead, (CO2_1:9)

OET-RV: 9We were resigned in ourselves to the death sentence so that we wouldn’t trust in ourselves but in God who brings the dead back to life— (CO2 1:9)

2 Cor 2:3πεποιθώς (pepoithōs) PEA·NMS ‘it was fitting me to_be rejoicing having trusted in all you_all’ SR GNT 2 Cor 2:3 word 17

OET-LV: 3And I_wrote this same thing, in_order_that not having_come, sorrow I_may_have from of_whom it_was_fitting me to_be_rejoicing, having_trusted in all you_all that the my joy of_all of_you is.   (CO2_2:3)

OET-RV: 3So I wrote this same thing, so that when I came, I wouldn’t get your upsets when I should be being happy, having trusted in you all that my happiness is in you. (CO2 2:3)

2 Cor 5:11πείθομεν (peithomen) IPA1··P ‘of the master people we are persuading to god but we have_been revealed’ SR GNT 2 Cor 5:11 word 8

OET-LV: 11Therefore having_known the fear of_the master, people we_are_persuading, But to_god we_have_been_revealed, and I_am_hoping also in the consciences of_you_all to_have_revealed.   (CO2_5:11)

OET-RV: 11Because of that, having known the fear of Yahweh, we are persuading people, but God sees what we’re doing, and I’m hoping that your consciences also see the same. (CO2 5:11)

2 Cor 10:7πέποιθεν (pepoithen) IEA3··S ‘you_all are looking if anyone has persuaded by himself of chosen_one/messiah to_be’ SR GNT 2 Cor 10:7 word 8

OET-LV: 7At_the things according_to appearance you_all_are_looking.   If anyone has_persuaded by_himself of_chosen_one/messiah to_be, this him _let_be_counting contrastly by himself, that as he is of_chosen_one/messiah, thus also we are.   (CO2_10:7)

OET-RV: 7You all are looking at the outside appearance of things. Anyone who has personally decided to follow Messiah needs to take this into account: just as they belong to Messiah, so also do we. (CO2 10:7)

Gal 1:10πείθω (peithō) IPA1··S ‘now for people I am persuading or god or’ SR GNT Gal 1:10 word 4

OET-LV: 10For/Because now I_am_persuading people or the god?   Or I_am_seeking to_be_bringing_pleasure to_people?   If I_was_ still _bringing_pleasure to_people, I_was not wishfully a_slave of_chosen_one/messiah.   (GAL_1:10)

OET-RV: 10Am I trying to please and persuade people or God? If I was still trying to please people, I wouldn’t be worthy to be one of the messiah’s slaves. (GAL 1:10)

Gal 5:7πείθεσθαι (peithesthai) NPP···· ‘hindered by the truth not to_be_being persuaded’ SR GNT Gal 5:7 word 10

OET-LV: 7You_all_were_running well, who hindered you_all, to_ not _be_being_persuaded by_the_truth?   (GAL_5:7)

OET-RV: 7You people were running the race so well—who held you back from believing the truth? (GAL 5:7)

Gal 5:10πέποιθα (pepoitha) IEA1··S ‘I have trusted in you_all in’ SR GNT Gal 5:10 word 3

OET-LV: 10I have_trusted in you_all in the_master that you_all_will_be_thinking not_one other thing.   But the one disturbing you_all, will_be_bearing the judgement, whoever if he_may_be.   (GAL_5:10)

OET-RV: 10I’m trusting in Yahweh that you won’t be thinking anything different from the truth. The one who’ll bear the judgement is the one who’s been confusing you, whoever that was. (GAL 5:10)

Php 1:6πεποιθώς (pepoithōs) PEA·NMS ‘having persuaded same thing this that’ SR GNT Php 1:6 word 1

OET-LV: 6having_persuaded same thing this, that the one having_begun in you_all a_work good, will_be_accomplishing it until the_day of_chosen_one/messiah Yaʸsous, (PHP_1:6)

OET-RV: 6I’m sure of this: that the one who started a good work in you all will ensure that it’s continued through to the day of the return of Messiah Yeshua. (PHP 1:6)

Php 1:14πεποιθότας (pepoithotas) PEA·AMP ‘brothers in the master having trusted by the bonds of me’ SR GNT Php 1:14 word 8

OET-LV: 14and the more of_the brothers in the_master having_trusted by_the bonds of_me, more_abundantly to_be_daring fearlessly the message of_ the _god to_be_speaking.   (PHP_1:14)

OET-RV: 14Now, because of my imprisonment, more of the brothers and sisters in Yahweh have become much more daring to fearlessly tell others God’s message. (PHP 1:14)

Php 1:25πεποιθώς (pepoithōs) PEA·NMS ‘and this having persuaded I have known that I will_be remaining’ SR GNT Php 1:25 word 3

OET-LV: 25And this having_persuaded, I_have_known that I_will_be_remaining and I_will_be_continuing_with with_all you_all for the of_you_all progress and joy of_the faith, (PHP_1:25)

OET-RV: 25Yes, I’m convinced: I know that I should remain in this world and continue with you all to assist in the progress of your faith and the happiness that comes from that, (PHP 1:25)

Php 2:24πέποιθα (pepoitha) IEA1··S ‘I have persuaded on_the_other_hand in the master’ SR GNT Php 2:24 word 1

OET-LV: 24on_the_other_hand I_have_persuaded in the_master that also myself quickly I_will_be_coming.   (PHP_2:24)

OET-RV: 24but I’m confident in the master that I myself will also be coming soon. (PHP 2:24)

Php 3:3πεποιθότες (pepoithotes) PEA·NMP ‘not in the flesh having trusted’ SR GNT Php 3:3 word 21

OET-LV: 3For/Because we are the circumcision, the ones in_the_spirit of_god worshiping and boasting in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), and not in the_flesh having_trusted, (PHP_3:3)

OET-RV: 3because we are the ‘circumcised’ ones—those of us with God’s spirit and who worship and boast in Messiah Yeshua. We don’t trust in the physical dimension, (PHP 3:3)

Php 3:4πεποιθέναι (pepoithenai) NEA···· ‘any is supposing other to_have trusted in the flesh I’ SR GNT Php 3:4 word 12

OET-LV: 4although I having confidence even in the_flesh.   If any is_supposing other to_have_trusted in the_flesh, I more:   (PHP_3:4)

OET-RV: 4although I do have confidence even in the physical. If anyone thinks they are more qualified in terms of physical attributes, I am more so: (PHP 3:4)

2 Th 3:4πεποίθαμεν (pepoithamen) IEA1··P ‘we have persuaded and in the master’ SR GNT 2 Th 3:4 word 1

OET-LV: 4And we_have_persuaded in the_master to you_all that the things we_are_commanding, and you_all_are_doing and will_be_doing.   (TH2_3:4)

OET-RV: 4We are confident that with Yahweh’s help, you are following all of our instructions and will continue to do so. (TH2 3:4)

2 Tim 1:5πέπεισμαι (pepeismai) IEP1··S ‘mother of you Eunikaʸ I have_been persuaded and that also’ SR GNT 2 Tim 1:5 word 22

OET-LV: 5having_taken remembrance of_the unhypocritical faith in you, which dwelt first in the grandmother of_you, Lōis, and in_the mother of_you, Eunikaʸ, and I_have_been_persuaded that also in you it_is.   (TI2_1:5)

OET-RV: 5I recall your faith without hypocrisy, which I first noticed in your grandmother Lois and in your mother Eunice, and which I’m sure is also in you. (TI2 1:5)

2 Tim 1:12πέπεισμαι (pepeismai) IEP1··S ‘in whom I have believed and I have_been persuaded that powerful he is’ SR GNT 2 Tim 1:12 word 15

OET-LV: 12For/Because that cause I_am_ also _suffering these things, but I_am_ not _being_ashamed, because/for I_have_known in_whom I_have_believed, and I_have_been_persuaded that he_is powerful to_guard the deposit of_me for that the day.   (TI2_1:12)

OET-RV: 12It’s for that cause that I’m suffering here in prison, but I’m not ashamed, because I know who it is that I trust, and I’m convinced that he’s powerful enough to guard my deposit of hope in him until the end of this age. (TI2 1:12)

Phm 1:21Πεποιθώς (Pepoithōs) PEA·NMS ‘having persuaded by the obedience of you’ SR GNT Phm 1:21 word 1

OET-LV: 21Having_persuaded by_the obedience of_you, I_wrote to_you, having_known that even above what I_am_saying, you_will_be_doing.   (PHM_1:21)

OET-RV: 21I wrote to you because I was sure that you’d obey my request, in fact knowing that you’d do even more than what I ask. (PHM 1:21)

Heb 2:13πεποιθώς (pepoithōs) PEA·NMS ‘furthermore I will_be having trusted in him and’ SR GNT Heb 2:13 word 5

OET-LV: 13And furthermore:   I will_be having_trusted in him.   And furthermore:   Behold, I and the little_children, whom to_me gave the god.   (HEB_2:13)

OET-RV: 13And also:
 ⇔ ‘I will trust myself to him.’
§ And:
 ⇔ Look, it’s me with the little children that God gave me.’ (HEB 2:13)

Heb 6:9πεπείσμεθα (pepeismetha) IEP1··P ‘we have_been persuaded but concerning you_all’ SR GNT Heb 6:9 word 1

OET-LV: 9But we_have_been_persuaded concerning you_all, beloved, of_the better things and having of_salvation, if even thus we_are_speaking.   (HEB_6:9)

OET-RV: 9But dear friends, even though we speak like this, we’ve been convinced to expect better things from you—things that accompany salvation. (HEB 6:9)

Heb 13:17Πείθεσθε (Peithesthe) MPP2··P ‘be_being persuaded by the ones leading of you_all’ SR GNT Heb 13:17 word 1

OET-LV: 17Be_being_persuaded by_the ones leading of_you_all, and be_yielding, because/for they are_watching for the souls of_you_all, as an_account going_to_give_back, in_order_that with joy this they_may_be_doing, and not groaning, because/for unprofitable for_you_all this would_be.   (HEB_13:17)

OET-RV: 17Your leaders keep watch over your spiritual lives, knowing that they will have to give account to God for you, so obey them and yield to them so that they can fulfil their ministry cheerfully and without groaning, because that wouldn’t help you all either. (HEB 13:17)

Heb 13:18πειθόμεθα (peithometha) IPP1··P ‘be praying for us we are_being persuaded for that a good’ SR GNT Heb 13:18 word 6

OET-LV: 18Be_praying for us, because/for we_are_being_persuaded that a_good conscience we_are_having, in all things well wanting to_be_being_conducted.   (HEB_13:18)

OET-RV: 18Also, please pray for us, because we believe that we have clear consciences and have conducted ourselves honourably in everything we’ve done, (HEB 13:18)

Yac (Jam) 3:3πείθεσθαι (peithesthai) NPP···· ‘we are putting in_order that to_be_being persuaded them to us also’ SR GNT Yac 3:3 word 19

OET-LV: 3And, if of_the horses the bridles into the mouths we_are_putting, in_order that to_be_being_persuaded them to_us, also all the body of_them we_are_directing.   (JAM_3:3)

OET-RV: 3With horses, we can put the bridle in it’s mouth so we can make them do what we want, and so we can direct the whole animal. (JAM 3:3)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 3:19πείσομεν (peisomen) IFA1··P ‘and before him we will_be persuading the hearts of us’ SR GNT 1 Yhn 3:19 word 15

OET-LV: 19By this we_will_be_knowing that we_are of the truth, and we_will_be_persuading the hearts of_us before him, (JN1_3:19)

OET-RV: 19That’s how we’ll know that the truth really is in us.
¶ At the same time, we need to tell ourselves (JN1 3:19)

Other possible lexically-related lemmas

Greek root word (lemma) ‘anapeithō’ with prefix=‘ana’

Have 1 use of Greek root word (lemma)anapeithō(verb) in the Greek originals

Acts 18:13ἀναπείθει (anapeithei) IPA3··S ‘contrary_to the law is persuading this man people to_be worshipping’ SR GNT Acts 18:13 word 9

OET-LV: 13saying, that Contrary_to the law, this man is_persuading, the people to_be_worshipping the god.   (ACT_18:13)

OET-RV: 13saying, “This man is going against the law by persuading people to be worshipping his God.” (ACT 18:13)

Key: V=verb