Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
Hebrew words index Transliterated Hebrew words index
Hebrew lemmas index Transliterated Hebrew lemmas index
Greek words index Transliterated Greek words index
Greek lemmas index Transliterated Greek lemmas index
Important people index All people index Locations index
πάλαι (pálai) probably another form for G3825 (through the idea of retrocession); (adverbially) formerly, or (by relatively) sometime since; (elliptically as adjective) ancient:--any while, a great while ago, (of) old, in time past.
Appears in a total of 8 verses:
CO2 12:19
OET-LV: 19 Already you_all_are_supposing that to_you_all we_are_defending? In_front_of god in chosen_one/messiah we_are_speaking. And the things all, beloved, because/for the of_you_all building are. (CO2_12:19)
OET-RV: 19 Now you’re already supposing that we’re defending ourselves? Actually, we’re speaking as followers of Messiah knowing that God is watching, and dear friends, everything has been with the aim of building you up. (CO2 12:19)
HEB 1:1
OET-LV: 1 Many_ways and many_ways long_ago, the god, having_spoken to_the fathers in the prophets (HEB_1:1)
OET-RV: 1 Long ago, God spoke to our ancestors through the prophets in many different circumstances and in many different ways, (HEB 1:1)
LUK 10:13
OET-LV: 13 Woe to_you, Ⱪorazin. Woe to_you, Baʸthsaida. Because if the miracles and Sidōn/(Tsīdōn) were_become, which having_become in you_all in Turos/(Tsor), they_ would _repented sitting in sackcloth and ashes long_ago. (LUK_10:13)
OET-RV: 13 “You won’t end well, Korazin. And you won’t end well, Bethsaida. Because if the miracles that were done in your places had been done in Tyre and Tsidon, they would have turned around from disobeying God and shown their humility long ago (LUK 10:13)
MRK 6:47
OET-LV: 47 And having_become evening, the boat was in the_midst of_the sea, and only he on the land. (MRK_6:47)
OET-RV: 47 Later in the night, the boat was out in the middle of the lake, and only Yeshua remained back there on the land. (MRK 6:47)
PE2 1:9
OET-LV: 9 For/Because in_whomever these things is_ not _being_present, is blind, being_near_sighted, having_received forgetfulness of_the purification the long_ago of_him sins. (PE2_1:9)
OET-RV: 9 But if these things aren’t part of someone, that person is shortsighted as if they’ve forgotten that prior cleansing of their sins. (PE2 1:9)
MAT 11:21
OET-LV: 21 Woe to_you, Ⱪorazin. Woe to_you, Baʸthsaida. Because if the miracles which having_become in you_all became in Turos/(Tsor) and Sidōn/(Tsīdōn), long_ago they_ would _repented in sackcloth and ashes. (MAT_11:21)
OET-RV: 21 “Chorazin you’re doomed. Bethsaida you’re doomed. Because if the miracles that were done in you had been done in Tyre and Tsidon, they would have shown their turning from their sins by wearing coarse cloth and showering themselves with ashes. (MAT 11:21)
MRK 15:44
OET-LV: 44 And the Pilatos wondered if he_has_ already _died, and having_called_to the centurion, he_asked him whether he_ already _died_off. (MRK_15:44)
OET-RV: 44 Governor Pilate didn’t think he’d be dead yet, so he called an army commander to find out if Yeshua had indeed died. (MRK 15:44)
JDE 1:4
OET-LV: 4 For/Because some people sneaked_in which long_ago having_been_previously_written for this the judgement, ungodly ones, replacing the grace of_the god of_us into wantonness, and disowning the only master and master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah. (JDE_1:4)
OET-RV: 4 Because some people have quietly come into our groups who think they can take advantage of God’s grace to bring in immoral lifestyles and disowning the only master, and our boss who’s Yeshua the messiah. But they are destined for judgement. (JDE 1:4)
View on BibleHub.