Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 26:28
πείθεις (peitheis) ‘in a little time me you are persuading a follower_of_the_messiah to make’
Strongs=39820 Lemma=peithō
Word role=verb mood=indicative tense=present voice=active person=2nd number=singular
Refers to Word #104390 Person=Paul
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘πείθεις’ (V-IPA2..S) is always and only glossed as ‘you are persuading’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘peithō’ have 33 different glosses: ‘be_being persuaded’, ‘being persuaded’, ‘has persuaded’, ‘have trusted’, ‘having persuaded’, ‘having trusted’, ‘having_been persuaded’, ‘may_be persuaded’, ‘to_be_being persuaded’, ‘to_have trusted’, ‘was_being persuaded’, ‘were persuaded’, ‘were persuading’, ‘were_being persuaded’, ‘will_be persuading him’, ‘I am persuading’, ‘I am_being persuaded’, ‘I have persuaded’, ‘I have_been persuaded’, ‘he had trusted’, ‘he has trusted’, ‘he was persuading’, ‘they were persuaded’, ‘they will_be_being persuaded’, ‘we are persuading’, ‘we are_being persuaded’, ‘we have persuaded’, ‘we have_been persuaded’, ‘we will_be persuading’, ‘you are persuading’, ‘you have persuaded’, ‘persuaded’, ‘persuading’.
MAT 28:14 πείσομεν (peisomen) V-IFA1..P ‘the governor we will_be persuading him and you_all unanxious’ SR GNT Mat 28:14 word 11
ACTs 13:43 ἔπειθον (epeithon) V-IIA3..P ‘who addressing to them were persuading them to_be remaining in the’ SR GNT Acts 13:43 word 22
ACTs 18:4 ἔπειθέν (epeithen) V-IIA3..S ‘on every day_of_rest he was persuading both Youdaiōns and’ SR GNT Acts 18:4 word 22
ACTs 18:13 ἀναπείθει (anapeithei) V-IPA3..S Lemma=anapeithō ‘contrary_to the law is persuading this man people to_be worshipping’ SR GNT Acts 18:13 word 9
ACTs 19:8 πείθων (peithōn) V-PPA.NMS ‘three discussing and persuading concerning the kingdom’ SR GNT Acts 19:8 word 17
ACTs 28:23 πείθων (peithōn) V-PPA.NMS ‘the kingdom of god persuading and them concerning’ SR GNT Acts 28:23 word 24
2COR 5:11 πείθομεν (peithomen) V-IPA1..P ‘of the master people we are persuading to god but we have_been revealed’ SR GNT 2Cor 5:11 word 8
GAL 1:10 πείθω (peithō) V-IPA1..S ‘now for people I am persuading or god or’ SR GNT Gal 1:10 word 4
1YHN 3:19 πείσομεν (peisomen) V-IFA1..P ‘and before him we will_be persuading the hearts of us’ SR GNT 1Yhn 3:19 word 15
Key: V=verb IFA1..P=indicative,future,active,1st person plural IIA3..P=indicative,imperfect,active,3rd person plural IIA3..S=indicative,imperfect,active,3rd person singular IPA1..P=indicative,present,active,1st person plural IPA1..S=indicative,present,active,1st person singular IPA2..S=indicative,present,active,2nd person singular IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular