Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 14:27
Θεός (Theos) ‘they were declaring as_much_as did god with them and’
Strongs=23160 Lemma=theos
Word role=noun case=nominative gender=masculine number=singular
Marked with Nomina Sacra Year=46 AD Event=Return_to_Antioch_in_Syria TimeSeries=Return_to_Antioch_in_Syria,First_Missionary_Journey Person=God
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘Θεός’ (N-NMS) has 5 different glosses: ‘the god’, ‘god’, ‘god did’, ‘god is’, ‘god there_is’.
(In the VLT, the word form ‘Θεός’ (N-NMS) has 5 different glosses: ‘the God’, ‘God’, ‘God did’, ‘God is’, ‘God there_is’).
Yhn (Jhn) 1:1 ‘with god and god was the message’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:1 word 15
OET-LV: 1 In the_beginning was the message, and the message was with the god, and god was the message. (JHN_1:1)
OET-RV: 1 In the beginning was the message, and the message was with God, and the message was and is God. (JHN 1:1)
Yhn (Jhn) 1:18 ‘has seen ever the only_birthed god the one being in’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:18 word 10
OET-LV: 18 No_one has_ ever _seen god, the_only_begotten god, the one being in the bosom of_the father, that one explained him. (JHN_1:18)
OET-RV: 18 No one has ever actually seen God, but the human son born from God the father and in close touch with him, he was the one to explain God to us. (JHN 1:18)
Yhn (Jhn) 3:2 ‘if not may_be god with him’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:2 word 38
OET-LV: 2 this one came to him by_night, and said to_him: My_great_one, we_have_known that you_have_come from god as_a_teacher, because/for no_one is_able to_be_doing these the signs, what you are_doing, if the god not may_be with him. (JHN_3:2)
OET-RV: 2 went to Yeshua and said, “Teacher, we know that God has sent you as a teacher, because no one could do those kinds of miracles if God wasn’t with him.” (JHN 3:2)
Yhn (Jhn) 3:16 ‘thus for loved god the world so_that’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:16 word 5
OET-LV: 16 For/Because thus the god loved the world, so_that he_gave the the only_begotten son, in_order_that everyone which believing in him may_ not _perish, but may_be_having eternal life. (JHN_3:16)
OET-RV: 16 Because in that same way, God loves the people of the world enough to cause his only son to be born, and to give him to the world, so that everyone who believes that won’t die, but will go on to live forever. (JHN 3:16)
Yhn (Jhn) 3:17 ‘not for sent_out god his son into’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:17 word 5
OET-LV: 17 For/Because the god not sent_out his son into the world, in_order_that he_may_judge the world, but in_order_that the world may_be_saved through him. (JHN_3:17)
OET-RV: 17 “God didn’t send his son here to condemn people, but rather to save them. (JHN 3:17)
Yhn (Jhn) 3:33 ‘testimony he sealed that god true is’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:33 word 11
OET-LV: 33 The one having_received of_him the testimony, he_sealed that the god is true. (JHN_3:33)
OET-RV: 33 Anyone who does believe him, confirms that God is true. (JHN 3:33)
Yhn (Jhn) 3:34 ‘whom for sent_out god the messages of god’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:34 word 5
OET-LV: 34 For/Because whom the god sent_out, is_speaking the messages of_ the _god, because/for he_is_giving the spirit not by measure. (JHN_3:34)
OET-RV: 34 The one that God sent tells us God’s words, because God doesn’t ration his spirit. (JHN 3:34)
Yhn (Jhn) 4:24 ‘spirit god is and the ones prostrating’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:24 word 3
OET-LV: 24 The god is spirit, and the ones prostrating before_him it_is_fitting in spirit and truth. to_be_prostrating. (JHN_4:24)
OET-RV: 24 God is spirit, and the ones worshipping him must worship in spirit and total honesty.” (JHN 4:24)
Yhn (Jhn) 6:27 ‘the father sealed god’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:27 word 30
OET-LV: 27 Be_ not _working for_the which perishing food, but the food which remaining to eternal life, which the son of_ the _man will_be_giving to_you_all, because/for the god the father sealed this one. (JHN_6:27)
OET-RV: 27 Don’t just work for the food which goes off, but for the food which lasts forever—the food which humanity’s child will give to you because God the father has put his mark of approval on him.” (JHN 6:27)
Yhn (Jhn) 8:42 ‘to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) if god the father of you_all was’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:42 word 9
OET-LV: 42 The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_them: If the god was the_father of_you_all, you_all_ would _were_loving me, because/for I came_out from the god and am_coming, because/for and_not I_have_come of myself, but that one sent_ me _out. (JHN_8:42)
OET-RV: 42 “If God was your father you all would be loving me,” Yeshua responded, “because I came from God and for God. I didn’t just come by myself, but God sent me here. (JHN 8:42)
Yhn (Jhn) 8:54 ‘of whom you_all are saying god of us he is’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:54 word 26
OET-LV: 54 Yaʸsous answered: If I may_glorify myself, the glory of_me is nothing, the father of_me is the one glorifying me, of_whom you_all are_saying, that He_is god of_us, (JHN_8:54)
OET-RV: 54 Again Yeshua answered, “If I praise myself, my praise is worthless, but it’s my father who praises me—the one who you say is your God (JHN 8:54)
Yhn (Jhn) 9:29 ‘that to Mōsaʸs/(Mosheh) has spoken god this man but not’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:29 word 9
OET-LV: 29 We have_known that the god has_spoken to_Mōsaʸs, but we_have_ not _known this man from_where he_is. (JHN_9:29)
OET-RV: 29 We know that God spoke to Mosheh, but we don’t even know where this other fellow is from.” (JHN 9:29)
Yhn (Jhn) 9:31 ‘we have known that from sinners god not is hearing but’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:31 word 6
OET-LV: 31 We_have_known that the god is_ not _hearing from_sinners, but if any may_be god-fearing, and may_be_doing the will of_him, he_is_hearing from_this one. (JHN_9:31)
OET-RV: 31 We know that God doesn’t listen to sinners, but he listens to those who worship him and do what he wants. (JHN 9:31)
Yhn (Jhn) 11:22 ‘god will_be giving to you god’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:22 word 17
OET-LV: 22 also now I_have_known that as_much_as wishfully you_may_request the god, the god will_be_giving to_you. (JHN_11:22)
OET-RV: 22 because I already know that anything that you ask from God, he will give it to you.” (JHN 11:22)
Yhn (Jhn) 13:31 ‘son of Man and god was glorified in him’ SR GNT Yhn (Jhn) 13:31 word 15
OET-LV: 31 Therefore when he_came_out, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_saying: Now the son of_ the _man was_glorified, and the god was_glorified in him. (JHN_13:31)
OET-RV: 31 After Yudas had gone, Yeshua told the others, “Now humanity’s child will be honoured and God will be honoured through him. (JHN 13:31)
Yhn (Jhn) 13:32 ‘also god will_be glorifying him in’ SR GNT Yhn (Jhn) 13:32 word 9
OET-LV: 32 Also the god will_be_glorifying him in himself, and immediately will_be_glorifying him. (JHN_13:32)
OET-RV: 32 Also God himself will be honouring him and will do that immediately. (JHN 13:32)
Mark 2:7 ‘sins except one god’ SR GNT Mark 2:7 word 18
OET-LV: 7 Why is_ this man _speaking thus? He_is_slandering. Who is_able to_be_forgiving sins, except not/lest one, the god? (MRK_2:7)
OET-RV: 7 “Why’s he talking like that? He’s seriously insulting God. There’s only one who can forgive sins, and that’s God himself.” (MRK 2:7)
Mark 10:9 ‘what therefore god joined_together a person not’ SR GNT Mark 10:9 word 4
OET-LV: 9 Therefore what the god joined_together, let_ a_person not _be_separating. (MRK_10:9)
OET-RV: 9 So if it’s God who joins them together like that, no person has the authority to separate them.” (MRK 10:9)
Mark 10:18 ‘good except one god’ SR GNT Mark 10:18 word 17
OET-LV: 18 And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_him: Why are_you_calling me good? No_one is good, except not/lest one the god. (MRK_10:18)
OET-RV: 18 He answered, “Why do you call me good? No person is good—only God is. (MRK 10:18)
Mark 12:26 ‘how spoke to him god saying I am the’ SR GNT Mark 12:26 word 26
OET-LV: 26 But concerning the dead, that they_are_being_raised, not you_all_read in the scroll of_Mōsaʸs concerning the thorn_bush, how the god spoke to_him saying: I am the god of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), and god of_Isaʼak/(Yiʦḩāq), and the god of_Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ)? (MRK_12:26)
OET-RV: 26 And as for the state of those who’ve died, didn’t you read in the scriptures about Mosheh when God spoke to him in front of the burning thorn bush and said, ‘I am the god of Abraham and the god of Isaac and the god of Yacob’? (MRK 12:26)
Mark 12:26 ‘saying I am the god of Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) and god’ SR GNT Mark 12:26 word 31
OET-LV: 26 But concerning the dead, that they_are_being_raised, not you_all_read in the scroll of_Mōsaʸs concerning the thorn_bush, how the god spoke to_him saying: I am the god of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), and god of_Isaʼak/(Yiʦḩāq), and the god of_Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ)? (MRK_12:26)
OET-RV: 26 And as for the state of those who’ve died, didn’t you read in the scriptures about Mosheh when God spoke to him in front of the burning thorn bush and said, ‘I am the god of Abraham and the god of Isaac and the god of Yacob’? (MRK 12:26)
Mark 12:26 ‘god of Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) and god of Isaʼak/(Yiʦḩāq) and the’ SR GNT Mark 12:26 word 35
OET-LV: 26 But concerning the dead, that they_are_being_raised, not you_all_read in the scroll of_Mōsaʸs concerning the thorn_bush, how the god spoke to_him saying: I am the god of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), and god of_Isaʼak/(Yiʦḩāq), and the god of_Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ)? (MRK_12:26)
OET-RV: 26 And as for the state of those who’ve died, didn’t you read in the scriptures about Mosheh when God spoke to him in front of the burning thorn bush and said, ‘I am the god of Abraham and the god of Isaac and the god of Yacob’? (MRK 12:26)
Mark 12:26 ‘of Isaʼak/(Yiʦḩāq) and the god of Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ)’ SR GNT Mark 12:26 word 39
OET-LV: 26 But concerning the dead, that they_are_being_raised, not you_all_read in the scroll of_Mōsaʸs concerning the thorn_bush, how the god spoke to_him saying: I am the god of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), and god of_Isaʼak/(Yiʦḩāq), and the god of_Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ)? (MRK_12:26)
OET-RV: 26 And as for the state of those who’ve died, didn’t you read in the scriptures about Mosheh when God spoke to him in front of the burning thorn bush and said, ‘I am the god of Abraham and the god of Isaac and the god of Yacob’? (MRK 12:26)
Mark 12:27 ‘not is god of the dead but of the living’ SR GNT Mark 12:27 word 4
OET-LV: 27 Not is god of_the_dead, but of_the_living. You_all_are_being_ much _strayed. (MRK_12:27)
OET-RV: 27 So God is not the god of the dead, but of the living. You Sadducees are very wrong!” (MRK 12:27)
Mark 12:29 ‘Israaʸl/(Yisrāʼēl) the master the god of us master one’ SR GNT Mark 12:29 word 25
OET-LV: 29 the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered, that The_first is: Israaʸl/(Yisrāʼēl) be_hearing, the_master the god of_us is one master, (MRK_12:29)
OET-RV: 29 Yeshua answered, “Well, the most important is this: ‘Listen, Yisrael. Our God Yahweh is our master. (MRK 12:29)
Mark 13:19 ‘of creation which created god until the time now’ SR GNT Mark 13:19 word 22
OET-LV: 19 For/Because the those days will_be tribulation, such_as has_ not _become such, from the_beginning of_creation which the god created, until the time now, and by_no_means may_ not _become. (MRK_13:19)
OET-RV: 19 because those days will be terrible like nothing that’s ever happened before, all the way back to when God created the world right until the present time, and won’t ever happen again. (MRK 13:19)
Mat 1:23 ‘being translated with us god’ SR GNT Mat 1:23 word 23
OET-LV: 23 Behold, the virgin will_be_having in womb and will_be_bearing a_son, and they_will_be_calling the name of_him Emmanouaʸl/(ˊImmānūʼēl), which is being_translated: - god With us. (MAT_1:23)
OET-RV: 23 “Listen, the virgin will get pregnant and she’ll have a son, and they’ll call him Immanuel (in Hebrew) which means ‘God with us.’ ” (MAT 1:23)
Mat 3:9 ‘to you_all that is able god out_of the stones’ SR GNT Mat 3:9 word 17
OET-LV: 9 And you_all_may_ not _suppose to_be_saying among yourselves, we_are_having the Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) father, because/for I_am_saying to_you_all that the god is_able to_raise children to_ the _Abraʼam out_of the these stones. (MAT_3:9)
OET-RV: 9 And don’t think that you can just tell yourselves that you’re descendants of Abraham, because I can tell you that God could turn these stones into descendants of Abraham. (MAT 3:9)
Mat 6:8 ‘has known for the god the father of you_all’ SR GNT Mat 6:8 word 8
OET-LV: 8 Therefore you_all_may_ not _be_likened to_them, because/for the god the father of_you_all has_known what things you_all_are_having need before the time you_all to_request him. (MAT_6:8)
OET-RV: 8 There’s no need to be like them, because God your father already knows your needs before you even ask him. (MAT 6:8)
Mat 6:30 ‘into the furnace being throw god thus is dressing not’ SR GNT Mat 6:30 word 18
OET-LV: 30 But if the god is_ thus _dressing the grass of_the field being today, and tomorrow being_thrown into the_furnace, not by_much more for_you_all, little_faith ones? (MAT_6:30)
OET-RV: 30 So if God dresses the plants in the fields that are here today and thrown away tomorrow, won’t he care much more for you, you people with little faith? (MAT 6:30)
Mat 15:4 ‘for god commanded saying be honouring’ SR GNT Mat 15:4 word 3
OET-LV: 4 For/Because the god commanded saying: Be_honouring the father and the mother, and: The one speaking_evil of_father or mother, let_be_dying in_death. (MAT_15:4)
OET-RV: 4 “God told us to honour our father and our mother, and also that anyone who speaks evil about their father or mother deserves the death penalty. (MAT 15:4)
Mat 19:6 ‘one what therefore god joined_together man not’ SR GNT Mat 19:6 word 12
OET-LV: 6 So_that they_ no_longer _are two, but one flesh. Therefore what the god joined_together, let_ man not _be_separating. (MAT_19:6)
OET-RV: 6 So then, they’re no longer two but are now one body, therefore don’t let any person separate what God has joined together.” (MAT 19:6)
Mat 22:32 ‘I am the god of Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) and the’ SR GNT Mat 22:32 word 4
OET-LV: 32 I am the god of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), and the god of_Isaʼak/(Yiʦḩāq), and the god of_Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ)? The god is not of_the_dead, but of_the_living. (MAT_22:32)
OET-RV: 32 ‘I am Abraham’s god and Isaac’s god and Yacob’s god.’? So God is not the god of the dead, but of the living.” (MAT 22:32)
Mat 22:32 ‘of Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) and the god of Isaʼak/(Yiʦḩāq) and the’ SR GNT Mat 22:32 word 8
OET-LV: 32 I am the god of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), and the god of_Isaʼak/(Yiʦḩāq), and the god of_Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ)? The god is not of_the_dead, but of_the_living. (MAT_22:32)
OET-RV: 32 ‘I am Abraham’s god and Isaac’s god and Yacob’s god.’? So God is not the god of the dead, but of the living.” (MAT 22:32)
Mat 22:32 ‘of Isaʼak/(Yiʦḩāq) and the god of Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ) not is’ SR GNT Mat 22:32 word 12
OET-LV: 32 I am the god of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), and the god of_Isaʼak/(Yiʦḩāq), and the god of_Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ)? The god is not of_the_dead, but of_the_living. (MAT_22:32)
OET-RV: 32 ‘I am Abraham’s god and Isaac’s god and Yacob’s god.’? So God is not the god of the dead, but of the living.” (MAT 22:32)
Mat 22:32 ‘of Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ) not is god of the dead but of the living’ SR GNT Mat 22:32 word 17
OET-LV: 32 I am the god of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), and the god of_Isaʼak/(Yiʦḩāq), and the god of_Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ)? The god is not of_the_dead, but of_the_living. (MAT_22:32)
OET-RV: 32 ‘I am Abraham’s god and Isaac’s god and Yacob’s god.’? So God is not the god of the dead, but of the living.” (MAT 22:32)
Luke 1:32 ‘will_be giving to him the master god the throne of Dawid/(Dāvid)’ SR GNT Luke 1:32 word 15
OET-LV: 32 This one will_be great, and will_be_being_called the_son of_the_highest, and the_master the god will_be_giving to_him the throne of_Dawid, the father of_him, (LUK_1:32)
OET-RV: 32 He’ll be very special and will be called ‘the son of the highest one’, and Yahweh God will give him the throne of David, his ancestor. (LUK 1:32)
Luke 1:68 ‘blessed is the master the god of Israaʸl/(Yisrāʼēl) because he visited’ SR GNT Luke 1:68 word 4
OET-LV: 68 Blessed is the_master the god of_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl), because he_visited and established redemption for_the people of_him, (LUK_1:68)
OET-RV: 68 “Blessed is Yisrael’s God Yahweh,
⇔ because he visited us and made a way for his people to be freed from slavery. (LUK 1:68)
Luke 3:8 ‘to you_all that is able god from stones these’ SR GNT Luke 3:8 word 27
OET-LV: 8 Therefore produce fruits worthy of_ the _repentance, and you_all_may_ not _begin to_be_saying in yourselves, we_are_having the Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) As_father, because/for I_am_saying to_you_all that the god is_able to_raise children to_ the _Abraʼam from the these stones. (LUK_3:8)
OET-RV: 8 So then start demonstrating the qualities that show you have actually turned from your disobedience. And don’t start by telling me that you’re descendants of Abraham, because I can tell you all that God could make descendants out of these stones here. (LUK 3:8)
Luke 5:21 ‘sins except only god’ SR GNT Luke 5:21 word 31
OET-LV: 21 And the scribes and the Farisaios_party began to_be_reasoning saying: Who is this who is_speaking slander? Who is_able to_be_forgiving sins except not/lest only the god? (LUK_5:21)
OET-RV: 21 “Who’s this guy who’s insulting God?” the teachers and Pharisees started to say among themselves. “Only God is able to forgive sins.” (LUK 5:21)
Luke 7:16 ‘us and visited god the people of him’ SR GNT Luke 7:16 word 23
OET-LV: 16 And all took fear, and they_were_glorifying the god saying, that A_ great _prophet was_raised among us. And, that - god visited the people of_him. (LUK_7:16)
OET-RV: 16 Everyone felt a bit apprehensive and they praised God saying, “A powerful prophet appeared among us,” and “God has been here with his people.” (LUK 7:16)
Luke 8:39 ‘as_much_as for you did god and he went_away throughout’ SR GNT Luke 8:39 word 16
OET-LV: 39 Be_returning to the house of_you, and be_describing as_much_as the god did for_you. And he_went_away throughout all the city, proclaiming as_much_as the Yaʸsous did for_him. (LUK_8:39)
OET-RV: 39 “Go back to your house and tell them there about what God has done for you.”
¶ So he went around the town telling everyone what Yeshua had done for him. (LUK 8:39)
Luke 12:20 ‘said but to him god foolish on this night’ SR GNT Luke 12:20 word 6
OET-LV: 20 But the god said to_him: Foolish, on_this the night, requesting of you the soul of_you, and what you_prepared, to_whom it_will_be? (LUK_12:20)
OET-RV: 20 But God said to him, ‘How foolish! Tonight I’ll be demanding your soul and then who will everything you stored up go to?’ (LUK 12:20)
Luke 12:24 ‘nor barn and god is feeding them for how_much’ SR GNT Luke 12:24 word 27
OET-LV: 24 Observe the ravens, because they_are_ not _sowing nor are_they_reaping, to_which not is a_storeroom nor barn, and the god is_feeding them. For/Because_how_much more you_all are_carrying_value than the birds. (LUK_12:24)
OET-RV: 24 Look at the ravens. They don’t plant seeds or harvest crops and they have no storerooms or barns, yet God keeps them fed, and humans are worth a lot more than birds. (LUK 12:24)
Luke 12:28 ‘into a furnace being throw god thus is dressing for how_much’ SR GNT Luke 12:28 word 26
OET-LV: 28 But if the god is_ thus _dressing the grass in the_field being here today, and tomorrow being_thrown into a_furnace, for_how_much rather you_all, little_faith ones? (LUK_12:28)
OET-RV: 28 So if God dresses the weeds in the paddock that are here today and incinerated tomorrow, how much more would he look after you all—you with little faith? (LUK 12:28)
Luke 16:15 ‘the people but god is knowing the hearts’ SR GNT Luke 16:15 word 14
OET-LV: 15 And he_said to_them: You_all are the ones justifying yourselves before the people, but the god is_knowing the hearts of_you_all, because the thing exalted among people, an_abomination is before the god. (LUK_16:15)
OET-RV: 15 so he said to them, “You all justify yourselves to the people but God knows your hearts, because what people value most is abhorrent to God. (LUK 16:15)
Luke 18:7 ‘and god by_no_means not may execute’ SR GNT Luke 18:7 word 3
OET-LV: 7 And the god by_no_means may_ not _execute the vengeance of_the chosen of_him, which shouting to_him day and night, and is_being_patient over them? (LUK_18:7)
OET-RV: 7 And won’t God also bring justice for his chosen people when they call out to him day and night? He’ll patiently listen to them. (LUK 18:7)
Luke 18:19 ‘good except one god’ SR GNT Luke 18:19 word 18
OET-LV: 19 And the Yaʸsous said to_him: Why are_you_calling me good? No_one is good, except not/lest one the god. (LUK_18:19)
OET-RV: 19 “Why do you call me good?” Yeshua responded. “No one is good other than God himself. (LUK 18:19)
Luke 20:38 ‘god and not is’ SR GNT Luke 20:38 word 2
OET-LV: 38 And god is not of_the_dead, but of_the_living, because/for to_him all are_living. (LUK_20:38)
OET-RV: 38 and God is not the god of the dead, but of the living, because to him, everyone is living.” (LUK 20:38)
Acts 2:17 ‘last days is saying god I will_be pouring_out of the’ SR GNT Acts 2:17 word 11
OET-LV: 17 And it_will_be in the last days, the god is_saying: I_will_be_pouring_out of the spirit of_me on all flesh, and the sons of_you_all will_be_prophesying, and the daughters of_you_all, and the young_men of_you_all will_be_seeing visions, and the elders of_you_all in_dreams will_be_being_dreamt, (ACT_2:17)
OET-RV: 17 God said, ‘In the last days I’ll pour out my spirit on all humanity—your children will tell of future events, your young men will see visions, and your old men will have dreams from God. (ACT 2:17)
The various word forms of the root word (lemma) ‘theos’ have 24 different glosses: ‘a god’, ‘the god’, ‘before god’, ‘between god’, ‘by god’, ‘for the god’, ‘for god’, ‘from god’, ‘in god’, ‘of a god’, ‘of god’, ‘of god is’, ‘to god’, ‘to god is’, ‘to god it_is’, ‘unto god’, ‘with god’, ‘god’, ‘god did’, ‘god is’, ‘god is_there’, ‘god there_is’, ‘goddess’, ‘gods’.
Have 1,012 other words with 1 lemma altogether (theos)
YHN 1:1 Θεόν (Theon) N-AMS ‘message was with god and god was’ SR GNT Yhn 1:1 word 12
OET-LV: 1 In the_beginning was the message, and the message was with the god, and god was the message. (JHN_1:1)
OET-RV: 1 In the beginning was the message, and the message was with God, and the message was and is God. (JHN 1:1)
YHN 1:2 Θεόν (Theon) N-AMS ‘in the beginning with god’ SR GNT Yhn 1:2 word 7
OET-LV: 2 This one was in the_beginning with the god. (JHN_1:2)
OET-RV: 2 He, the message, was with God even at the creation of the universe. (JHN 1:2)
YHN 1:6 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘a man having_been sent_out from god the name to him was Yōannaʸs’ SR GNT Yhn 1:6 word 7
OET-LV: 6 A_man became having_been_sent_out from god, Yōannaʸs the_name to_him was. (JHN_1:6)
OET-RV: 6 A man arrived who had been sent by God. His name was Yohan. (JHN 1:6)
YHN 1:12 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘to them the right children of god to become to the ones believing’ SR GNT Yhn 1:12 word 11
OET-LV: 12 But as_many_as received him, he_gave to_them the_right to_become children of_god, to_the ones believing in the name of_him, (JHN_1:12)
OET-RV: 12 however anyone who would accept him and trusted in his authority, he gave them the right to become children of God— (JHN 1:12)
YHN 1:13 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘of man but of god were born’ SR GNT Yhn 1:13 word 15
OET-LV: 13 who were_born neither of bloods, nor of will of_flesh, nor of will of_man, but of god. (JHN_1:13)
OET-RV: 13 not physical children and not coming from human actions, but children of God. (JHN 1:13)
YHN 1:18 Θεόν (Theon) N-AMS ‘god no_one has seen ever’ SR GNT Yhn 1:18 word 1
OET-LV: 18 No_one has_ ever _seen god, the_only_begotten god, the one being in the bosom of_the father, that one explained him. (JHN_1:18)
OET-RV: 18 No one has ever actually seen God, but the human son born from God the father and in close touch with him, he was the one to explain God to us. (JHN 1:18)
YHN 1:29 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘see the lamb of god taking_away the sin’ SR GNT Yhn 1:29 word 17
OET-LV: 29 On_the day of_next he_is_seeing the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) coming to him, and is_saying: Behold, the lamb of_ the _god, which taking_away the sin of_the world. (JHN_1:29)
OET-RV: 29 The next day Yohan saw Yeshua coming towards him, and said, “Hey! Here’s the sacrificial lamb of God who’s come to take away the sin of the world. (JHN 1:29)
YHN 1:34 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘is the son of god’ SR GNT Yhn 1:34 word 13
OET-LV: 34 And_I have_seen and have_testified that this is the son of_ the _god. (JHN_1:34)
OET-RV: 34 And I have seen that, and so I can assure you that he is God’s son.” (JHN 1:34)
YHN 1:36 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘see the lamb of god’ SR GNT Yhn 1:36 word 11
OET-LV: 36 And having_focused_in the on_Yaʸsous walking he_is_saying: Behold, the lamb of_ the _god. (JHN_1:36)
OET-RV: 36 and noticing Yeshua walking nearby he said, “Look! There’s the sacrificial lamb of God.” (JHN 1:36)
YHN 1:49 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘are the son of god you king are’ SR GNT Yhn 1:49 word 15
OET-LV: 49 Nathanaaʸl answered to_him: My_great_one, you are the son of_ the _god, you are king of_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl). (JHN_1:49)
OET-RV: 49 Nathanael exclaimed, “Great teacher! You are God’s son! You’re the king of Yisrael!” (JHN 1:49)
YHN 1:51 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘and the messengers of god going_uphill and coming_downhill’ SR GNT Yhn 1:51 word 18
OET-LV: 51 And he_is_saying to_him: Truly, truly, I_am_saying to_you_all, you_all_will_be_seeing the heaven having_opened_up, and the messengers of_ the _god going_up and coming_down on the son of_ the _Man. (JHN_1:51)
OET-RV: 51 And he continued, “Honestly, I’m telling all of you: you’ll be seeing the sky opened up and God’s messengers going up and coming down on me—humanity’s child.” (JHN 1:51)
YHN 3:2 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘we have known that from god you have come as a teacher no_one’ SR GNT Yhn 3:2 word 17
OET-LV: 2 this one came to him by_night, and said to_him: My_great_one, we_have_known that you_have_come from god as_a_teacher, because/for no_one is_able to_be_doing these the signs, what you are_doing, if the god not may_be with him. (JHN_3:2)
OET-RV: 2 went to Yeshua and said, “Teacher, we know that God has sent you as a teacher, because no one could do those kinds of miracles if God wasn’t with him.” (JHN 3:2)
YHN 3:3 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘to see the kingdom of god’ SR GNT Yhn 3:3 word 23
OET-LV: 3 Yaʸsous answered and said to_him: Truly, truly, I_am_saying to_you, if anyone not may_be_born again, he_is_ not _able to_see the kingdom of_ the _god. (JHN_3:3)
OET-RV: 3 Yeshua responded, “I’ll tell you frankly that no one can get to see God’s kingdom unless he’s reborn.” (JHN 3:3)
YHN 3:5 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘into the kingdom of god’ SR GNT Yhn 3:5 word 27
OET-LV: 5 Yaʸsous answered: Truly, truly, I_am_telling to_you, if anyone not may_be_born of water and of_spirit, he_is_ not _able to_come_in into the kingdom the of_god. (JHN_3:5)
OET-RV: 5 But Yeshua continued, “Honestly, I’m telling you: unless a person is born from both water and the spirit, they can’t enter God’s kingdom. (JHN 3:5)
YHN 3:18 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘of the only_birthed son of god’ SR GNT Yhn 3:18 word 23
OET-LV: 18 The one believing in him not is_being_judged. But the one not believing, has_been_ already _judged, because he_has_ not _believed in the name of_the only_begotten son of_ the _god. (JHN_3:18)
OET-RV: 18 Anyone who trusts in me won’t be condemned. However, anyone who doesn’t believe this has already been condemned because he rejected the authority of the only son that God fathered. (JHN 3:18)
YHN 3:21 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘works that in god it is having_been worked’ SR GNT Yhn 3:21 word 17
OET-LV: 21 But the one practicing the truth, is_coming to the light, in_order_that the works of_him may_be_revealed, that it_is having_been_worked in god. (JHN_3:21)
OET-RV: 21 But anyone who does what is right, comes toward the light so that their actions can be revealed as being done with God’s help.” (JHN 3:21)
YHN 3:34 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘god the messages of god is speaking not for’ SR GNT Yhn 3:34 word 9
OET-LV: 34 For/Because whom the god sent_out, is_speaking the messages of_ the _god, because/for he_is_giving the spirit not by measure. (JHN_3:34)
OET-RV: 34 The one that God sent tells us God’s words, because God doesn’t ration his spirit. (JHN 3:34)
YHN 3:36 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘but the severe_anger of god is remaining on him’ SR GNT Yhn 3:36 word 24
OET-LV: 36 The one believing in the son, is_having eternal life, but the one disbelieving in_the son, not will_be_seeing life, but the severe_anger of_ the _god is_remaining on him. (JHN_3:36)
OET-RV: 36 Anyone who believes God’s son will live forever, but anyone who disobeys the son won’t be seeing life, but will feel God’s severe anger instead.” (JHN 3:36)
YHN 4:10 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘you had known the gift of god and who is’ SR GNT Yhn 4:10 word 12
OET-LV: 10 Yaʸsous answered and said to_her: If you_had_known the gift of_ the _god, and who is which saying to_you: Give to_me to_drink, you would requested him, and he_ would _gave to_you living water. (JHN_4:10)
OET-RV: 10 Yeshua answered, “If you’d recognised God’s gift and who it is who’s asking you for a drink, you would have asked me and I would have given you living water to drink.” (JHN 4:10)
YHN 5:18 Θεόν (Theon) N-AMS ‘father his own he was calling god equal himself making’ SR GNT Yhn 5:18 word 26
OET-LV: 18 Therefore because_of this, the Youdaiōns were_ more _seeking him to_kill_off, because he_was_ not only _breaking the day_of_rest, but also he_was_calling god ^his_own father the, making himself equal to_ the _god. (JHN_5:18)
OET-RV: 18 Because of this, the leaders became determined that he must be put to death—not just because he broke the rules for the rest day, but most of all because he was calling God his own father, thus making himself equal to God! (JHN 5:18)
YHN 5:18 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘equal himself making to god’ SR GNT Yhn 5:18 word 31
OET-LV: 18 Therefore because_of this, the Youdaiōns were_ more _seeking him to_kill_off, because he_was_ not only _breaking the day_of_rest, but also he_was_calling god ^his_own father the, making himself equal to_ the _god. (JHN_5:18)
OET-RV: 18 Because of this, the leaders became determined that he must be put to death—not just because he broke the rules for the rest day, but most of all because he was calling God his own father, thus making himself equal to God! (JHN 5:18)
YHN 5:25 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘voice of the son of god and the ones having heard’ SR GNT Yhn 5:25 word 22
OET-LV: 25 Truly, truly, I_am_saying to_you_all that an_hour is_coming and now is, when the dead will_be_hearing of_the voice of_the son of_ the _god, and the ones having_heard will_be_living. (JHN_5:25)
OET-RV: 25 I can also assure you that a time is coming, and in fact is here already, when the dead will be hearing the voice of God’s son and that voice will bring them back to life. (JHN 5:25)
YHN 5:42 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘that the love of god not you_all are having in’ SR GNT Yhn 5:42 word 10
OET-LV: 42 but I_have_known that you_all you_all_are_ not _having the love of_ the _god in yourselves. (JHN_5:42)
OET-RV: 42 but I do know that you people don’t actually love God in your hearts. (JHN 5:42)
YHN 5:44 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘from the only god not you_all are seeking’ SR GNT Yhn 5:44 word 17
OET-LV: 44 How are_ you_all _being_able to_believe, receiving glory from one_another, and you_all_are_ not _seeking the glory which is from the only? god? (JHN_5:44)
OET-RV: 44 How could you possibly believe when you just accept acclamations from each other, but don’t even seek praise from the only God. (JHN 5:44)
YHN 6:28 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘we may_be doing the works of god’ SR GNT Yhn 6:28 word 17
OET-LV: 28 Therefore they_said to him: What may_we_be_doing, in_order_that we_may_be_doing the works of_ the _god? (JHN_6:28)
OET-RV: 28 Puzzled, they asked him, “What should we be doing if we want to work for God?” (JHN 6:28)
YHN 6:29 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘is the work of god that you_all may_be believing in’ SR GNT Yhn 6:29 word 14
OET-LV: 29 the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Answered and said to_them: This is the work of_ the _god, that you_all_may_be_believing in whom that one sent_out. (JHN_6:29)
OET-RV: 29 He answered, “Doing God’s work is putting your trust in the one that he sent here.” (JHN 6:29)
YHN 6:33 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the for bread of god is the one coming_downhill’ SR GNT Yhn 6:33 word 6
OET-LV: 33 For/Because the bread of_ the _god is the one coming_down out_of the heaven, and giving life to_the world. (JHN_6:33)
OET-RV: 33 because God’s bread is the one who came down from heaven and who gives life to the world.” (JHN 6:33)
YHN 6:45 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘they will_be all taught of god everyone having heard from’ SR GNT Yhn 6:45 word 11
OET-LV: 45 It_is having_been_written in the prophets: And they_will_ all _be taught of_god. Everyone which having_heard from the father and having_learned, is_coming to me. (JHN_6:45)
OET-RV: 45 The prophets wrote that the people will be taught by God. And everyone who’s heard and learnt from the father comes to me. (JHN 6:45)
YHN 6:46 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the one being from god this one has seen the’ SR GNT Yhn 6:46 word 15
OET-LV: 46 Not that anyone has_seen the father, except not/lest the one being from the god, this one has_seen the father. (JHN_6:46)
OET-RV: 46 Not that any person has seen the father—only the one who came from God has seen him. (JHN 6:46)
YHN 6:69 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘are the holy one of god’ SR GNT Yhn 6:69 word 16
OET-LV: 69 And we have_believed and we_have_known that you are the holy one of_ the _god. (JHN_6:69)
OET-RV: 69 We believe and know that you are the holy son of God.” (JHN 6:69)
YHN 7:17 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘teaching whether from god it is or I’ SR GNT Yhn 7:17 word 17
OET-LV: 17 If anyone may_be_wanting to_be_practicing the will of_him, he_will_be_knowing concerning the teaching, whether it_is from the god, or I am_speaking from myself. (JHN_7:17)
OET-RV: 17 If anyone wants to do God’s will, they’ll soon figure out whether my teaching comes from God or if I’m just making it up myself. (JHN 7:17)
YHN 8:40 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘that I heard from god this Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) not’ SR GNT Yhn 8:40 word 19
OET-LV: 40 But now you_all_are_seeking to_kill_ me _off, a_man who I_have_spoken the truth to_you_all, that I_heard from the god, this Abraʼam did not. (JHN_8:40)
OET-RV: 40 But instead you’re trying to find a way to have me killed—to kill the man who has spoken the truth to you—truth that I heard from God. Abraham never did that. (JHN 8:40)
YHN 8:41 Θεόν (Theon) N-AMS ‘one father we are having god’ SR GNT Yhn 8:41 word 24
OET-LV: 41 You_all are_doing the works of_the father of_you_all. therefore they_said to_him: We have_ not _˓been˒_born of sexual_immorality, we_are_having one father, the god. (JHN_8:41)
OET-RV: 41 You’re doing what your father wants you all do to.”
¶ But they shot back, “It’s not us who was conceived by a couple that weren’t even married! Anyway, we only have one father and that’s God.” (JHN 8:41)
YHN 8:42 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘I for from god came_out and am coming’ SR GNT Yhn 8:42 word 23
OET-LV: 42 The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_them: If the god was the_father of_you_all, you_all_ would _were_loving me, because/for I came_out from the god and am_coming, because/for and_not I_have_come of myself, but that one sent_ me _out. (JHN_8:42)
OET-RV: 42 “If God was your father you all would be loving me,” Yeshua responded, “because I came from God and for God. I didn’t just come by myself, but God sent me here. (JHN 8:42)
YHN 8:47 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the one being of god the messages of god’ SR GNT Yhn 8:47 word 5
OET-LV: 47 The one being of the god, is_hearing the messages of_ the _god, because_of this you_all are_ not _hearing, because you_all_are not of the god. (JHN_8:47)
OET-RV: 47 Anyone who belongs to God, listens to what God says. But you all can’t even hear the message, because you don’t belong to God.” (JHN 8:47)
YHN 8:47 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘god the messages of god is hearing because_of this’ SR GNT Yhn 8:47 word 9
OET-LV: 47 The one being of the god, is_hearing the messages of_ the _god, because_of this you_all are_ not _hearing, because you_all_are not of the god. (JHN_8:47)
OET-RV: 47 Anyone who belongs to God, listens to what God says. But you all can’t even hear the message, because you don’t belong to God.” (JHN 8:47)
YHN 8:47 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘are hearing because of god not you_all are’ SR GNT Yhn 8:47 word 19
OET-LV: 47 The one being of the god, is_hearing the messages of_ the _god, because_of this you_all are_ not _hearing, because you_all_are not of the god. (JHN_8:47)
OET-RV: 47 Anyone who belongs to God, listens to what God says. But you all can’t even hear the message, because you don’t belong to God.” (JHN 8:47)
YHN 9:3 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘may_be revealed the works of god in him’ SR GNT Yhn 9:3 word 17
OET-LV: 3 Yaʸsous answered: Neither this man sinned, nor the parents of_him. But in_order_that the works of_ the _god may_be_revealed in him, (JHN_9:3)
OET-RV: 3 Yeshua answered, “It wasn’t either this man or his parents that sinned. But so that God can work in him for others to see, (JHN 9:3)
YHN 9:16 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘is this one from god man because the’ SR GNT Yhn 9:16 word 15
OET-LV: 16 Therefore some of the Farisaios_party were_saying, this one the man is not from god, because he_is_ not _keeping the day_of_rest. Others were_saying: How is_ sinful a_man _able to_be_doing such signs? And was a_division among them. (JHN_9:16)
OET-RV: 16 “Well clearly that man is not from God,” some of them said, “because he doesn’t respect the Rest Day.”
¶ However others said, “But if he’s just a sinner, how could he do miracles like that?” (JHN 9:16)
YHN 9:24 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘to him give glory to god we have known that’ SR GNT Yhn 9:24 word 19
OET-LV: 24 Therefore they_called the man who was blind out_of a_second time, and they_said to_him: Give glory to_ the _god, we have_known that this the man is a_sinner. (JHN_9:24)
OET-RV: 24 So the leaders summoned the man born blind a second time and commanded him, “Only praise God himself for this, because we know that that man is a sinner.” (JHN 9:24)
YHN 9:33 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘was this man from god not he was able to_be doing’ SR GNT Yhn 9:33 word 6
OET-LV: 33 Except not/lest this man was from god, he_was_ not _able to_be_doing nothing. (JHN_9:33)
OET-RV: 33 If this man isn’t from God, surely he wouldn’t be able to do that!” (JHN 9:33)
YHN 10:33 Θεόν (Theon) N-AMS ‘being are making yourself god’ SR GNT Yhn 10:33 word 24
OET-LV: 33 The Youdaiōns answered to_him: We_are_ not _stoning you for a_good work, but for slander, and because you, a_human being, are_making yourself god. (JHN_10:33)
OET-RV: 33 They answered, “It’s not for any good deed that we think you deserve to die, but because you, a human, dishonour God by claiming to be him.” (JHN 10:33)
YHN 10:35 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘whom the message of god became and not’ SR GNT Yhn 10:35 word 11
OET-LV: 35 If he_called those gods, to whom the message of_ the _god became (and not is_able to_be_broken the scripture), (JHN_10:35)
OET-RV: 35 Now the scriptures can’t be wrong, and if the ones who heard teaching from God were called gods, (JHN 10:35)
YHN 10:36 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘because I said the son of god I am’ SR GNT Yhn 10:36 word 19
OET-LV: 36 are_ you_all _saying whom the father sanctified and sent_out into the world, that You_are_slandering, because I_said: I_am the_son of_ the _god? (JHN_10:36)
OET-RV: 36 why are you telling the one that the father blessed and sent out into the world that I am insulting God because I said that I’m God’s son? (JHN 10:36)
YHN 11:4 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘for the glory of god in_order_that may_be glorified the’ SR GNT Yhn 11:4 word 19
OET-LV: 4 But having_heard the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said: This the sickness not is to death, but for the glory of_ the _god, in_order_that the son of_ the _god may_be_glorified by it. (JHN_11:4)
OET-RV: 4 However, when Yeshua got the message he said to those around him, “This sickness won’t end in death but in honour for God, so that his son will also be honoured because of it.” (JHN 11:4)
YHN 11:4 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘may_be glorified the son of god by it’ SR GNT Yhn 11:4 word 27
OET-LV: 4 But having_heard the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said: This the sickness not is to death, but for the glory of_ the _god, in_order_that the son of_ the _god may_be_glorified by it. (JHN_11:4)
OET-RV: 4 However, when Yeshua got the message he said to those around him, “This sickness won’t end in death but in honour for God, so that his son will also be honoured because of it.” (JHN 11:4)
YHN 11:22 Θεόν (Theon) N-AMS ‘that as_much_as you may request god will_be giving to you god’ SR GNT Yhn 11:22 word 13
OET-LV: 22 also now I_have_known that as_much_as wishfully you_may_request the god, the god will_be_giving to_you. (JHN_11:22)
OET-RV: 22 because I already know that anything that you ask from God, he will give it to you.” (JHN 11:22)
YHN 11:27 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘chosen_one/messiah the son of god the one into the’ SR GNT Yhn 11:27 word 19
OET-LV: 27 She_is_saying to_him: Yes, master, I have_believed that you are the chosen_one/messiah, the son of_ the _god, the one coming into the world. (JHN_11:27)
OET-RV: 27 Martha replied, “Yes, master, I do believe that you’re the messiah, God’s son, the one sent into this world.” (JHN 11:27)
YHN 11:40 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘you will_be seeing the glory of god’ SR GNT Yhn 11:40 word 15
OET-LV: 40 The Yaʸsous is_saying to_her: Not I_said to_you that if you_may_believe, you_will_be_seeing the glory of_ the _god? (JHN_11:40)
OET-RV: 40 But Yeshua responded, “Didn’t I tell you that if you would believe, then you would see God’s power?” (JHN 11:40)
YHN 11:52 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘also the children of god the ones having_been scattered may gather_together’ SR GNT Yhn 11:52 word 13
OET-LV: 52 and not only for the nation, but in_order_that also the children of_ the _god, the ones having_been_scattered may_gather_together into one. (JHN_11:52)
OET-RV: 52 and not only for this nation, but for all of God’s children scattered around the world to become united.) (JHN 11:52)
YHN 12:43 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘than the glory of god’ SR GNT Yhn 12:43 word 13
OET-LV: 43 For/Because they_loved the glory of_ the _humans more than the glory of_ the _god. (JHN_12:43)
OET-RV: 43 as they valued the praise of people more than praise from God. (JHN 12:43)
YHN 13:3 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘and that from god he came_out and to’ SR GNT Yhn 13:3 word 19
OET-LV: 3 having_known that the father has_given all things to_him, into his hands, and that he_came_out from god and he_is_going to the god, (JHN_13:3)
OET-RV: 3 Yeshua knew that the father had given everything to him, putting it under his control, and he knew that he had come from God and would return to God. (JHN 13:3)
YHN 13:3 Θεόν (Theon) N-AMS ‘he came_out and to god he is going’ SR GNT Yhn 13:3 word 25
OET-LV: 3 having_known that the father has_given all things to_him, into his hands, and that he_came_out from god and he_is_going to the god, (JHN_13:3)
OET-RV: 3 Yeshua knew that the father had given everything to him, putting it under his control, and he knew that he had come from God and would return to God. (JHN 13:3)
YHN 14:1 Θεόν (Theon) N-AMS ‘heart you are believing in god also in me’ SR GNT Yhn 14:1 word 14
OET-LV: 14 Not let_be_being_disturbed the heart of_you_all, you_are_believing in the god, also you_are_believing in me. (JHN_14:1)
OET-RV: 14 Yeshua continued telling them, “Don’t be living in fear. You believe that God is real, and you also believe that I was sent by him. (JHN 14:1)
YHN 16:2 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘may suppose it_is a sacred_service to_be offering to god’ SR GNT Yhn 16:2 word 19
OET-LV: 2 they_will_be_making you_all excommunicated, but an_hour is_coming, that everyone which having_killed_ you_all _off, may_suppose it_is a_sacred_service to_be_offering the to_god. (JHN_16:2)
OET-RV: 2 First they will ban you all from their religious services, then there’s a time coming when people will kill you thinking they’re actually doing a sacred service to God, (JHN 16:2)
YHN 16:27 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘that I from god came_out’ SR GNT Yhn 16:27 word 18
OET-LV: 27 for/because the father himself is_loving you_all, because you_all have_loved me, and you_all_have_believed that I came_out from god. (JHN_16:27)
OET-RV: 27 no, because he himself loves you all because you have loved me and have believed that I was sent by God. (JHN 16:27)
YHN 16:30 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘we are believing that from god you came_out’ SR GNT Yhn 16:30 word 20
OET-LV: 30 Now we_have_known that you_have_known all things, and you_are_ not _having need that anyone you may_be_asking. By this we_are_believing that you_came_out from god. (JHN_16:30)
OET-RV: 30 Finally we realise that you know everything already and don’t need to ask anyone else, and so we now believe that you came from God.” (JHN 16:30)
YHN 17:3 Θεόν (Theon) N-AMS ‘the only true god and whom you sent_out’ SR GNT Yhn 17:3 word 14
OET-LV: 3 And this is the eternal life, that they_may_be_knowing you, the only true god, and Yaʸsous chosen_one/messiah whom you_sent_out. (JHN_17:3)
OET-RV: 3 And eternal life means knowing you, the only true God, and knowing me—Yeshua the messiah that you sent. (JHN 17:3)
YHN 19:7 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘to die_off because the son of god himself he made’ SR GNT Yhn 19:7 word 19
OET-LV: 7 The Youdaiōns answered, to_him: We are_having a_law, and according_to the law he_ought to_die_off, because he_made himself the_son of_god. (JHN_19:7)
OET-RV: 7 The Jews responded, “We have a law and he should be executed according to that law because he said he was the son of God.” (JHN 19:7)
YHN 20:17 Θεόν (Theon) N-AMS ‘the father of you_all and god of me and god’ SR GNT Yhn 20:17 word 36
OET-LV: 17 The Yaʸsous is_saying to_her: Be_ not _touching against_me, because/for I_have_ not_yet _gone_up to the father, but be_going to the brothers of_me, and say to_them: I_am_going_up to the father of_me, and the_father of_you_all, and god of_me, and god of_you_all. (JHN_20:17)
OET-RV: 17 “Don’t touch me,” Yeshua said to her, “because I haven’t gone back up to the father yet, but go and tell my brothers that I’m going up to my father and the father of you all, and my god and the god of you all.” (JHN 20:17)
YHN 20:17 Θεόν (Theon) N-AMS ‘god of me and god of you_all’ SR GNT Yhn 20:17 word 39
OET-LV: 17 The Yaʸsous is_saying to_her: Be_ not _touching against_me, because/for I_have_ not_yet _gone_up to the father, but be_going to the brothers of_me, and say to_them: I_am_going_up to the father of_me, and the_father of_you_all, and god of_me, and god of_you_all. (JHN_20:17)
OET-RV: 17 “Don’t touch me,” Yeshua said to her, “because I haven’t gone back up to the father yet, but go and tell my brothers that I’m going up to my father and the father of you all, and my god and the god of you all.” (JHN 20:17)
YHN 20:28 Θεός (Theos) N-VMS ‘master of me and god of me’ SR GNT Yhn 20:28 word 13
OET-LV: 28 Thōmas answered and said to_him: - master of_me and the god of_me. (JHN_20:28)
OET-RV: 28 Thomas spoke up, “My master and my god!” (JHN 20:28)
YHN 20:31 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘chosen_one/messiah the son of god and in_order_that believing’ SR GNT Yhn 20:31 word 19
OET-LV: 31 On_the_other_hand these things has_been_written, in_order_that you_all_may_be_believing that Yaʸsous is the chosen_one/messiah, the son of_ the _god, and in_order_that believing, you_all_may_be_having life in the name of_him. (JHN_20:31)
OET-RV: 31 But what has been written here has been recorded so that you might all believe that Yeshua is the messiah, God’s son, and then by believing, so that you might have true life through his power. (JHN 20:31)
YHN 21:19 Θεόν (Theon) N-AMS ‘by what death he will_be glorifying god and this having said’ SR GNT Yhn 21:19 word 11
OET-LV: 19 And he_said this, signifying by_what death he_will_be_glorifying the god. And having_said this, he_is_saying to_him: Be_following after_me. (JHN_21:19)
OET-RV: 19 When he said this, Yeshua was indicating how Peter would die honouring God, and he told Peter, “Keep following me.” (JHN 21:19)
MARK 1:1 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah son of god’ SR GNT Mark 1:1 word 9
OET-LV: 1 The_beginning of_the good_message of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, son of_god. (MRK_1:1)
OET-RV: 1 Here begins the good message about Yeshua the messiah—the son of God: (MRK 1:1)
MARK 1:14 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘proclaiming the good_message of god’ SR GNT Mark 1:14 word 21
OET-LV: 14 And after the Yōannaʸs which to_be_given_over, the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) came into the Galilaia, proclaiming the good_message of_ the _god (MRK_1:14)
OET-RV: 14 After Yohan had been arrested, Yeshua went back up to Galilee announcing the good news from God (MRK 1:14)
MARK 1:15 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘has neared the kingdom of god be repenting and be believing’ SR GNT Mark 1:15 word 16
OET-LV: 15 and saying, that The time has_been_fulfilled and the kingdom of_ the _god has_neared, be_repenting and be_believing in the good_message. (MRK_1:15)
OET-RV: 15 saying, “The promised time is here, and God’s kingdom is now near. Turn from your sins and believe this good news.” (MRK 1:15)
MARK 1:24 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘are the holy one of god’ SR GNT Mark 1:24 word 23
OET-LV: 24 saying: What to_us and to_you, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Nazaraʸnos? You_came to_destroy us? I_have_known who you are, the holy one of_ the _god. (MRK_1:24)
OET-RV: 24 “What are we to you, Yeshua of Nazareth? You’ve come to destroy us. I know that you’re God’s holy one.” (MRK 1:24)
MARK 2:12 Θεόν (Theon) N-AMS ‘all and to_be glorifying god saying thus never’ SR GNT Mark 2:12 word 29
OET-LV: 12 And he_was_raised, and immediately having_taken_up the pallet, he_came_out before all so_as all to_be_marvelling and to_be_glorifying the god saying, that We_ never _saw thus. (MRK_2:12)
OET-RV: 12 So the man stood up, and picked up his bedding, and went out of the house where everyone saw him and marvelled and praised God saying, “We’ve never seen anything like that happen before!” (MRK 2:12)
MARK 2:26 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘into the house of god during Abiathar/(ʼEⱱyātār) the chief_priest’ SR GNT Mark 2:26 word 8
OET-LV: 26 How he_came_in into the house of_ the _god during Abiathar/(ʼEⱱyātār) the_chief_priest, and ate the bread of_the presence, which it_is_ not _permitting to_eat except not/lest the priests, and he_gave even to_the ones being with him? , (MRK_2:26)
OET-RV: 26 They went into God’s tent and ate the holy bread representing the presence of God. Only the priests were allowed to eat that, and yet David even gave some to his men!” (MRK 2:26)
MARK 3:11 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘are the son of god’ SR GNT Mark 3:11 word 29
OET-LV: 11 And the the unclean spirits, whenever they_were_observing him, they_were_falling_before to_him and were_crying_out saying, that You are the son of_ the _god. (MRK_3:11)
OET-RV: 11 And the demons, whenever they saw Yeshua, they fell down to the ground in front of him and yelled out, “You are God’s son!” (MRK 3:11)
MARK 3:35 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘may do the will of god this one the brother of me’ SR GNT Mark 3:35 word 12
OET-LV: 35 For/Because whoever wishfully may_do the will of_ the _god, this one is the_brother of_me and the_sister and the_mother. (MRK_3:35)
OET-RV: 35 Anyone who obeys God, that person is my brother and my sister and my mother.” (MRK 3:35)
MARK 4:11 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘has_been given of the kingdom of god to those but who are’ SR GNT Mark 4:11 word 14
OET-LV: 11 And he_was_saying to_them: The mystery of_the kingdom of_ the _god has_been_given to_you_all, but to_those who are outside, all the things is_becoming in parables, (MRK_4:11)
OET-RV: 11 And he told them, “You’ve been given understanding about God’s kingdom, but for others, they’ll get it in parables (MRK 4:11)
MARK 4:26 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘is the kingdom of god as a man may throw’ SR GNT Mark 4:26 word 9
OET-LV: 26 And he_was_saying: Thus is the kingdom of_ the _god: as a_man may_throw the seed on the earth, (MRK_4:26)
OET-RV: 26 And then, “God’s kingdom is like a person throwing some seed onto the ground. (MRK 4:26)
MARK 4:30 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘we may liken the kingdom of god or with what’ SR GNT Mark 4:30 word 11
OET-LV: 30 And he_was_saying: How may_we_liken the kingdom of_ the _god, or with what parable may_we_present it? (MRK_4:30)
OET-RV: 30 Again he said, “What could we liken God’s kingdom to? Or what parable could we explain it with? (MRK 4:30)
MARK 5:7 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘to you Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) son of god the highest I am imploring’ SR GNT Mark 5:7 word 15
OET-LV: 7 and having_cried_out with_a_ loud _voice he_is_saying: What to_me and to_you Yaʸsous, son of_ The the highest _god? I_am_imploring you the by_god, you_may_ not _torment me. (MRK_5:7)
OET-RV: 7 Then he called out very loudly, “What will happen between us, Yeshua, the son of the highest God? I beg you in God’s name not to torment me.” (MRK 5:7)
MARK 5:7 Θεόν (Theon) N-AMS ‘highest I am imploring you by god not me you may torment’ SR GNT Mark 5:7 word 22
OET-LV: 7 and having_cried_out with_a_ loud _voice he_is_saying: What to_me and to_you Yaʸsous, son of_ The the highest _god? I_am_imploring you the by_god, you_may_ not _torment me. (MRK_5:7)
OET-RV: 7 Then he called out very loudly, “What will happen between us, Yeshua, the son of the highest God? I beg you in God’s name not to torment me.” (MRK 5:7)
MARK 7:8 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘having left the command of god you_all are taking_hold_of the tradition’ SR GNT Mark 7:8 word 17
OET-LV: 8 Having_left the command of_ the _god, you_all_are_taking_hold_of the tradition of_ the _humans. (MRK_7:8)
OET-RV: 8 You’ve ignored God’s commands instead accepting human traditions.” (MRK 7:8)
MARK 7:9 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘you_all are rejecting the command of god in_order_that the tradition’ SR GNT Mark 7:9 word 9
OET-LV: 9 And he_was_saying to_them: You_all_are_rejecting well the command of_ the _god, in_order_that you_all_may_keep the tradition of_you_all. (MRK_7:9)
OET-RV: 9 And Yeshua continued, “You all simply dismiss God’s commands in favour of your own customs. (MRK 7:9)
MARK 7:13 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘annulling the message of god for the tradition of you_all’ SR GNT Mark 7:13 word 7
OET-LV: 13 annulling the message of_ the _god for_the tradition of_you_all to_which you_all_gave_over. And many similar such things you_all_are_doing. (MRK_7:13)
OET-RV: 13 overriding God’s voice for your very convenient teaching that you disseminate instead. And that’s not the only example!” (MRK 7:13)
MARK 8:33 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘not you are thinking the things of god but the things of humans’ SR GNT Mark 8:33 word 26
OET-LV: 33 And he, having_been_turned_back and having_seen the apprentices/followers of_him, gave_rebuke to_ the _Petros and is_saying: Be_going behind me, Satan/(Sāţān), because you_are_ not _thinking the things of_ the _god, but the things of_ the _humans. (MRK_8:33)
OET-RV: 33 Yeshua turned back and looked at the others, then reprimanded Peter, “Stand back, Satan! you’re applying human values instead of considering God’s plan.” (MRK 8:33)
MARK 9:1 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘they may see the kingdom of god having come with power’ SR GNT Mark 9:1 word 28
OET-LV: 9 And he_was_saying to_them: Truly, I_am_saying to_you_all that are some of_the ones having_stood here, who by_no_means may_ not _taste of_death until wishfully they_may_see the kingdom of_ the _god having_come with power. (MRK_9:1)
OET-RV: 9 And he continued, “I can assure you that some of the ones standing here won’t die until they have seen God’s powerful kingdom arrive.” (MRK 9:1)
MARK 9:47 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘into the kingdom of god than two eyes’ SR GNT Mark 9:47 word 24
OET-LV: 47 And if the eye of_you may_be_stumbling you, throw_ it _out, it_is better you to_come_in into the kingdom of_ the _god one-eyed, than to_be_thrown into the geenna, having two eyes (MRK_9:47)
OET-RV: 47 And if your eye causes you to disobey God, gouge it out—it’s better to enter God’s kingdom one-eyed, than to have two eyes and be thrown into hell (MRK 9:47)
MARK 10:14 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘is the kingdom of god’ SR GNT Mark 10:14 word 30
OET-LV: 14 But the Yaʸsous having_seen, resented, and said to_them: Allow the little_children to_be_coming to me and be_ not _forbidding them, because/for the kingdom of_ the _god is the of_such. (MRK_10:14)
OET-RV: 14 However, Yeshua noticed it and was upset, “Just let those kids come. Don’t prevent them because God’s kingdom consists of people like them. (MRK 10:14)
MARK 10:15 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘may receive the kingdom of god as a little_child by_no_means’ SR GNT Mark 10:15 word 12
OET-LV: 15 Truly, I_am_saying to_you_all, whoever wishfully may_ not _receive the kingdom of_ the _god as a_little_child by_no_means may_ not _come_in into it. (MRK_10:15)
OET-RV: 15 Actually, you can’t even enter God’s kingdom unless you accept it just like a small child does.” (MRK 10:15)
MARK 10:23 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘into the kingdom of god will_be coming_in’ SR GNT Mark 10:23 word 20
OET-LV: 23 And the Yaʸsous having_looked_around, is_saying to_the apprentices/followers of_him: How difficultly the ones having the wealth will_be_coming_in into the kingdom of_ the _god. (MRK_10:23)
OET-RV: 23 Yeshua looked around at his followers, “It’s so difficult for wealthy people to enter God’s kingdom.” (MRK 10:23)
MARK 10:24 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘into the kingdom of god to come_in’ SR GNT Mark 10:24 word 31
OET-LV: 24 And the apprentices/followers were_being_amazed at the messages of_him. But the Yaʸsous again answering is_saying to_them: Children, how difficult it_is to_come_in into the kingdom of_ the _god. (MRK_10:24)
OET-RV: 24 (His followers were a bit stunned at his teaching.) Yeshua continued, “Yes, it’s certainly difficult to enter into God’s kingdom. (MRK 10:24)
MARK 10:25 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘into the kingdom of god to come_in’ SR GNT Mark 10:25 word 24
OET-LV: 25 It_is easier for_a_camel to_pass_through through eye needle than a_rich one to_come_in into the kingdom of_ the _god. (MRK_10:25)
OET-RV: 25 It’s easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter God’s kingdom.” (MRK 10:25)
MARK 10:27 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘but not with god all things for possible are’ SR GNT Mark 10:27 word 17
OET-LV: 27 the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_focused_in on_them, is_saying: With humans it_is impossible, but not with god, because/for all things are possible with the god. (MRK_10:27)
OET-RV: 27 Yeshua looked intently at them, “Yes, humanly it’s quite impossible. But with God it’s different—God can do anything!” (MRK 10:27)
MARK 10:27 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘for possible are with god’ SR GNT Mark 10:27 word 25
OET-LV: 27 the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_focused_in on_them, is_saying: With humans it_is impossible, but not with god, because/for all things are possible with the god. (MRK_10:27)
OET-RV: 27 Yeshua looked intently at them, “Yes, humanly it’s quite impossible. But with God it’s different—God can do anything!” (MRK 10:27)
MARK 11:22 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘to them be having faith of god’ SR GNT Mark 11:22 word 11
OET-LV: 22 And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answering is_saying to_them: Be_having faith of_god. (MRK_11:22)
OET-RV: 22 Yeshua responded, “Use your faith in God. (MRK 11:22)
MARK 12:14 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the truth the way of god you are teaching it is permitting to give’ SR GNT Mark 12:14 word 38
OET-LV: 14 And having_come, they_are_saying to_him: Teacher, we_have_known that you_are true, and is_ not _caring to_you about no_one, because/for you_are_ not _looking on appearance of_people, but you_are_teaching the way of_ the _god with the_truth. Is_it_permitting to_give a_poll_tax to_Kaisar or not? May_we_give or we_may_ not _give? (MRK_12:14)
OET-RV: 14 So they flattered him, “Teacher, we know that you are honest even if it upsets others, and that you teach the truth about God without caring about people’s opinions. Is it legal for us Jews to pay the poll tax to the Roman emperor or not? How should we handle this?” (MRK 12:14)
MARK 12:17 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘to Kaisar and the things of god to god and they were begrudgingly_amazed’ SR GNT Mark 12:17 word 19
OET-LV: 17 And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_them: The things of_Kaisar give_back to_Kaisar, and the things of_ the _god to_ the _god. And they_were_begrudgingly_amazed at him. (MRK_12:17)
OET-RV: 17 “Well then,” said Yeshua, “give to the emperor whatever is due him, but give God what is owed to God.”
¶ And they had to admit that that was an outstanding answer. (MRK 12:17)
MARK 12:17 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘and the things of god to god and they were begrudgingly_amazed at’ SR GNT Mark 12:17 word 21
OET-LV: 17 And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_them: The things of_Kaisar give_back to_Kaisar, and the things of_ the _god to_ the _god. And they_were_begrudgingly_amazed at him. (MRK_12:17)
OET-RV: 17 “Well then,” said Yeshua, “give to the emperor whatever is due him, but give God what is owed to God.”
¶ And they had to admit that that was an outstanding answer. (MRK 12:17)
MARK 12:24 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘nor the power of god’ SR GNT Mark 12:24 word 23
OET-LV: 24 the Yaʸsous was_saying to_them: Not are_you_all_being_strayed because_of this, not having_known the scriptures, nor the power of_ the _god? (MRK_12:24)
OET-RV: 24 So Yeshua answered, “Actually you’re all quite wrong, because you ignore the scriptures and also because you haven’t experienced God’s power. (MRK 12:24)
MARK 12:30 Θεόν (Theon) N-AMS ‘you will_be loving the master the god of you with all’ SR GNT Mark 12:30 word 5
OET-LV: 30 and you_will_be_loving the_master the god of_you, with all the heart of_you, and with all the soul of_you, and with all the mind of_you, and with all the strength of_you. (MRK_12:30)
OET-RV: 30 You must love Yahweh God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength.’ (MRK 12:30)
MARK 12:34 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘from the kingdom of god and no_one no_longer’ SR GNT Mark 12:34 word 19
OET-LV: 34 And the Yaʸsous having_seen him, that he_answered intelligently, said to_him: You_are not far from the kingdom of_ the _god. And no_one no_longer was_daring to_ask him. (MRK_12:34)
OET-RV: 34 When Yeshua saw that he’d given such a thoughtful answer, he said, “You’re very close to God’s kingdom!”
¶ After that, no one else dared to ask Yeshua any more questions. (MRK 12:34)
MARK 14:25 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘in the kingdom of god’ SR GNT Mark 14:25 word 28
OET-LV: 25 Truly, I_am_saying to_you_all that no_longer by_no_means I_may_ not _drink of the fruit of_the vine, until the that day when I_may_be_drinking it new, in the kingdom of_ the _god. (MRK_14:25)
OET-RV: 25 I can assure you that I won’t drink anything made from grapes until I drink new juice in God’s kingdom.” (MRK 14:25)
MARK 15:34 Θεός (Theos) N-VMS ‘which is being translated god of me god of me’ SR GNT Mark 15:34 word 24
OET-LV: 34 And the ninth hour, the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) shouted with_a_ loud _voice: Eloi, Eloi, lema sabachthani? Which is being_translated: - god of_me, the god of_me, because/for why you_abandoned me? (MRK_15:34)
OET-RV: 34 when Yeshua shouted loudly, “My god, my god, why have you abandoned me?” (MRK 15:34)
MARK 15:34 Θεός (Theos) N-VMS ‘being translated god of me god of me for why’ SR GNT Mark 15:34 word 27
OET-LV: 34 And the ninth hour, the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) shouted with_a_ loud _voice: Eloi, Eloi, lema sabachthani? Which is being_translated: - god of_me, the god of_me, because/for why you_abandoned me? (MRK_15:34)
OET-RV: 34 when Yeshua shouted loudly, “My god, my god, why have you abandoned me?” (MRK 15:34)
MARK 15:39 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘this man the son of god was’ SR GNT Mark 15:39 word 27
OET-LV: 39 And the centurion having_seen which having_stood_by from opposite of_him that he_expired thus said: Truly this the man was the_son of_god. (MRK_15:39)
OET-RV: 39 When Yeshua died, the Roman centurion who had been standing back watching everything said, “This man was definitely God’s son.” (MRK 15:39)
MARK 15:43 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘waiting_for the kingdom of god having taken_courage came_in to’ SR GNT Mark 15:43 word 19
OET-LV: 43 Yōsaʸf/(Yōşēf) having_come which from Arimathaia, a_prominent council_member, who also himself was waiting_for the kingdom of_ the _god, having_taken_courage, came_in to the Pilatos and requested the body of_ the _Yaʸsous/(Yəhōshūˊa). (MRK_15:43)
OET-RV: 43 Yosef (who’d come from the city of Arimathea and one who was waiting for the coming of God’s kingdom), a prominent council member, steeled himself up and went in to see the governor to get permission to transfer Yeshua’s body. (MRK 15:43)
MARK 16:19 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘sat_down by the right of god’ SR GNT Mark 16:19 word 22
OET-LV: 19 (MRK_16:19)
OET-RV: 19 When Yeshua had finished speaking, he was lifted up into heaven and seated in the honoured place next to God. (MRK 16:19)
MAT 3:16 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘he saw the spirit of god coming_downhill as_if a dove’ SR GNT Mat 3:16 word 23
OET-LV: 16 And having_been_immersed, the Yaʸsous immediately went_up from the water, and see, the heavens were_opened_up, and he_saw the spirit of_ the _god coming_down as_if a_dove and coming on him. (MAT_3:16)
OET-RV: 16 As Yeshua came up out of the water after being immersed, the sky was opened up and he saw God’s spirit coming down like a dove and landing on him. (MAT 3:16)
MAT 4:3 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘if the son you are of god speak that the’ SR GNT Mat 4:3 word 14
OET-LV: 3 And the one tempting having_approached, said to_him: If you_are the_son of_ the _god, speak that the these stones may_become loaves. (MAT_4:3)
OET-RV: 3 and the tempter approached him and asked, “If you’re God’s son, command some of these stones to turn into buns.” (MAT 4:3)
MAT 4:4 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘going_out through the mouth of god’ SR GNT Mat 4:4 word 24
OET-LV: 4 But he answering said: It_has_been_written: The person not only by bread will_be_living, but by every message going_out through the_mouth of_god. (MAT_4:4)
OET-RV: 4 But Yeshua answered, “It’s written in the scriptures that it’s not just food that a person needs to live, but also all of God’s message.” (MAT 4:4)
MAT 4:6 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘if the son you are of god throw yourself down’ SR GNT Mat 4:6 word 9
OET-LV: 6 and he_is_saying to_him: If you_are the_son of_ the _god, throw yourself down, because/for it_has_been_written, that Will_be_commanding to_the messengers of_him concerning you, and: They_will_be_carrying you in ^their_hands, lest you_may_strike the foot of_you against a_stone. (MAT_4:6)
OET-RV: 6 and told him, “Throw yourself down if you’re God’s son, because it’s written in the scriptures that God will command his messengers to look after you and to carry you in their arms so that you won’t bash your foot on a rock.” (MAT 4:6)
MAT 4:7 Θεόν (Theon) N-AMS ‘you will_be testing the master the god of you’ SR GNT Mat 4:7 word 12
OET-LV: 7 The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) was_saying to_him: Contrastly it_has_been_written: You_˓will˒_ not _be_Testing the_master the god of_you. (MAT_4:7)
OET-RV: 7 “But it’s also written,” Yeshua answered, “that you shouldn’t test Yahweh your God.” (MAT 4:7)
MAT 4:10 Θεόν (Theon) N-AMS ‘for the master the god of you you will_be prostrating and’ SR GNT Mat 4:10 word 14
OET-LV: 10 Then the Yaʸsous is_saying to_him: Be_going_away Satan/(Sāţān), because/for it_has_been_written: You_will_be_prostrating the_master the god of_you, and only unto_him you_will_be_serving. (MAT_4:10)
OET-RV: 10 “Go away, Satan,” Yeshua replied, “because it’s written in the scriptures that you should worship Yahweh your God and should only serve him.” (MAT 4:10)
MAT 5:8 Θεόν (Theon) N-AMS ‘in heart because they god will_be seeing’ SR GNT Mat 5:8 word 9
OET-LV: 8 Blessed are the pure the in_heart, because they will_be_seeing the god. (MAT_5:8)
OET-RV: 8 “Those who have pure hearts are blessed, because they will see God. (MAT 5:8)
MAT 5:9 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘because they sons of god will_be_being called’ SR GNT Mat 5:9 word 7
OET-LV: 9 Blessed are the peacemaking, because they will_be_being_called sons of_god. (MAT_5:9)
OET-RV: 9 “Those who are peacemakers are blessed, because they will be called God’s children. (MAT 5:9)
MAT 5:34 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘because the throne it is of god’ SR GNT Mat 5:34 word 16
OET-LV: 34 But I am_saying to_you_all not to_ actually _swear, neither by the heaven, because it_is the_throne of_ the _god, (MAT_5:34)
OET-RV: 34 But I’m telling you not to make oaths in the first place—don’t swear by heaven because it’s God’s throne, (MAT 5:34)
MAT 6:24 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘he will_be despising not you_all are being_able for god to_be serving and money’ SR GNT Mat 6:24 word 25
OET-LV: 24 No_one is_able to_be_serving for_two masters, because/for either he_will_be_hating the one and he_will_be_loving the other, or he_will_be_upholding of_the_one and he_will_be_despising of_the other. You_all_are_ not _being_able to_be_serving for_god and money. (MAT_6:24)
OET-RV: 24 “No one can serve two masters, because they’ll either hate one and like the other one, or else will support one and despise the other. So you people can’t serve both God and money. (MAT 6:24)
MAT 8:29 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘and to you son of god you came here before’ SR GNT Mat 8:29 word 13
OET-LV: 29 And see, they_cried_out saying: What to_us and to_you, son of_ the _god? You_came here to_torment us before the_time? (MAT_8:29)
OET-RV: 29 Suddenly the two men yelled out saying, “Son of God, what’s the connection between us and you? Have you come here to cause us pain before the designated time?” (MAT 8:29)
MAT 9:8 Θεόν (Theon) N-AMS ‘were afraid and they glorified god who having given authority’ SR GNT Mat 9:8 word 11
OET-LV: 8 But having_seen this, the crowds were_afraid and they_glorified the god, who having_given such authority to_ the _humans. (MAT_9:8)
OET-RV: 8 The crowds were struck with fear after seeing this, yet they praised God for giving such authority to men. (MAT 9:8)
MAT 12:4 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘into the house of god and the bread’ SR GNT Mat 12:4 word 8
OET-LV: 4 How he_came_in into the house of_ the _god, and they_ate the bread of_the presence, which it_was not permitting for_him to_eat, nor for_the ones with him, except only not/lest for_the priests? (MAT_12:4)
OET-RV: 4 He went into God’s tent and they ate the Bread of the Presence which none of them were allowed to eat—only the priests. (MAT 12:4)
MAT 12:28 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘but by the spirit of god I am throwing_out demons’ SR GNT Mat 12:28 word 6
OET-LV: 28 But if I am_throwing_out the demons by the_spirit of_god, consequently the kingdom of_ the _god came on you_all. (MAT_12:28)
OET-RV: 28 But if I am driving out demons by God’s spirit, then that must mean that God’s kingdom has already arrived among you all. (MAT 12:28)
MAT 12:28 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘you_all the kingdom of god’ SR GNT Mat 12:28 word 19
OET-LV: 28 But if I am_throwing_out the demons by the_spirit of_god, consequently the kingdom of_ the _god came on you_all. (MAT_12:28)
OET-RV: 28 But if I am driving out demons by God’s spirit, then that must mean that God’s kingdom has already arrived among you all. (MAT 12:28)
MAT 14:33 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘before him saying truly of god the son you are’ SR GNT Mat 14:33 word 11
OET-LV: 33 And the ones in the boat prostrated before_him saying: Truly you_are the_son of_god. (MAT_14:33)
OET-RV: 33 and everyone in the boat knelt down in front of Yeshua saying, “You certainly must be God’s son!” (MAT 14:33)
MAT 15:3 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘are breaking_from the command of god because_of the tradition’ SR GNT Mat 15:3 word 14
OET-LV: 3 And he answering said to_them: For/Because_ why _reason also you_all are_breaking_from the command of_ the _god because_of the tradition of_you_all? (MAT_15:3)
OET-RV: 3 “Well why also do you break God’s command because of your tradition?” Yeshua responded. (MAT 15:3)
MAT 15:6 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘you_all annulled the message of god because_of the tradition’ SR GNT Mat 15:6 word 21
OET-LV: 6 by_no_means he_˓will˒_ not _be_honouring the father of_him. And you_all_annulled the message of_ the _god because_of the tradition of_you_all. (MAT_15:6)
OET-RV: 6 then you say that they’re not actually dishonouring their parents. So by saying that, you’re overriding God’s message with your own tradition. (MAT 15:6)
MAT 15:31 Θεόν (Theon) N-AMS ‘and they glorified the god of Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Mat 15:31 word 26
OET-LV: 31 so_that the crowds to_marvel, seeing mute speaking, maimed healthy, and lame walking, and blind seeing, and they_glorified the god of_Israaʸl/(Yisrāʼēl). (MAT_15:31)
OET-RV: 31 The crowds marvelled, seeing people speaking that had been mute, and maimed people now healthy, and lame people walking and the blind now seeing, and they praised Yisrael’s God. (MAT 15:31)
MAT 16:16 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the son of the god living’ SR GNT Mat 16:16 word 14
OET-LV: 16 And Simōn Petros answering said: You are the chosen_one/messiah, the son of_the which living god. (MAT_16:16)
OET-RV: 16 “You’re the promised messiah,” Simon Peter answered, “the son of the living god.” (MAT 16:16)
MAT 16:23 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘not you are thinking the things of god but the things of humans’ SR GNT Mat 16:23 word 22
OET-LV: 23 But he having_been_turned said to_ the _Petros: Be_going behind me, Satan/(Sāţān). You_are a_temptation of_me, because you_are_ not _thinking the things of_ the _god, but the things the of_humans. (MAT_16:23)
OET-RV: 23 Yeshua turned towards Peter and said, “Get behind me, Satan. You’re tempting me because you not thinking in a godly way, but only in human terms.” (MAT 16:23)
MAT 19:24 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘into the kingdom of god’ SR GNT Mat 19:24 word 24
OET-LV: 24 And furthermore I_am_telling to_you_all, it_is easier for_a_camel to_pass_through through the_eye of_a_needle than a_rich one to_come_in into the kingdom of_ the _god. (MAT_19:24)
OET-RV: 24 In fact, it’s easier for a camel to go through the eye of a needle than for a wealthy person to enter God’s kingdom.” (MAT 19:24)
MAT 19:26 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘is with but god all things possible’ SR GNT Mat 19:26 word 16
OET-LV: 26 And the Yaʸsous having_focused_in said to_them: With humans this is impossible, but with god all things possible. (MAT_19:26)
OET-RV: 26 Yeshua looked them in the eyes and answered, “It’s impossible for humans, but with God, everything is possible.” (MAT 19:26)
MAT 21:31 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘into the kingdom of god’ SR GNT Mat 21:31 word 36
OET-LV: 31 Which of the two did the will of_the father? They_are_saying: The first. The Yaʸsous is_saying to_them: Truly, I_am_saying to_you_all that the tax_collectors and the prostitutes are_going_before you_all into the kingdom of_ the _god. (MAT_21:31)
OET-RV: 31 Which of the two did what the father wanted?”
¶ “The first one,” the hearers answered.
¶ “I can assure you all,” Yeshua continued, “that tax collectors and prostitutes will enter God’s kingdom ahead of you lot, (MAT 21:31)
MAT 21:43 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘you_all the kingdom of god and it will_be_being given to a people’ SR GNT Mat 21:43 word 12
OET-LV: 43 Because_of this I_am_saying to_you_all, that the kingdom of_ the _god will_be_being_taken_away from you_all and it_will_be_being_given to_a_people producing the fruits of_it. (MAT_21:43)
OET-RV: 43 “Because of that, I’m telling you that God’s kingdom will be taken away from all of you and be given to a people who will produce a harvest. (MAT 21:43)
MAT 22:16 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘and the way of god in truth you are teaching’ SR GNT Mat 22:16 word 23
OET-LV: 16 And they_are_sending_out to_him the apprentices/followers of_them with the supporters_of_Haʸrōdaʸs saying: Teacher, we_have_known that you_are true, and you_are_teaching the way of_ the _god in truth, and it_is_ not _caring to_you about no_one, because/for you_are_ not _looking on appearance of_people. (MAT_22:16)
OET-RV: 16 Afterwards, they sent some of their apprentices along with some supporters of Herod and asked, “Teacher, we know that you are honest and that you teach God’s ways in all honesty irrespective of what people might say, because you don’t care about people’s opinions. (MAT 22:16)
MAT 22:21 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘to Kaisar and the things of god to god’ SR GNT Mat 22:21 word 16
OET-LV: 21 They_are_saying: Of_Kaisar. Then he_is_saying to_them: Therefore give_back the things of_Kaisar to_Kaisar, and the things of_ the _god to_ the _god. (MAT_22:21)
OET-RV: 21 “Caesar’s,” they answered.
¶ “Then give Caesar’s things to Caesar and God’s things to God,” Yeshua responded. (MAT 22:21)
MAT 22:21 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘and the things of god to god’ SR GNT Mat 22:21 word 18
OET-LV: 21 They_are_saying: Of_Kaisar. Then he_is_saying to_them: Therefore give_back the things of_Kaisar to_Kaisar, and the things of_ the _god to_ the _god. (MAT_22:21)
OET-RV: 21 “Caesar’s,” they answered.
¶ “Then give Caesar’s things to Caesar and God’s things to God,” Yeshua responded. (MAT 22:21)
MAT 22:29 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘nor the power of god’ SR GNT Mat 22:29 word 17
OET-LV: 29 And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answering said to_them: You_all_are_being_strayed, not having_known the scriptures nor the power of_ the _god. (MAT_22:29)
OET-RV: 29 “You’ve got it wrong,” Yeshua answered, “because you don’t understand either the scriptures or God’s power, (MAT 22:29)
MAT 22:31 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘having_been spoken to you_all by god saying’ SR GNT Mat 22:31 word 14
OET-LV: 31 But concerning the resurrection of_the dead, you_all_ not _read the message having_been_spoken to_you_all by the god saying, (MAT_22:31)
OET-RV: 31 But as for the resurrection of the dead, isn’t it written in the scriptures that God said, (MAT 22:31)
MAT 22:37 Θεόν (Theon) N-AMS ‘you will_be loving the master the god of you with all’ SR GNT Mat 22:37 word 11
OET-LV: 37 And he was_saying to_him: You_will_be_loving the_master the god of_you with all heart of_you, and with all soul of_you, and with all the mind of_you. (MAT_22:37)
OET-RV: 37 “You should love your God Yahweh with all your heart and your soul and your mind. (MAT 22:37)
MAT 23:22 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘by the throne of god and by the one’ SR GNT Mat 23:22 word 12
OET-LV: 22 And the one having_swore by the heaven, is_swearing by the throne of_ the _god and by the one sitting on it. (MAT_23:22)
OET-RV: 22 And anyone who makes an oath on heaven, is bound by both God’s throne and the one who’s sitting on it. (MAT 23:22)
MAT 26:61 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘to tear_down the temple of god and by of three’ SR GNT Mat 26:61 word 13
OET-LV: 61 said: This man was_saying: I_am_being_able to_tear_down the temple of_ the _god, and to_build it it by of_three days. (MAT_26:61)
OET-RV: 61 and said, “We heard this man say, ‘I’m able to demolish God’s temple and rebuild it in three days.’ ” (MAT 26:61)
MAT 26:63 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘you by the god living that to us’ SR GNT Mat 26:63 word 17
OET-LV: 63 But the Yaʸsous was_keeping_silent. And the chief_priest said to_him: I_am_adjuring you by the which living god that you_may_tell to_us if you are the chosen_one/messiah, the son of_the god. (MAT_26:63)
OET-RV: 63 But Yeshua stayed silent, so then the chief priest asked him, “I order you by the living God to tell us if you’re the messiah, the son of God.” (MAT 26:63)
MAT 26:63 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the son of the god’ SR GNT Mat 26:63 word 31
OET-LV: 63 But the Yaʸsous was_keeping_silent. And the chief_priest said to_him: I_am_adjuring you by the which living god that you_may_tell to_us if you are the chosen_one/messiah, the son of_the god. (MAT_26:63)
OET-RV: 63 But Yeshua stayed silent, so then the chief priest asked him, “I order you by the living God to tell us if you’re the messiah, the son of God.” (MAT 26:63)
MAT 27:40 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘if the son you are of god come_downhill from the’ SR GNT Mat 27:40 word 19
OET-LV: 40 and saying: You tearing_down the temple and building it in three days, save yourself. If you_are the_son, of_ the _god, come_down from the stake. (MAT_27:40)
OET-RV: 40 and saying, “Ha, you reckoned you could demolish the temple and rebuild it in three days so save yourself now—if you’re really God’s son, just step down off that stake.” (MAT 27:40)
MAT 27:43 Θεόν (Theon) N-AMS ‘he has trusted in god him let rescue now if’ SR GNT Mat 27:43 word 6
OET-LV: 43 He_has_trusted in the god, let_him_rescue now if he_is_wanting him. For/Because he_said, that I_am the_son of_god. (MAT_27:43)
OET-RV: 43 He put his trust in God, so let God rescue him now if he wants him, because he did claim to be God’s son.” (MAT 27:43)
MAT 27:43 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘him he said for of god I am the son’ SR GNT Mat 27:43 word 18
OET-LV: 43 He_has_trusted in the god, let_him_rescue now if he_is_wanting him. For/Because he_said, that I_am the_son of_god. (MAT_27:43)
OET-RV: 43 He put his trust in God, so let God rescue him now if he wants him, because he did claim to be God’s son.” (MAT 27:43)
MAT 27:46 Θεέ (Theʼe) N-VMS ‘sabachthani this is god of me god of me’ SR GNT Mat 27:46 word 21
OET-LV: 46 And about the ninth hour, the Yaʸsous shouted with_a_ loud _voice saying: Eloi, Eloi, lema sabachthani? This is: god of_me, god of_me, because/for_ why _reason you_abandoned me? (MAT_27:46)
OET-RV: 46 and then around 3pm, Yeshua shouted with a loud voice, “My god, my god, why have you abandoned me?” (MAT 27:46)
MAT 27:46 Θεέ (Theʼe) N-VMS ‘is god of me god of me for_reason why’ SR GNT Mat 27:46 word 23
OET-LV: 46 And about the ninth hour, the Yaʸsous shouted with_a_ loud _voice saying: Eloi, Eloi, lema sabachthani? This is: god of_me, god of_me, because/for_ why _reason you_abandoned me? (MAT_27:46)
OET-RV: 46 and then around 3pm, Yeshua shouted with a loud voice, “My god, my god, why have you abandoned me?” (MAT 27:46)
MAT 27:54 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘saying truly son of god was this one’ SR GNT Mat 27:54 word 27
OET-LV: 54 And the centurion and the ones with him guarding the Yaʸsous, having_seen the earthquake and the things having_become, were_ exceedingly _afraid saying: Truly this one was son of_god. (MAT_27:54)
OET-RV: 54 The Roman officer and his soldiers who were guarding Yeshua were very frightened when they felt the earthquake and saw what happened, and said, “This man really was a son of God!” (MAT 27:54)
LUKE 1:6 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘righteous both before god pursuing in all’ SR GNT Luke 1:6 word 8
OET-LV: 6 And they_were both righteous before the god, blameless in pursuing all the commands and just_acts of_the master. (LUK_1:6)
OET-RV: 6 God considered them both good and blameless as they followed his instructions and obeyed his rules. (LUK 1:6)
LUKE 1:8 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘division of him before god’ SR GNT Luke 1:8 word 16
OET-LV: 8 And it_became in the time him to_be_ministering, before the god in the order of_the division of_him, (LUK_1:8)
OET-RV: 8 One time as he was taking his rostered turn to serve God along with his division, (LUK 1:8)
LUKE 1:16 Θεόν (Theon) N-AMS ‘to the master the god of them’ SR GNT Luke 1:16 word 10
OET-LV: 16 And he_will_be_turning_back many of_the sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl) to the_master, the god of_them. (LUK_1:16)
OET-RV: 16 He will turn many children of Yisrael back to Yahweh, their God. (LUK 1:16)
LUKE 1:19 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the one having stood_by before god and I was sent_out to speak’ SR GNT Luke 1:19 word 14
OET-LV: 19 And answering the messenger said to_him: I am Gabriaʸl/(Gaⱱrīʼēl), the one having_stood_by before the god, and I_was_sent_out to_speak to you, and to_good_message_preach these things to_you. (LUK_1:19)
OET-RV: 19 Now the messenger rebuked him, “I am Gabriel who stood right in front of God and was commanded to come here and talk to you, and to tell all of this to you, (LUK 1:19)
LUKE 1:26 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘messenger Gabriaʸl/(Gaⱱrīʼēl) by god to a city of Galilaia/(Gālīl)’ SR GNT Luke 1:26 word 15
OET-LV: 26 And in the the sixth month, the messenger Gabriaʸl was_sent_out by the god to a_city the of_Galilaia/(Gālīl), to_whose name was Nazaret, (LUK_1:26)
OET-RV: 26 When Elizabeth was six months pregnant, God sent his messenger Gabriel to Nazareth, a city in the Galilee region. (LUK 1:26)
LUKE 1:30 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘for favour with god’ SR GNT Luke 1:30 word 18
OET-LV: 30 And the messenger said to_her: Be_ not _fearing, Maria, because/for you_found favour with the god. (LUK_1:30)
OET-RV: 30 as the messenger continued, “Don’t be scared, Maria, because God is showing his favour on you, (LUK 1:30)
LUKE 1:35 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘holy child will_be_being called son of god’ SR GNT Luke 1:35 word 27
OET-LV: 35 And answering the messenger said to_her: The_ holy _spirit will_be_coming_over on you, and the_power of_the_highest will_be_overshadowing on_you, therefore also the holy child being_born will_be_being_called, son of_god. (LUK_1:35)
OET-RV: 35 “The holy spirit will come over you,” answered the messenger, “and the power of the highest one will overshadow you, and so the holy child that’ll be born will be called God’s son. (LUK 1:35)
LUKE 1:37 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘not will_be unattaining with god every message’ SR GNT Luke 1:37 word 12
OET-LV: 37 Because every message ˓will˒_ not _be_unattaining with the god. (LUK_1:37)
OET-RV: 37 because with God, his statements always come to pass.” (LUK 1:37)
LUKE 1:47 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘spirit of me in god the saviour of me’ SR GNT Luke 1:47 word 9
OET-LV: 47 and the spirit of_me exulted in the god, the saviour of_me. (LUK_1:47)
OET-RV: 47 and my spirit is so happy about God, my saviour, (LUK 1:47)
LUKE 1:64 Θεόν (Theon) N-AMS ‘and he was speaking blessing god’ SR GNT Luke 1:64 word 16
OET-LV: 64 And the mouth of_him was_opened_up immediately, and the tongue of_him, and he_was_speaking blessing the god. (LUK_1:64)
OET-RV: 64 and then suddenly his mouth and tongue were freed and he was able to speak again and started praising God. (LUK 1:64)
LUKE 1:78 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘because_of the compassions of the mercy of god of us in which’ SR GNT Luke 1:78 word 4
OET-LV: 78 because_of the_compassions of_the_mercy of_god of_us, in which the_rising from height will_be_visiting us, (LUK_1:78)
OET-RV: 78 because God has compassion on us and mercy.
⇔ Thus the light from heaven will visit us (LUK 1:78)
LUKE 2:13 Θεόν (Theon) N-AMS ‘of the army heavenly praising god and saying’ SR GNT Luke 2:13 word 14
OET-LV: 13 And suddenly a_multitude of_the_ heavenly _army became with the messenger, praising the god and saying, (LUK_2:13)
OET-RV: 13 Then suddenly lots of heavenly soldiers joined the messenger, praising God and saying, (LUK 2:13)
LUKE 2:14 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘glory in the highest to god and on earth’ SR GNT Luke 2:14 word 4
OET-LV: 14 Glory to_god in the_highest, and peace on earth among humans with_good_pleasure. (LUK_2:14)
OET-RV: 14 “Let all honour be given to God in the highest, and peace on earth to all people along with good will.” (LUK 2:14)
LUKE 2:20 Θεόν (Theon) N-AMS ‘glorifying and praising god for all things which’ SR GNT Luke 2:20 word 10
OET-LV: 20 And the shepherds returned, glorifying and praising the god for all things which they_heard and saw, as was_spoken to them. (LUK_2:20)
OET-RV: 20 Finally the shepherds returned back to their fields—they were worshipping and praising God for what they’d heard and how they’d seen it exactly like they’d been told. (LUK 2:20)
LUKE 2:28 Θεόν (Theon) N-AMS ‘arms and blessed god and said’ SR GNT Luke 2:28 word 13
OET-LV: 28 and he received him into the arms, and blessed the god and said, (LUK_2:28)
OET-RV: 28 Simeon took the baby into his arms and blessed God and said, (LUK 2:28)
LUKE 2:38 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘she having approached was giving_praise the to god and was speaking concerning’ SR GNT Luke 2:38 word 9
OET-LV: 38 And to_the_same the hour she_having_approached, was_giving_praise the to_god, and was_speaking concerning him, to_all the ones waiting_for the_redemption in_Hierousalaʸm/(Yərūshālayim). (LUK_2:38)
OET-RV: 38 She also approached the baby around the same time, and praised God and spoke about the boy to everyone in Yerushalem who was waiting for God to free them. (LUK 2:38)
LUKE 2:40 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘with wisdom and the grace of god was on him’ SR GNT Luke 2:40 word 17
OET-LV: 40 And the little_child was_growing and was_being_strengthened, being_filled with_wisdom, and the_grace of_god was on him. (LUK_2:40)
OET-RV: 40 The young boy grew and got stronger, and started showing amazing wisdom and it was clear that God was blessing him. (LUK 2:40)
LUKE 2:52 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘and favour with god and people’ SR GNT Luke 2:52 word 15
OET-LV: 52 And Yaʸsous was_progressing the in_wisdom, and stature, and favour with god and people. (LUK_2:52)
OET-RV: 52 and so Yeshua continued to grow wiser and taller, and in favour with both God and the people. (LUK 2:52)
LUKE 3:2 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘Kaiafas became the message of god on Yōannaʸs the’ SR GNT Luke 3:2 word 9
OET-LV: 2 during the_chief_priest of_Annas and Kaiafas, the_message of_god became on Yōannaʸs, the of_Zaⱪarias son, in the wilderness. (LUK_3:2)
OET-RV: 2 Annas and Caiaphas were the high priests in Yerushalem, and this was the time when Yohan (son of Zekaryah) began preaching God’s message in the wilderness. (LUK 3:2)
LUKE 3:6 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘flesh the salvation of god’ SR GNT Luke 3:6 word 8
OET-LV: 6 and all flesh will_be_seeing the salvation of_ the _god. (LUK_3:6)
OET-RV: 6 and everybody will see God’s salvation.’ (LUK 3:6)
LUKE 3:38 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the son of Adam/(ʼĀdām) the son of god’ SR GNT Luke 3:38 word 9
OET-LV: 38 the son of_Enōs/(ʼEnōsh), the son of_Saʸth/(Shēt), the son of_Adam/(ʼĀdām), the son of_god. (LUK_3:38)
OET-RV: 38 the son of Enosh, the son of Seth, the son of Adam, the son of God. (LUK 3:38)
LUKE 4:3 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘if the son you are of god say to stone this’ SR GNT Luke 4:3 word 11
OET-LV: 3 And the devil said to_him: If you_are the_son of_ the _god, say the to_ this _stone that it_may_become bread. (LUK_4:3)
OET-RV: 3 So the devil told him, “If you’re God’s son, just turn this stone into bread.” (LUK 4:3)
LUKE 4:8 Θεόν (Theon) N-AMS ‘to him it has_been written before the master god of you you will_be prostrating and’ SR GNT Luke 4:8 word 19
OET-LV: 8 And the Yaʸsous answering said to_him: It_has_been_written, you_will_be_prostrating Before_the_master the god of_you and only unto_him you_will_be_serving. (LUK_4:8)
OET-RV: 8 “It’s been written,” Yeshua answered, “that we should only bow down to Yahweh our God and only serve him.” (LUK 4:8)
LUKE 4:9 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘if the son you are of god throw yourself from_here’ SR GNT Luke 4:9 word 24
OET-LV: 9 And he_led him to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and stood on the pinnacle of_the temple, and he_said to_him: If you_are the_son of_ the _god, throw yourself down from_here, (LUK_4:9)
OET-RV: 9 Then the devil led him to Yerushalem and they stood on the highest part of the temple, where he told him, “If you’re God’s son, throw yourself down from here, (LUK 4:9)
LUKE 4:12 Θεόν (Theon) N-AMS ‘you will_be testing the master the god of you’ SR GNT Luke 4:12 word 16
OET-LV: 12 And answering the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_him, that It_has_been_said: You_˓will˒_ not _be_testing the_master the god of_you. (LUK_4:12)
OET-RV: 12 “It’s been written,” Yeshua responded, “that we shouldn’t test Yahweh our God.” (LUK 4:12)
LUKE 4:34 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘are the holy one of god’ SR GNT Luke 4:34 word 22
OET-LV: 34 Ha. What to_us and to_you, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Nazaraʸnos? Came_you to_destroy us? I_have_known who you are, the holy one of_ the _god. (LUK_4:34)
OET-RV: 34 “Ha! What do we have in common with you, Yeshua the Nazarene? Did you come here to destroy us? I know who you are—you’re the holy one from God.” (LUK 4:34)
LUKE 4:41 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘are the son of god but giving_rebuke not’ SR GNT Luke 4:41 word 21
OET-LV: 41 And also demons was_coming_out from many, crying_out and saying, that You are the son of_ the _god. But giving_rebuke, he_was_ not _allowing them to_be_speaking, because they_had_known him to_be the chosen_one/messiah. (LUK_4:41)
OET-RV: 41 Also demons came out from many people, yelling out, “You are God’s son.”
¶ But he rebuked them and didn’t allow them to speak because they knew that he was the messiah. (LUK 4:41)
LUKE 4:43 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘it is fitting the kingdom of god because for this’ SR GNT Luke 4:43 word 27
OET-LV: 43 But he said to them, that it_is_fitting me also to_good_message_preach the kingdom of_ the _god to_the other cities, because I_was_sent_out for this. (LUK_4:43)
OET-RV: 43 but he told them, “I also need to preach this good message about God’s kingdom in other towns, because that’s why I was sent here.” (LUK 4:43)
LUKE 5:1 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the message of the god and he was’ SR GNT Luke 5:1 word 17
OET-LV: 5 And it_became at the time, the crowd to_be_imposing on_him and to_be_hearing the message of_the god, and he was having_stood by the lake of_Gennaʸsaret, (LUK_5:1)
OET-RV: 5 One time when the crowd was pressuring Yeshua that they wanted to hear God’s message as he stood by Lake Galilee, (LUK 5:1)
LUKE 5:25 Θεόν (Theon) N-AMS ‘home of him glorifying god’ SR GNT Luke 5:25 word 22
OET-LV: 25 And immediately having_stood_up before them, having_taken_up on which he_was_lying, he_went_away to the home of_him glorifying the god. (LUK_5:25)
OET-RV: 25 Immediately the man stood up, right there in front of them all, picked up what he’d been lying on, and headed off to his home praising God. (LUK 5:25)
LUKE 5:26 Θεόν (Theon) N-AMS ‘all and they were glorifying god and they were filled with fear’ SR GNT Luke 5:26 word 8
OET-LV: 26 And amazement took all, and they_were_glorifying the god, and they_were_filled with_fear saying, that We_saw remarkable things today. (LUK_5:26)
OET-RV: 26 Everyone was astounded and they too praised God. But there was also a feeling of fear and they said, “We’ve witnessed something out-of-the-normal today!” (LUK 5:26)
LUKE 6:4 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘into the house of god and the bread’ SR GNT Luke 6:4 word 8
OET-LV: 4 how he_came_in into the house of_ the _god, and having_taken the bread of_the presence, he_ate and gave to_the ones with him, which not is_permitting to_eat, except not/lest only the priests? (LUK_6:4)
OET-RV: 4 “He went into God’s temple and took the ‘bread of the presence’ and ate some and gave some to his men, even though it’s only priests that are allowed to eat that.” (LUK 6:4)
LUKE 6:12 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘spending_the_night in prayer to god’ SR GNT Luke 6:12 word 25
OET-LV: 12 And it_became in the these days, him to_come_out on the mountain to_pray, and he_was spending_the_night in the prayer the to_god. (LUK_6:12)
OET-RV: 12 One day Yeshua climbed a hill to pray, and then he spent the night there praying to God. (LUK 6:12)
LUKE 6:20 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘is the kingdom of god’ SR GNT Luke 6:20 word 24
OET-LV: 20 And he having_lifted_up the eyes of_him on the apprentices/followers of_him was_saying: Blessed are the poor, because the kingdom of_ the _god is yours. (LUK_6:20)
OET-RV: 20 Then looking up at his followers, he said,
⇔ “Blessed are the poor, because God’s kingdom is yours. (LUK 6:20)
LUKE 7:16 Θεόν (Theon) N-AMS ‘all and they were glorifying god saying a prophet great’ SR GNT Luke 7:16 word 9
OET-LV: 16 And all took fear, and they_were_glorifying the god saying, that A_ great _prophet was_raised among us. And, that - god visited the people of_him. (LUK_7:16)
OET-RV: 16 Everyone felt a bit apprehensive and they praised God saying, “A powerful prophet appeared among us,” and “God has been here with his people.” (LUK 7:16)
LUKE 7:28 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘in the kingdom of god greater than he is’ SR GNT Luke 7:28 word 29
OET-LV: 28 I_am_saying to_you_all, no_one is greater among those born of_women Yōannaʸs, but the the_least in the kingdom of_ the _god is greater than he. (LUK_7:28)
OET-RV: 28 I’m telling all of you, no one who’s been born from a woman is greater than Yohan, yet the lowest person in God’s kingdom is greater than him.” (LUK 7:28)
LUKE 7:29 Θεόν (Theon) N-AMS ‘the tax_collectors they justified god having_been immersed with the immersion’ SR GNT Luke 7:29 word 11
OET-LV: 29 (And all the people and the tax_collectors having_heard, they_justified the god, having_been_immersed with_the immersion of_Yōannaʸs, (LUK_7:29)
OET-RV: 29 (When all the people and the tax-collectors that had been immersed by Yohan heard that, they concurred that God’s way is fair, (LUK 7:29)
LUKE 7:30 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘lawyers the counsel of god rejecting for themselves’ SR GNT Luke 7:30 word 10
OET-LV: 30 but the the_Farisaios_party and the lawyers, rejecting the counsel of_ the _god for themselves, not having_been_immersed by him. ) (LUK_7:30)
OET-RV: 30 however the Pharisees and the lawyers who had not been immersed by him, they rejected God’s plan for them.) (LUK 7:30)
LUKE 8:1 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘good_message_preaching the kingdom of god and the twelve were’ SR GNT Luke 8:1 word 21
OET-LV: 8 And it_became at the time consecutively, and he was_travelling_through throughout the_city and village, proclaiming and good_message_preaching the kingdom of_ the _god, and the twelve were with him, (LUK_8:1)
OET-RV: 8 After that, Yeshua started travelling around all the towns and villages—preaching and sharing the good message about God’s kingdom. His twelve apprentices were with him (LUK 8:1)
LUKE 8:10 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘mysteries of the kingdom of god to the but rest’ SR GNT Luke 8:10 word 13
OET-LV: 10 And he said: It_has_been_given to_you_all to_know the mysteries of_the kingdom of_ the _god, but to_the rest in parables, in_order_that seeing they_may_ not _be_seeing, and hearing they_may_ not _be_understanding. (LUK_8:10)
OET-RV: 10 “You’re permitted to know the mysteries of God’s kingdom,” responded Yeshua, “but the others get parables so that when they look, they won’t see, and when they listen, they won’t understand. (LUK 8:10)
LUKE 8:11 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘is the message of god’ SR GNT Luke 8:11 word 13
OET-LV: 11 And this is the parable: the seed is the message of_ the _god. (LUK_8:11)
OET-RV: 11 “So this is what the parable means: the seeds are God’s message. (LUK 8:11)
LUKE 8:21 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the ones the message of god hearing and doing’ SR GNT Luke 8:21 word 22
OET-LV: 21 But he answering said to them: The_mother of_me and the_brothers of_me, these are the ones hearing and doing the message of_ the _god. (LUK_8:21)
OET-RV: 21 “My mother and my brothers,” Yeshua responded, “are anyone who’s listening to God’s message and who put it into practice.” (LUK 8:21)
LUKE 8:28 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘to you Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the son of god the highest I am beseeching’ SR GNT Luke 8:28 word 22
OET-LV: 28 And having_seen the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), having_cried_out he_fell_before to_him, and with_a_ loud _voice said: What to_me and to_you, Yaʸsous, the_son of_ The the highest _god? I_am_beseeching of_you, you_may_ not _torment me. (LUK_8:28)
OET-RV: 28 He yelled out when he saw Yeshua and knelt down before him, and spoke loudly, “What business do you and I have together, Yeshua, son of the highest God? I beg you, don’t torture me.” (LUK 8:28)
LUKE 9:2 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘to_be proclaiming the kingdom of god and to_be healing the’ SR GNT Luke 9:2 word 8
OET-LV: 2 and he_sent_ them _out to_be_proclaiming the kingdom of_ the _god, and to_be_healing the sick. (LUK_9:2)
OET-RV: 2 and then sent them out to preach about God’s kingdom and to heal those who were sick. (LUK 9:2)
LUKE 9:11 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘concerning the kingdom of god and the ones need’ SR GNT Luke 9:11 word 19
OET-LV: 11 But the crowds having_known, followed after_him. And having_welcomed them, he_was_speaking to_them concerning the kingdom of_ the _god, and he_was_healing the ones having need of_healing. (LUK_9:11)
OET-RV: 11 but the crowds saw where he went and followed after them, so he welcomed them and taught them about God’s kingdom as well as healing those who needed it. (LUK 9:11)
LUKE 9:20 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘said the chosen_one/messiah of god’ SR GNT Luke 9:20 word 21
OET-LV: 20 And he_said to_them: But whom you_all are_saying me to_be? And Petros answering said: The chosen_one/messiah of_ the _god. (LUK_9:20)
OET-RV: 20 “And so who do you guys say I am?” he asked.
¶ “You’re the messiah from God,” Peter answered. (LUK 9:20)
LUKE 9:27 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘they may see the kingdom of god’ SR GNT Luke 9:27 word 29
OET-LV: 27 But I_am_saying to_you_all truly, are some of_the ones having_stood here, who by_no_means may_ not _taste of_death, until wishfully they_may_see the kingdom of_ the _god. (LUK_9:27)
OET-RV: 27 But I can certainly tell you that some of those who are standing here won’t die until they see God’s kingdom. (LUK 9:27)
LUKE 9:43 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘at the greatness of god all but wondering’ SR GNT Luke 9:43 word 10
OET-LV: 43 And all were_being_astonished at the greatness of_ the _god. But all wondering at all which he_was_doing, he_said to the apprentices/followers of_him, (LUK_9:43)
OET-RV: 43 Everyone there was astounded at God’s power.
¶ While all the people were still amazed at what he’d done, Yeshua turned and said to his apprentices, (LUK 9:43)
LUKE 9:60 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘be proclaiming the kingdom of god’ SR GNT Luke 9:60 word 24
OET-LV: 60 But he_said to_him: Leave the dead to_bury the dead by_themselves, but you having_gone_away, be_proclaiming the kingdom of_ the _god. (LUK_9:60)
OET-RV: 60 “Leave those who are dead to bury the dead by themselves,” Yeshua said, “but you go and tell people about God’s kingdom.” (LUK 9:60)
LUKE 9:62 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘is in the kingdom of god’ SR GNT Luke 9:62 word 40
OET-LV: 62 But the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said: No_one Having_laid_on the hand of_him on the_plow, and looking on the things behind, is suitable in_the kingdom of_ the _god. (LUK_9:62)
OET-RV: 62 But Yeshua responded, “No one who starts ploughing a field and then starts looking backwards is suitable for God’s kingdom.” (LUK 9:62)
LUKE 10:9 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘you_all the kingdom of god’ SR GNT Luke 10:9 word 18
OET-LV: 9 And be_healing the sick in it, and be_saying to_them, the kingdom of_ the _god ˓Has˒_neared to you_all. (LUK_10:9)
OET-RV: 9 Heal the sick there and tell them that God’s kingdom is near. (LUK 10:9)
LUKE 10:11 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘has neared the kingdom of god’ SR GNT Luke 10:11 word 32
OET-LV: 11 We_are_wiping_off to_you_all even the dust which having_been_joined_together to the feet to_us out_of the city of_you_all, however be_knowing this that the kingdom of_ the _god has_neared. (LUK_10:11)
OET-RV: 11 ‘We’re wiping off even the dust from your place that stuck to our footwear, however you all need to know anyway that God’s kingdom is near.’ (LUK 10:11)
LUKE 10:27 Θεόν (Theon) N-AMS ‘you will_be loving the master the god of you with all’ SR GNT Luke 10:27 word 8
OET-LV: 27 And he answering said: You_will_be_loving the_master the god of_you, with all the_heart of_you, and with all the soul of_you, and with all the strength of_you, and with all the mind of_you, and: The neighbour of_you as yourself. (LUK_10:27)
OET-RV: 27 “You must love your God Yahweh with all your heart and all your soul, and all your strength and all your mind,” he replied. “Also, you must love your neighbour as yourself.” (LUK 10:27)
LUKE 11:20 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘but by the finger of god I am throwing_out the’ SR GNT Luke 11:20 word 7
OET-LV: 20 But if I am_throwing_out the demons by the_finger of_god, consequently the kingdom of_ the _god came on you_all. (LUK_11:20)
OET-RV: 20 However if I’m driving out demons with power that comes from God, then that means that God’s kingdom is right in the middle of you all. (LUK 11:20)
LUKE 11:20 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘you_all the kingdom of god’ SR GNT Luke 11:20 word 19
OET-LV: 20 But if I am_throwing_out the demons by the_finger of_god, consequently the kingdom of_ the _god came on you_all. (LUK_11:20)
OET-RV: 20 However if I’m driving out demons with power that comes from God, then that means that God’s kingdom is right in the middle of you all. (LUK 11:20)
LUKE 11:28 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘hearing the message of god and keeping it’ SR GNT Luke 11:28 word 13
OET-LV: 28 But he said: Indeed_rather, blessed are the ones hearing the message of_ the _god and keeping it. (LUK_11:28)
OET-RV: 28 “Actually,” Yeshua replied, “the ones who will be blessed are all those who listen to God’s message and put it into practice.” (LUK 11:28)
LUKE 11:42 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘and the love of god these things and it was fitting’ SR GNT Luke 11:42 word 27
OET-LV: 42 But woe to_you_all the Farisaios_party, because you_all_are_tithing the mint, and the rue, and every garden_plant, and you_all_are_passing_by the justice and the love of_ the _god. And these things it_was_fitting to_do, and_those things to_ not _neglect. (LUK_11:42)
OET-RV: 42 “But you Pharisees won’t end well, because you give a tenth of your herbs and vegetables, yet you all ignore giving justice and loving God, both of which need to be done and cannot be ignored. (LUK 11:42)
LUKE 11:49 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘also the wisdom of god said I will_be sending_out to’ SR GNT Luke 11:49 word 7
OET-LV: 49 Because_of this the wisdom of_ the _god also said: I_will_be_sending_out prophets and ambassadors to them, and they_will_be_killing_off and they_will_be_persecuting of them, (LUK_11:49)
OET-RV: 49 That’s why God in his wisdom said, ‘I’ll send prophets and missionaries to them, which they will then persecute and kill’ (LUK 11:49)
LUKE 12:6 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘is having_been forgotten before god’ SR GNT Luke 12:6 word 18
OET-LV: 6 are_ not five sparrows _being_sold for_ two _assarions? And not one of them is having_been_forgotten before the god. (LUK_12:6)
OET-RV: 6 “Aren’t five small birds sold for just a couple of small coins? Yet not one of those birds is forgotten by God. (LUK 12:6)
LUKE 12:8 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘before the messengers of god’ SR GNT Luke 12:8 word 28
OET-LV: 8 And I_am_saying to_you_all, everyone who wishfully may_confess in me before the people, also the son of_ the _man will_be_confessing, in him before the messengers of_ the _god, (LUK_12:8)
OET-RV: 8 “I’m telling you that everyone who admits in public to following me, so too humanity’s child will tell their names to God’s messengers, (LUK 12:8)
LUKE 12:9 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘before the messengers of god’ SR GNT Luke 12:9 word 17
OET-LV: 9 but the one having_disowned me before the people, will_be_being_renounced before the messengers of_ the _god. (LUK_12:9)
OET-RV: 9 but anyone who disowns me in public will be disowned in front of God’s messengers. (LUK 12:9)
LUKE 12:21 Θεόν (Theon) N-AMS ‘and not toward god being_rich’ SR GNT Luke 12:21 word 10
OET-LV: 21 Thus the one storing_up for_himself and not being_rich toward god. (LUK_12:21)
OET-RV: 21 “So that’s the end of someone who accumulated so much for himself, but wasn’t rich in God’s eyes.” (LUK 12:21)
LUKE 13:13 Θεόν (Theon) N-AMS ‘she was restored and was glorifying god’ SR GNT Luke 13:13 word 16
OET-LV: 13 And he_laid_on his hands on_her, and immediately she_was_restored and was_glorifying the god. (LUK_13:13)
OET-RV: 13 Then he placed his hands on her and she was immediately restored and started praising God. (LUK 13:13)
LUKE 13:18 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘is the kingdom of god and to what I will_be likening’ SR GNT Luke 13:18 word 10
OET-LV: 18 Therefore he_was_saying: To_what is the kingdom of_ the _god similar, and to_what I_will_be_likening it? (LUK_13:18)
OET-RV: 18 So he told them, “What is God’s kingdom similar to? What can I use to describe it? (LUK 13:18)
LUKE 13:20 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘I will_be likening the kingdom of god’ SR GNT Luke 13:20 word 14
OET-LV: 20 And furthermore he_said: To_what I_will_be_likening the kingdom of_ the _god? (LUK_13:20)
OET-RV: 20 Again he asked them, “What can I liken God’s kingdom to? (LUK 13:20)
LUKE 13:28 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘in the kingdom of god you_all but being throw_out’ SR GNT Luke 13:28 word 28
OET-LV: 28 There will_be the weeping and the grating of_ the _teeth, whenever you_all_may_see Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), and Isaʼak/(Yiʦḩāq), and Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ), and all the prophets, in the kingdom of_ the _god, but you_all being_thrown_out out. (LUK_13:28)
OET-RV: 28 There’ll be crying and much anguish when you all see Abraham and Isaak and Yacob and all the prophets in God’s kingdom, but all of you will be being thrown out. (LUK 13:28)
LUKE 13:29 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘in the kingdom of god’ SR GNT Luke 13:29 word 18
OET-LV: 29 And they_will_be_coming from the_east and the_west and from the_north and the_south, and they_will_be_being_reclined in the kingdom of_ the _god. (LUK_13:29)
OET-RV: 29 Others will come from the east and the west, and from the north and the south, and they will be comfortably seated in God’s kingdom, (LUK 13:29)
LUKE 14:15 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘in the kingdom of god’ SR GNT Luke 14:15 word 20
OET-LV: 15 And one of_the ones reclining having_heard these things, said to_him: Blessed is_he who will_be_eating bread in the kingdom of_ the _god. (LUK_14:15)
OET-RV: 15 Now one of the people at the meal heard all this and commented, “Blessed is anyone who gets to have a meal in God’s kingdom.” (LUK 14:15)
LUKE 15:10 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘before the messengers of god over one sinner’ SR GNT Luke 15:10 word 12
OET-LV: 10 Thus I_am_saying to_you_all, there_is_becoming joy before the messengers of_ the _god over one sinner repenting. (LUK_15:10)
OET-RV: 10 I’m telling you all that there’s similar celebration by God’s messengers in heaven over one person who turns from their disobedience and obeys God.” (LUK 15:10)
LUKE 16:13 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘he will_be despising not you_all are being_able for god to_be serving and money’ SR GNT Luke 16:13 word 26
OET-LV: 13 Not_one house_servant is_able to_be_serving for_two masters, because/for either he_will_be_hating the one, and the other he_will_be_loving, or of_the_one he_will_be_upholding, and of_the other he_will_be_despising. You_all_are_ not _being_able to_be_serving for_god and money. (LUK_16:13)
OET-RV: 13 “No household servant can serve two masters, because either they’ll hate the one and love the other, or they’ll support the one and despise the other.” (LUK 16:13)
LUKE 16:15 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘exalted an abomination is before god’ SR GNT Luke 16:15 word 28
OET-LV: 15 And he_said to_them: You_all are the ones justifying yourselves before the people, but the god is_knowing the hearts of_you_all, because the thing exalted among people, an_abomination is before the god. (LUK_16:15)
OET-RV: 15 so he said to them, “You all justify yourselves to the people but God knows your hearts, because what people value most is abhorrent to God. (LUK 16:15)
LUKE 16:16 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘then the kingdom of god is_being good_message_preached and everyone’ SR GNT Luke 16:16 word 16
OET-LV: 16 The law and the prophets were until Yōannaʸs, from then the kingdom of_ the _god is_being_good_message_preached, and everyone is_forcing into it. (LUK_16:16)
OET-RV: 16 “The Hebrew scriptures applied until Yohan-the-immerser started preaching the good message about God’s kingdom, now everyone is striving to get into it, (LUK 16:16)
LUKE 17:15 Θεόν (Theon) N-AMS ‘a voice loud glorifying god’ SR GNT Luke 17:15 word 17
OET-LV: 15 And one of them having_seen that he_was_healed, returned with a_ loud _voice glorifying the god, (LUK_17:15)
OET-RV: 15 One of them, seeing that his skin was healed, came back and could be heard loudly praising God, (LUK 17:15)
LUKE 17:18 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘having returned to give glory to god except foreigner this’ SR GNT Luke 17:18 word 14
OET-LV: 18 Not were_they_found having_returned to_give glory to_ the _god, except not/lest the this foreigner? (LUK_17:18)
OET-RV: 18 Have none of them returned to praise God—only this foreigner?” (LUK 17:18)
LUKE 17:20 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘is coming the kingdom of god he answered to them and’ SR GNT Luke 17:20 word 12
OET-LV: 20 And having_been_asked by the Farisaios_party when the kingdom of_ the _god is_coming, he_answered to_them and said, the kingdom of_ the _god Is_ not _coming with observation, (LUK_17:20)
OET-RV: 20 One time Yeshua was approached by some from the Pharisee party and asked when God’s kingdom is coming, and he answered, “The arrival of God’s kingdom is not some visible thing, (LUK 17:20)
LUKE 17:20 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘is coming the kingdom of god with observation’ SR GNT Luke 17:20 word 23
OET-LV: 20 And having_been_asked by the Farisaios_party when the kingdom of_ the _god is_coming, he_answered to_them and said, the kingdom of_ the _god Is_ not _coming with observation, (LUK_17:20)
OET-RV: 20 One time Yeshua was approached by some from the Pharisee party and asked when God’s kingdom is coming, and he answered, “The arrival of God’s kingdom is not some visible thing, (LUK 17:20)
LUKE 17:21 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘for the kingdom of god inside of you_all is’ SR GNT Luke 17:21 word 16
OET-LV: 21 nor ˓will˒_they_be_saying: Behold, here it_is, or: There it_is. For/Because see, the kingdom of_ the _god is inside of_you_all. (LUK_17:21)
OET-RV: 21 and they won’t be shouting, ‘Look, here it is!’ or ‘There it is!’, because you see, God’s kingdom is inside you all.” (LUK 17:21)
LUKE 18:2 Θεόν (Theon) N-AMS ‘in a certain city god not revering and’ SR GNT Luke 18:2 word 10
OET-LV: 2 saying: A_ certain _judge was in a_certain city, not revering the god and not being_swayed by_a_person. (LUK_18:2)
OET-RV: 2 “Once there was a city judge who didn’t revere God and nor did he allow anyone to sway him. (LUK 18:2)
LUKE 18:4 Θεόν (Theon) N-AMS ‘himself if even god not I am revering nor’ SR GNT Luke 18:4 word 23
OET-LV: 4 And he_was_ not _willing for a_time, but after these things he_said to himself: Even if I_am_ not _revering the god nor I_am_being_swayed a_person, (LUK_18:4)
OET-RV: 4 At first, he wasn’t interested in the case, but eventually he said to himself, ‘Even if I don’t fear God and I’m not easily pushed around by anyone, (LUK 18:4)
LUKE 18:11 Θεός (Theos) N-VMS ‘to himself was praying god I am giving_thanks to you that’ SR GNT Luke 18:11 word 13
OET-LV: 11 The Farisaios_party_member having_been_stood was_praying these things to himself: - god, I_am_giving_thanks to_you that I_am not as the rest of_the people, swindling, unrighteous, adulterers, or even as this the tax_collector. (LUK_18:11)
OET-RV: 11 The Pharisee stood there praying quietly, ‘I thank you, God, that I’m not like the rest of the people: swindlers, sinners, adulterers, and even that tax-collector. (LUK 18:11)
LUKE 18:13 Θεός (Theos) N-VMS ‘chest of him saying god be made_atonement for me the’ SR GNT Luke 18:13 word 27
OET-LV: 13 But the tax_collector having_stood afar, was_ not _willing not_even his eyes to_lift_up to the sky, but was_striking the chest of_him saying: - god, be_made_atonement for_me, the sinner. (LUK_18:13)
OET-RV: 13 But the tax-collector stood at a distance, not even willing to raise his head, instead beating his chest and saying, ‘God, I’m a sinner, take away my guilt.’ (LUK 18:13)
LUKE 18:16 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘is the kingdom of god’ SR GNT Luke 18:16 word 29
OET-LV: 16 But the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) called_to them saying: Allow the little_children to_be_coming to me, and be_ not _forbidding them, because/for the kingdom of_ the _god is the of_such. (LUK_18:16)
OET-RV: 16 However, Yeshua called out to them, “Let the little children come to me. Don’t stop them, because God’s kingdom consists of those like them. (LUK 18:16)
LUKE 18:17 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘may receive the kingdom of god as a little_child by_no_means’ SR GNT Luke 18:17 word 13
OET-LV: 17 Truly, I_am_saying to_you_all, whoever wishfully may_ not _receive the kingdom of_ the _god as a_little_child, by_no_means may_ not _come_in into it. (LUK_18:17)
OET-RV: 17 I can assure you that anyone who doesn’t accept God’s kingdom like a little child certainly won’t be able to enter it.” (LUK 18:17)
LUKE 18:24 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘into the kingdom of god will_be coming_in’ SR GNT Luke 18:24 word 22
OET-LV: 24 And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_seen him, said: How difficultly the ones having the wealth, will_be_coming_in into the kingdom of_ the _god. (LUK_18:24)
OET-RV: 24 As Yeshua looked at him, he said, “It’s so difficult for those who are wealthy to enter into God’s kingdom— (LUK 18:24)
LUKE 18:25 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘into the kingdom of god to come_in’ SR GNT Luke 18:25 word 19
OET-LV: 25 For/Because is easier a_camel to_come_in through an_eye of_a_needle, than a_rich man to_come_in into the kingdom of_ the _god. (LUK_18:25)
OET-RV: 25 it’s easier for a camel to go through the eye of a needle than for a wealthy person to enter God’s kingdom.” (LUK 18:25)
LUKE 18:27 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘humans possible with god is’ SR GNT Luke 18:27 word 12
OET-LV: 27 But he said: The things impossible with humans, is possible with the god. (LUK_18:27)
OET-RV: 27 “What’s humanly impossible,” he replied, “is quite possible with God.” (LUK 18:27)
LUKE 18:29 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘on_account the kingdom of god’ SR GNT Luke 18:29 word 36
OET-LV: 29 And he said to_them: Truly, I_am_saying to_you_all that there_is no_one who left house, or wife, or brothers, or parents, or children, on_account the kingdom of_ the _god, (LUK_18:29)
OET-RV: 29 “I can assure you all,” Yeshua responded, “that no one who left their home or spouse or siblings, or parents or children on account of God’s kingdom (LUK 18:29)
LUKE 18:43 Θεόν (Theon) N-AMS ‘was following after him glorifying god and all the’ SR GNT Luke 18:43 word 11
OET-LV: 43 And immediately he_received_sight, and was_following after_him, glorifying the god. And all the people having_seen it, gave praise to_ the _god. (LUK_18:43)
OET-RV: 43 Immediately he was able to see, and followed along after Yeshua praising God, and the people that saw it happen also praised God. (LUK 18:43)
LUKE 18:43 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘having seen it gave praise to god’ SR GNT Luke 18:43 word 21
OET-LV: 43 And immediately he_received_sight, and was_following after_him, glorifying the god. And all the people having_seen it, gave praise to_ the _god. (LUK_18:43)
OET-RV: 43 Immediately he was able to see, and followed along after Yeshua praising God, and the people that saw it happen also praised God. (LUK 18:43)
LUKE 19:11 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘is going the kingdom of god to_be_being appeared’ SR GNT Luke 19:11 word 29
OET-LV: 11 And from_them hearing these things having_proceeded, he_said a_parable because_of that him to_be near of_Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and them to_be_supposing that the kingdom of_ the _god is_ immediately _going to_be_being_appeared. (LUK_19:11)
OET-RV: 11 Then Yeshua went on to tell a parable to those who heard all that, because he was getting near to Yerushalem and they had assumed that God’s kingdom was going appear straight away. (LUK 19:11)
LUKE 19:37 Θεόν (Theon) N-AMS ‘apprentices/followers rejoicing to_be praising god with a voice loud for’ SR GNT Luke 19:37 word 28
OET-LV: 37 And of_him nearing already at the down_grade of_the Mount of_ the _Olives, all the multitude of_the apprentices/followers began rejoicing to_be_praising the god with_a_ loud _voice for all the_miracles which they_saw (LUK_19:37)
OET-RV: 37 As he was about to descend down the slope of the Mount of Olives, the whole crowd of followers started celebrating and loudly praising God for all the miracles they’d seen, (LUK 19:37)
LUKE 20:21 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘truth the way of god you are teaching’ SR GNT Luke 20:21 word 25
OET-LV: 21 And they_asked him saying: Teacher, we_have_known that you_are_saying correctly, and you_are_teaching, and you_are_ not _receiving any_person, but you_are_teaching the way of_ the _god in truth. (LUK_20:21)
OET-RV: 21 They asked him, “Teacher, we know that you say what is right, and that you teach the truth about God’s way without being influenced by people. (LUK 20:21)
LUKE 20:25 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘to Kaisar and the things of god to god’ SR GNT Luke 20:25 word 19
OET-LV: 25 And he he_said to them: So_now give_back the things of_Kaisar to_Kaisar, and the things of_ the _god to_ the _god. (LUK_20:25)
OET-RV: 25 “So then,” Yeshua continued, “Give the emperor what belongs to him, and what belongs to God, give to God.” (LUK 20:25)
LUKE 20:25 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘and the things of god to god’ SR GNT Luke 20:25 word 21
OET-LV: 25 And he he_said to them: So_now give_back the things of_Kaisar to_Kaisar, and the things of_ the _god to_ the _god. (LUK_20:25)
OET-RV: 25 “So then,” Yeshua continued, “Give the emperor what belongs to him, and what belongs to God, give to God.” (LUK 20:25)
LUKE 20:36 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘and sons they are of god of the resurrection sons’ SR GNT Luke 20:36 word 17
OET-LV: 36 for/because they_are_ not _being_able to_die_off anymore, because/for/because they_are messenger-like, and they_are sons of_god, being sons of_the resurrection. (LUK_20:36)
OET-RV: 36 because they can’t die again, but rather they’re like God’s messengers and are God’s children, being children of the resurrection. (LUK 20:36)
LUKE 20:37 Θεόν (Theon) N-AMS ‘he is calling the master the god of Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) and the god’ SR GNT Luke 20:37 word 17
OET-LV: 37 But that the dead are_being_raised, even Mōsaʸs divulged at the thorn_bush, when he_is_calling the_master: the god of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), and the_god of_Isaʼak/(Yiʦḩāq), and the_god of_Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ). (LUK_20:37)
OET-RV: 37 But about the dead being raised, Mosheh revealed it at the burning thorn bush when he called Yahweh the god of Abraham and of Isaac and of Yacob, (LUK 20:37)
LUKE 20:37 Θεόν (Theon) N-AMS ‘god of Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) and the god of Isaʼak/(Yiʦḩāq) and the god’ SR GNT Luke 20:37 word 21
OET-LV: 37 But that the dead are_being_raised, even Mōsaʸs divulged at the thorn_bush, when he_is_calling the_master: the god of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), and the_god of_Isaʼak/(Yiʦḩāq), and the_god of_Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ). (LUK_20:37)
OET-RV: 37 But about the dead being raised, Mosheh revealed it at the burning thorn bush when he called Yahweh the god of Abraham and of Isaac and of Yacob, (LUK 20:37)
LUKE 20:37 Θεόν (Theon) N-AMS ‘the god of Isaʼak/(Yiʦḩāq) and the god of Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ)’ SR GNT Luke 20:37 word 25
OET-LV: 37 But that the dead are_being_raised, even Mōsaʸs divulged at the thorn_bush, when he_is_calling the_master: the god of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), and the_god of_Isaʼak/(Yiʦḩāq), and the_god of_Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ). (LUK_20:37)
OET-RV: 37 But about the dead being raised, Mosheh revealed it at the burning thorn bush when he called Yahweh the god of Abraham and of Isaac and of Yacob, (LUK 20:37)
LUKE 21:31 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘is the kingdom of god’ SR GNT Luke 21:31 word 17
OET-LV: 31 Thus also you_all, whenever you_all_may_see these things becoming, be_knowing that the kingdom of_ the _god is near. (LUK_21:31)
OET-RV: 31 Similarly when you all see those things starting to happen, you will know that God’s kingdom is close. (LUK 21:31)
LUKE 22:16 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘in the kingdom of god’ SR GNT Luke 22:16 word 23
OET-LV: 16 For/Because I_am_saying to_you_all that by_no_means I_may_ not _eat it, until of_which it_may_be_fulfilled in the kingdom of_ the _god. (LUK_22:16)
OET-RV: 16 because I’m telling you that I certainly won’t eat it again until it’s fulfilled in God’s kingdom.” (LUK 22:16)
LUKE 22:18 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘of which the kingdom of god may come’ SR GNT Luke 22:18 word 27
OET-LV: 18 For/Because I_am_saying to_you_all, by_no_means I_may_ not _drink of the fruit of_the vine from the time now, until of_which the kingdom of_ the _god may_come. (LUK_22:18)
OET-RV: 18 because I’m telling you that after this, I won’t drink the product of the vines again until God’s kingdom comes. (LUK 22:18)
LUKE 22:69 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the right of the power of god’ SR GNT Luke 22:69 word 16
OET-LV: 69 And from the time now the son of_ the _man will_be sitting on the_right of_the power of_ the _god. (LUK_22:69)
OET-RV: 69 But from now on, humanity’s child will be sitting in the seat of power at God’s right hand.” (LUK 22:69)
LUKE 22:70 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘are the son of god he and to’ SR GNT Luke 22:70 word 11
OET-LV: 70 and said all: Therefore are you the son of_ the _god? And he was_saying to them: You_all are_saying that I am. (LUK_22:70)
OET-RV: 70 “So then, you are God’s son!” they all reacted.
¶ “Well, you’re all saying that I am,” he said. (LUK 22:70)
LUKE 23:35 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘chosen_one/messiah the son of god the chosen one’ SR GNT Luke 23:35 word 40
OET-LV: 35 And the people observing had_stood. and the rulers they_were_sneering_at him also saying, he_saved others, let_him_save himself, if this is the chosen_one/messiah, the son of_ the _god, the chosen one. (LUK_23:35)
OET-RV: 35 The people observing were standing there, and some of the Jewish leaders were there too, sneering at him and saying, “He saved others, so now if he’s God’s son, the chosen messiah, let him save himself.” (LUK 23:35)
LUKE 23:40 Θεόν (Theon) N-AMS ‘not_even are fearing you god that in the’ SR GNT Luke 23:40 word 16
OET-LV: 40 But the other one answering giving_rebuke to_him was_saying: Not_even are_ you _fearing the god, that you_are in the same judgement? (LUK_23:40)
OET-RV: 40 But the other criminal told him off, saying, “Don’t you even respect God when you too have been sentenced to death? (LUK 23:40)
LUKE 23:47 Θεόν (Theon) N-AMS ‘the thing having become he glorified god saying really man’ SR GNT Luke 23:47 word 13
OET-LV: 47 And the centurion having_seen the thing having_become, he_glorified the god saying: Really the this man was righteous. (LUK_23:47)
OET-RV: 47 When the centurion saw how it happened, he praised God saying, “This really was an innocent man.” (LUK 23:47)
LUKE 23:51 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘was waiting_for the kingdom of god’ SR GNT Luke 23:51 word 27
OET-LV: 51 (this one was not having_consented_with with_the counsel and the practice of_them), from Arimathaia, a_city of_the Youdaiōns, who was_waiting_for the kingdom of_ the _god. (LUK_23:51)
OET-RV: 51 and hadn’t agreed with what the council had decided and done. He was from the Jewish city of Arimathea and was waiting for God’s kingdom to come.) (LUK 23:51)
LUKE 24:19 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘and message before god and all the’ SR GNT Luke 24:19 word 33
OET-LV: 19 And he_said to_them: What things? And they said to_him: The things concerning Yaʸsous the Nazaraʸnos, who became a_man, a_prophet, powerful in work and message, before the god and all the people, (LUK_24:19)
OET-RV: 19 “What happened?” he asked.
¶ “What happened to the man, Yeshua from Nazareth,” they answered. “He was a prophet who did powerful miracles and delivered a powerful message in front of God and all the people. (LUK 24:19)
LUKE 24:53 Θεόν (Theon) N-AMS ‘the temple blessing god’ SR GNT Luke 24:53 word 12
OET-LV: 53 And they_were in the temple blessing the god through everything. (LUK_24:53)
OET-RV: 53 where they went into the temple and praised God about everything. (LUK 24:53)
ACTs 1:3 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘concerning the kingdom of god’ SR GNT Acts 1:3 word 30
OET-LV: 3 to_whom also after the time him to_suffer he_presented himself living, with many proofs through forty days, appearing to_them, and speaking the things concerning the kingdom of_ the _god. (ACT_1:3)
OET-RV: 3 After the time of his suffering, Yeshua presented himself to them in ways that were infallible proofs that he was alive again—appearing to them and telling them about God’s kingdom. (ACT 1:3)
ACTs 2:11 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘tongues the great things of god’ SR GNT Acts 2:11 word 18
OET-LV: 11 both Youdaiōns and converts, ones_from_Kraʸtaʸ and ones_from_Arabia, we_are_hearing them speaking, the great things of_ the _god the in_our tongues. (ACT_2:11)
OET-RV: 11 Crete, and Arabia. Some are Jews and some are non-Jews who’ve converted to Judaism. And we can hear them talking about God in our languages.” (ACT 2:11)
ACTs 2:22 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘a man having_been demonstrated by god to you_all by miracles’ SR GNT Acts 2:22 word 14
OET-LV: 22 Men, ones_from_Israaʸl/(Yisrāʼēl), hear the messages these: Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the from_Nazaret, a_man having_been_demonstrated by the god to you_all by_miracles, and wonders, and signs, which the god did by him in the_midst of_you_all, as you_all_ yourselves _have_known. (ACT_2:22)
OET-RV: 22 “Fellow Israelis, listen to this account: You yourselves know that God did miracles through Yeshua from Nazareth, and he fulfilled signs from the scriptures—in fact God did this right in front of you. (ACT 2:22)
ACTs 2:23 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘counsel and foreknowledge of god delivered_up by the hand’ SR GNT Acts 2:23 word 8
OET-LV: 23 This man by_the, having_been_designated counsel and foreknowledge of_ the _god, delivered_up by the_hand of_the_lawless ones, you_all_killed having_executed_on_a_stake. (ACT_2:23)
OET-RV: 23 Then as part of God’s plan and foreknowledge, this Yeshua was taken to the authorities by those who didn’t follow their own laws, and you all killed him by having him nailed to a post. (ACT 2:23)
ACTs 2:33 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘by the right hand therefore of god having_been exalted the and’ SR GNT Acts 2:33 word 7
OET-LV: 33 Therefore having_been_exalted by_the right hand of_ the _god, and having_received the promise of_the the holy spirit, from the father, he_poured_ this _out which you_all are_seeing and are_hearing. (ACT_2:33)
OET-RV: 33 Now he’s sitting at God’s right hand, and having received the promise of the holy spirit from the father, he poured this out which you’re all seeing and hearing today. (ACT 2:33)
ACTs 2:47 Θεόν (Theon) N-AMS ‘praising god and having favour’ SR GNT Acts 2:47 word 3
OET-LV: 47 praising the god and having favour with all the people. And the master was_adding the ones being_saved with the same. in_every day. (ACT_2:47)
OET-RV: 47 praising God and being popular with the people, and every day Yahweh was adding more that were being saved. (ACT 2:47)
ACTs 3:8 Θεόν (Theon) N-AMS ‘springing_up and praising god’ SR GNT Acts 3:8 word 20
OET-LV: 8 And leaping_up, he_stood and was_walking, and came_in with them into the temple, walking, and springing_up, and praising the god. (ACT_3:8)
OET-RV: 8 and he jumped up and stood and started walking and went into the temple with them, walking and skipping and praising God. (ACT 3:8)
ACTs 3:9 Θεόν (Theon) N-AMS ‘and praising the god’ SR GNT Acts 3:9 word 13
OET-LV: 9 And all the people saw him walking and praising the god. (ACT_3:9)
OET-RV: 9 All the people there saw him walking and praising God, (ACT 3:9)
ACTs 4:19 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘right it is before god from you_all to_be hearing rather’ SR GNT Acts 4:19 word 18
OET-LV: 19 But the Petros and Yōannaʸs answering said to them: Judge whether it_is right before the god, to_be_hearing from_you_all rather than the from_god. (ACT_4:19)
OET-RV: 19 But Peter and Yohan answered, “You judge for yourselves whether it’s right in God’s eyes to listen to you rather than to him? (ACT 4:19)
ACTs 4:19 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘to_be hearing rather than from god judge’ SR GNT Acts 4:19 word 24
OET-LV: 19 But the Petros and Yōannaʸs answering said to them: Judge whether it_is right before the god, to_be_hearing from_you_all rather than the from_god. (ACT_4:19)
OET-RV: 19 But Peter and Yohan answered, “You judge for yourselves whether it’s right in God’s eyes to listen to you rather than to him? (ACT 4:19)
ACTs 4:21 Θεόν (Theon) N-AMS ‘because all were glorifying god for the thing having become’ SR GNT Acts 4:21 word 23
OET-LV: 21 And they having_further_threatened them sent_ them _away, finding nothing which how they_may_punish them, because_of the people, because all were_glorifying the god for the thing having_become. (ACT_4:21)
OET-RV: 21 So after making some further threats, the leaders sent them off. They hadn’t been able to find anything to punish them for, because the people were all praising God for what had happened (ACT 4:21)
ACTs 4:24 Θεόν (Theon) N-AMS ‘lifted_up their voice to god and said Master’ SR GNT Acts 4:24 word 15
OET-LV: 24 And which having_heard, with_one_accord lifted_up ^their_voice to the god and said: Master, you which having_made the heaven, and the earth, and the sea, and all the things in them, (ACT_4:24)
OET-RV: 24 When they all heard this, they began to pray out loud to God, saying, “Yahweh, you created heaven and earth and the sea, and everything in them. (ACT 4:24)
ACTs 4:31 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘they were speaking the message of god with boldness’ SR GNT Acts 4:31 word 25
OET-LV: 31 And having_been_besought of_them, the place in which they_were having_been_gathered_together was_shaken, and all were_filled the holy spirit, and they_were_speaking the message of_ the _god with boldness. (ACT_4:31)
OET-RV: 31 As they finished their requests, the place where they had met was shaken and all of them were filled with the holy spirit, and they went out and boldly proclaimed God’s message. (ACT 4:31)
ACTs 5:4 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘you lied to people but to god’ SR GNT Acts 5:4 word 32
OET-LV: 4 Not remaining unsold it_was_remaining to_you, and having_been_sold it_was_being in the your authority? Why that you_purposed in the heart of_you the this matter? You_lied not to_people, but to_ the _god. (ACT_5:4)
OET-RV: 4 Wasn’t it yours before it was sold? And even when it was sold, the money was still yours. Why did you decide to handle it like this? It wasn’t people that you’re lying to, but God.” (ACT 5:4)
ACTs 5:29 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘said to_be yielding it is fitting to god rather than people’ SR GNT Acts 5:29 word 12
OET-LV: 29 But Petros and the ambassadors answering said: To_be_yielding it_is_fitting to_god, rather than people. (ACT_5:29)
OET-RV: 29 But Peter and the other missionaries answered, “It’s better to obey God than people. (ACT 5:29)
ACTs 5:39 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘if but from god it is not you_all will_be able’ SR GNT Acts 5:39 word 4
OET-LV: 39 but if it_is from god, you_all_˓will˒_ not _be_able to_tear_down them, lest also you_all_may_be_found god-opposers. And they_were_persuaded by_him, (ACT_5:39)
OET-RV: 39 but if it’s from God, you all won’t be able to bring them down in case you find yourselves opposing God.”
¶ So they were persuaded by Gamaliel, (ACT 5:39)
ACTs 6:2 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘having left the message of god to_be serving unto tables’ SR GNT Acts 6:2 word 22
OET-LV: 2 And the twelve having_called_to the multitude of_the apprentices/followers said: It_is not pleasing us, having_left the message of_ the _god, to_be_serving unto_tables. (ACT_6:2)
OET-RV: 2 So the twelve missionaries assembled the believers together and told them, “We’re not pleased about having to take time off sharing the message of God to be serving here at the distribution tables. (ACT 6:2)
ACTs 6:7 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the message of the of god was growing and was_being multiplied’ SR GNT Acts 6:7 word 6
OET-LV: 7 And the message of_the of_god was_growing, and the number of_the apprentices/followers in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) was_being_multiplied exceedingly, and a_great crowd of_the priests were_submitting in_the faith. (ACT_6:7)
OET-RV: 7 God’s message continued spreading and the number of followers in Yerushalem was rapidly increasing, and a large number of the priests became believers. (ACT 6:7)
ACTs 6:11 Θεόν (Theon) N-AMS ‘against Mōsaʸs/(Mosheh) and god’ SR GNT Acts 6:11 word 18
OET-LV: 11 Then they_instigated men saying, that We_have_heard him speaking slanderous messages against Mōsaʸs/(Mosheh) and the god. (ACT_6:11)
OET-RV: 11 So they got some men to falsely accuse Stephen saying, “We heard him denigrating Mosheh and God.” (ACT 6:11)
ACTs 7:20 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘and he was beautiful to god who was brought_up months’ SR GNT Acts 7:20 word 11
OET-LV: 20 In that time Mōsaʸs/(Mosheh) was_born, and he_was beautiful to_ the _god, who was_brought_up three months in the house of_the father. (ACT_7:20)
OET-RV: 20 Mosheh was born during that time and God considered him beautiful. He spent three months in his own father’s house (ACT 7:20)
ACTs 7:43 θεοῦ (theou) N-GMS ‘the star of the god of you_all Remfan the’ SR GNT Acts 7:43 word 11
OET-LV: 43 And you_all_took_up the tent of_ the _Moloⱪ/(Molek), and the star of_ Remfan _the god of_you_all, the images which you_all_made to_be_prostrating before_them. And I_will_be_removing you_all beyond Babulōn/(Bāⱱel? ). (ACT_7:43)
OET-RV: 43 You turned to Molech’s tent and Refan’s star as your gods by making images of them to bow down to. So for that, I’ll send you all away into exile beyond Babylon.’ (ACT 7:43)
ACTs 7:46 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘found favour before god and requested to find’ SR GNT Acts 7:46 word 6
OET-LV: 46 who found favour before the god, and requested to_find a_tent for_the house of_Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ). (ACT_7:46)
OET-RV: 46 who found favour with God and requested to find a tent for the house of Yacob, (ACT 7:46)
ACTs 7:55 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘heaven he saw the glory of god and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having stood’ SR GNT Acts 7:55 word 14
OET-LV: 55 But being full of_the_ holy _spirit, having_looked_intently into the heaven, he_saw the_glory of_god, and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_stood by the_right of_ the _god, (ACT_7:55)
OET-RV: 55 But being full of the holy spirit, Stephen stared up into the sky and was able to see God’s splendour, as well as seeing Yeshua standing there on God’s right. (ACT 7:55)
ACTs 7:55 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘having stood by the right of god’ SR GNT Acts 7:55 word 24
OET-LV: 55 But being full of_the_ holy _spirit, having_looked_intently into the heaven, he_saw the_glory of_god, and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_stood by the_right of_ the _god, (ACT_7:55)
OET-RV: 55 But being full of the holy spirit, Stephen stared up into the sky and was able to see God’s splendour, as well as seeing Yeshua standing there on God’s right. (ACT 7:55)
ACTs 7:56 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘by the right having stood of god’ SR GNT Acts 7:56 word 19
OET-LV: 56 and said: Behold, I_am_observing the heavens having_been_opened_up, and the son of_ the _man having_stood by the_right of_ the _god. (ACT_7:56)
OET-RV: 56 He said, “I can look through the sky that’s opened up and can see humanity’s child standing at God’s right side.” (ACT 7:56)
ACTs 8:10 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘is the Power of god being called Great’ SR GNT Acts 8:10 word 14
OET-LV: 10 To_whom all from small to great were_giving_heed saying: This is the Power of_ the _god, which being_called great. (ACT_8:10)
OET-RV: 10 and the people there from the least to the most important said, “This power is from the great god.” (ACT 8:10)
ACTs 8:12 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the kingdom the of god and the name’ SR GNT Acts 8:12 word 16
OET-LV: 12 But when they_believed the in_Filippos, good_message_preaching concerning the kingdom the of_god and the name of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, they_were_being_immersed both men and women. (ACT_8:12)
OET-RV: 12 However when Philip started preaching the good message about God’s kingdom and the name and authority of Yeshua the messiah, they believed the message, and many men and women asked to be immersed in water. (ACT 8:12)
ACTs 8:14 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘Samareia/(Shomrōn) the message of god they sent_out to them’ SR GNT Acts 8:14 word 16
OET-LV: 14 And the ambassadors in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) having_heard that the Samareia/(Shomrōn) has_received the message of_ the _god, they_sent_out Petros and Yōannaʸs to them, (ACT_8:14)
OET-RV: 14 When the missionaries in Yerushalem heard that many people from Shomron (Samaria) had accepted God’s message, they sent Peter and Yohan out to them (ACT 8:14)
ACTs 8:20 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘because the gift of god you thought by money’ SR GNT Acts 8:20 word 20
OET-LV: 20 But Petros said to him: The silver of_you, it_might_be to destruction with you, because you_thought to_be_acquiring the gift of_ the _god by money. (ACT_8:20)
OET-RV: 20 But Peter responded, “May your money join you in your destruction because you thought you could buy God’s gift with it. (ACT 8:20)
ACTs 8:21 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘is right before god’ SR GNT Acts 8:21 word 22
OET-LV: 21 There_is no portion nor allotment to_you in the this matter. For/Because the heart of_you not is right before the god. (ACT_8:21)
OET-RV: 21 There’s no role for you here and no part for you in our work because your heart isn’t right with God. (ACT 8:21)
ACTs 8:37 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘I am believing the son of god to_be Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah’ SR GNT Acts 8:37 word 19
OET-LV: 37 (ACT_8:37)
ACTs 9:20 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘is the son of god’ SR GNT Acts 9:20 word 16
OET-LV: 20 And immediately in the synagogues, he_was_proclaiming the Yaʸsous that this one is the son of_ the _god. (ACT_9:20)
OET-RV: 20 He went straight into the Jewish meeting halls and started proclaiming that Yeshua is God’s son. (ACT 9:20)
ACTs 10:2 Θεόν (Theon) N-AMS ‘devout and revering god with all the’ SR GNT Acts 10:2 word 5
OET-LV: 2 devout and revering the god with all the household of_him, doing many alms to_the people, and beseeching of_ the _god through everything. (ACT_10:2)
OET-RV: 2 who, along with all his household, worshipped God and obeyed his laws. He gave to the poor and regularly asked God for help. (ACT 10:2)
ACTs 10:2 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘people and beseeching of god through everything’ SR GNT Acts 10:2 word 20
OET-LV: 2 devout and revering the god with all the household of_him, doing many alms to_the people, and beseeching of_ the _god through everything. (ACT_10:2)
OET-RV: 2 who, along with all his household, worshipped God and obeyed his laws. He gave to the poor and regularly asked God for help. (ACT 10:2)
ACTs 10:3 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘of the day an messenger of god having come_in to him’ SR GNT Acts 10:3 word 14
OET-LV: 3 About the_ninth hour of_the day he_saw in a_vision clearly, as_if, an_messenger of_ the _god having_come_in to him, and having_said to_him: Kornaʸlios. (ACT_10:3)
OET-RV: 3 One afternoon around 3pm he had a vision where he clearly saw one of God’s messengers come into the house and call, “Cornelius.” (ACT 10:3)
ACTs 10:4 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘for a memorial before god’ SR GNT Acts 10:4 word 29
OET-LV: 4 And he, having_looked_intently at_him and having_become frightened, said: What is_it, master? And he_said to_him: The prayers of_you, and the alms of_you, went_up for a_memorial before the god. (ACT_10:4)
OET-RV: 4 Cornelius was scared and looked intently and asked, “What is it, master?”
¶ “Your prayers and your helping the poor rose up to God’s notice and attention,” he said. (ACT 10:4)
ACTs 10:22 Θεόν (Theon) N-AMS ‘righteous and revering god being attested and by’ SR GNT Acts 10:22 word 14
OET-LV: 22 And they said: Kornaʸlios a_centurion, righteous man and revering the god, and being_attested by all the nation of_the Youdaiōns, was_called by an_ holy _messenger, to_send_for you to the house of_him, and to_hear messages from you. (ACT_10:22)
OET-RV: 22 They answered, “We were sent by Cornelius who’s an army commander who worships God and obeys his laws and has a good reputation with you Jewish people. A holy messenger told him to send for you to come to his house so they can listen to what you have to say.” (ACT 10:22)
ACTs 10:31 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘of you were reminded before god’ SR GNT Acts 10:31 word 20
OET-LV: 31 and he_is_saying: Kornaʸlios, the prayer of_you was_listened_to and the alms of_you were_reminded before the god. (ACT_10:31)
OET-RV: 31 and he said, ‘Your prayer has been heard, Cornelius, and God has noticed your gifts to the poor. (ACT 10:31)
ACTs 10:33 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘all we before god are being_present to hear all’ SR GNT Acts 10:33 word 28
OET-LV: 33 Therefore I_ immediately _sent to you, and you did well therefore. having_arrived now we all are_being_present before the god, to_hear all the things having_been_commanded to_you by the master. (ACT_10:33)
OET-RV: 33 I did that straight away and you kindly came here, so now we’re all here in God’s sight to find out everything that the master has commanded you to say.” (ACT 10:33)
ACTs 10:41 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘to the witnesses having_been previously_appointed by god to us who ate_with’ SR GNT Acts 10:41 word 12
OET-LV: 41 not to_all the people, but to_the_witnesses which having_been_previously_appointed by the god, to_us, who ate_with and drank_with with_him after the time him to_rise_up from the_dead. (ACT_10:41)
OET-RV: 41 not by all the people, but to the witnesses that God had previously appointed—to us who ate with him and drank with him after he’d been raised from the dead. (ACT 10:41)
ACTs 10:42 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the one having_been designated by god as judge of the living and’ SR GNT Acts 10:42 word 18
OET-LV: 42 And he_commanded to_us to_proclaim to_the people, and to_testify that this one is the one having_been_designated by the god, as_judge of_the_living and the_dead. (ACT_10:42)
OET-RV: 42 He commanded us to tell the people, and to testify that he is the one who God has designated to be the judge of the living and the dead. (ACT 10:42)
ACTs 10:46 Θεόν (Theon) N-AMS ‘with tongues and magnifying god then answered Petros’ SR GNT Acts 10:46 word 9
OET-LV: 46 For/Because they_were_hearing of_them speaking with_tongues, and magnifying the god. Then Petros answered, (ACT_10:46)
OET-RV: 46 as they heard them speaking in other languages and magnifying God. Then Peter said, (ACT 10:46)
ACTs 11:1 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘received the message of god’ SR GNT Acts 11:1 word 31
OET-LV: 11 And the ambassadors and the brothers which being in the Youdaia heard that the pagans also received the message of_ the _god. (ACT_11:1)
OET-RV: 11 Soon the missionaries and other believers in Yudea heard that non-Jews had also accepted God’s message, (ACT 11:1)
ACTs 11:17 Θεόν (Theon) N-AMS ‘was powerful to forbid god’ SR GNT Acts 11:17 word 27
OET-LV: 17 Therefore if the god gave the same gift to_them, as also to_us having_believed on the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, who was I powerful to_forbid the god? (ACT_11:17)
OET-RV: 17 Therefore if God gave the same gift to them that he’d given to us when we’d believed in the master Yeshua the messiah, what authority did I have to contradict God?’ ” (ACT 11:17)
ACTs 11:18 Θεόν (Theon) N-AMS ‘they kept_quiet and glorified god saying consequently also’ SR GNT Acts 11:18 word 10
OET-LV: 18 And having_heard these things, they_kept_quiet and glorified the god saying: Consequently the god also gave the repentance to life to_the pagans. (ACT_11:18)
OET-RV: 18 When the group heard all this, they had no objections and they praised God, saying, “It seems that God has also allowed the pagans to repent and live.” (ACT 11:18)
ACTs 11:23 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘having seen the grace of god was elated and was exhorting’ SR GNT Acts 11:23 word 10
OET-LV: 23 who having_arrived, and having_seen the grace which of_ the _god, was_elated and was_exhorting all to_be_remaining with_the master the with_purpose of_ the _heart, (ACT_11:23)
OET-RV: 23 When he arrived and saw how God’s grace was spreading, he was elated and encouraged them all to earnestly continue to follow the master. (ACT 11:23)
ACTs 12:5 Θεόν (Theon) N-AMS ‘the assembly to god concerning him’ SR GNT Acts 12:5 word 27
OET-LV: 5 The therefore on_one_hand Petros was_being_kept in the prison, on_the_other_hand prayer was earnestly becoming by the assembly to the god concerning him. (ACT_12:5)
OET-RV: 5 but while he was being held in prison, those in the assembly were earnestly asking God to help him. (ACT 12:5)
ACTs 12:22 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘and public was crying_out of a god the voice and not’ SR GNT Acts 12:22 word 5
OET-LV: 22 And the public was_crying_out: The_voice of_a_god, and not of_a_human. (ACT_12:22)
OET-RV: 22 The crowd shouted out, “This is the voice of a god, not of a man.” (ACT 12:22)
ACTs 12:23 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘he gave the glory to god and having become worm-infested’ SR GNT Acts 12:23 word 15
OET-LV: 23 And immediately an_messenger of_the_master struck him, because/for that he_ not _gave the glory to_ the _god, and having_become worm-infested, he_stopped_breathing. (ACT_12:23)
OET-RV: 23 Because he didn’t attribute the honour to God, one of the Yahweh’s messengers immediately struck him down and he stopped breathing as a result of a worm infestation. (ACT 12:23)
ACTs 12:24 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘but message of the of god was growing and was_being multiplied’ SR GNT Acts 12:24 word 6
OET-LV: 24 But the message of_the of_god was_growing and was_being_multiplied. (ACT_12:24)
OET-RV: 24 Meanwhile God’s message continued to spread and multiply. (ACT 12:24)
ACTs 13:5 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the message of the of god in the synagogues’ SR GNT Acts 13:5 word 16
OET-LV: 5 And having_become in Salamis, they_were_proclaiming the message of_the of_god in the synagogues of_the Youdaiōns. And they_were_ also _having Yōannaʸs, an_attendant. (ACT_13:5)
OET-RV: 5 When they arrived in the town of Salamis, they proclaimed God’s message in the Jewish meeting halls. They also had Yohan as their assistant. (ACT 13:5)
ACTs 13:7 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘to hear the message of god’ SR GNT Acts 13:7 word 23
OET-LV: 7 who was with the proconsul Sergios Paulos, a_ intelligent _man. This man, having_called_to Barnabas and Saulos/(Shāʼūl), sought_after to_hear the message of_ the _god. (ACT_13:7)
OET-RV: 7 who was with Sergius Paulus the proconsul, an intelligent man. Sergius sent for Barnabas and Saul because he wanted to hear God’s message from them, (ACT 13:7)
ACTs 13:16 Θεόν (Theon) N-AMS ‘and you_all revering god hear me’ SR GNT Acts 13:16 word 16
OET-LV: 16 And Paulos having_stood_up, and having_gestured with_his hand said: Men, ones_from_Israaʸl/(Yisrāʼēl), and you_all revering the god, hear me. (ACT_13:16)
OET-RV: 16 So Paul stood up and, motioning with his hand, started speaking, “Fellow Israelis and everyone who reveres God, listen to me. (ACT 13:16)
ACTs 13:26 Θεόν (Theon) N-AMS ‘among you_all revering god to us the message’ SR GNT Acts 13:26 word 13
OET-LV: 26 Men, brothers, sons of_the_descent of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), and you_all among you_all revering the god, to_us the message of_ the this _salvation was_sent_away. (ACT_13:26)
OET-RV: 26 “Men, brothers, descendants of Abraham and others here who revere God, the teaching about this salvation has been sent to us. (ACT 13:26)
ACTs 13:36 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘generation having attended to the of god counsel was fallen_asleep and’ SR GNT Acts 13:36 word 9
OET-LV: 36 For/Because on_one_hand Dawid having_attended to_the the counsel of_god to_^his_own generation, was_fallen_asleep and was_added to the fathers of_him, and saw decay. (ACT_13:36)
OET-RV: 36 This can’t be David, because after he’d served his own generation as God led him, he indeed died and was buried with his ancestors and his body decayed. (ACT 13:36)
ACTs 13:43 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘to_be remaining in the grace of god’ SR GNT Acts 13:43 word 32
OET-LV: 43 And having_been_released of_the synagogue, many of_the Youdaiōns and of_the worshipping converts followed the after_Paulos and the Barnabas, who addressing to_them, were_being_persuading them to_be_remaining in_the grace of_ the _god. (ACT_13:43)
OET-RV: 43 But when they started walking away, many people followed after Paul and Barnabas, who then addressed them and encouraged them to continue trusting in God’s grace. (ACT 13:43)
ACTs 13:44 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘to hear the message of god’ SR GNT Acts 13:44 word 24
OET-LV: 44 And on_the coming day_of_rest, almost all the city was_gathered_together to_hear the message of_ the _god. (ACT_13:44)
OET-RV: 44 So on the following Rest Day, nearly everyone in the city had gathered there to hear the message from God. (ACT 13:44)
ACTs 13:46 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘to_be spoken the message of god since and you_all are pushing_away’ SR GNT Acts 13:46 word 22
OET-LV: 46 and, the Paulos and the Barnabas Having_spoken_boldly said, it_was necessary the message of_ the _god first to_be_spoken To_you_all. Since and you_all_are_pushing_ it _away, and not worthy you_all_are_judging yourselves of_ the _eternal life, see, we_are_being_turned to the pagans. (ACT_13:46)
OET-RV: 46 But Paul and Barnabas responded boldly, “It was necessary for God’s message to be explained in the meeting hall to all of the Jews first. But since you are rejecting that teaching, you are all judging yourselves to be unworthy of living forever, so instead, we will now share it with the non-Jews. (ACT 13:46)
ACTs 14:15 Θεόν (Theon) N-AMS ‘useless things to_be turning_back to god living who made’ SR GNT Acts 14:15 word 32
OET-LV: 15 and saying: Men, why are_you_all_doing these things? We also are humans like_natured with_you_all, evangelizing you_all to_be_turning_back from these the useless things to living god: who made the heaven, and the earth, and the sea, and all the things in them. (ACT_14:15)
OET-RV: 15 shouting, “Men, why are you doing all these things? We are only humans just like all of you. We were bringing you the good message about abandoning these useless sacrifices and turning to the living God who made heaven and the earth and the sea and everything in them. (ACT 14:15)
ACTs 14:22 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘into the kingdom of god’ SR GNT Acts 14:22 word 27
OET-LV: 22 strengthening the souls of_the apprentices/followers, exhorting them to_be_remaining_in in_the faith, and that it_is_fitting us to_come_in into the kingdom of_ the _god through many tribulations. (ACT_14:22)
OET-RV: 22 There they strengthened the faith of the believers—encouraging them to continue believing and to expect that it’s normal to endure a lot of suffering on the path to God’s kingdom. (ACT 14:22)
ACTs 14:26 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘having_been given_over to the grace of god for the work’ SR GNT Acts 14:26 word 11
OET-LV: 26 and_from_there they_sailed_away to Antioⱪeia, whence they_were having_been_given_over to_the grace of_ the _god, because/for the work that they_fulfilled. (ACT_14:26)
OET-RV: 26 From there, they sailed back to Syrian Antioch where the congregation had prayed for God’s grace to be with them for the work they had just fulfilled. (ACT 14:26)
ACTs 15:10 Θεόν (Theon) N-AMS ‘therefore why you_all are testing god to put_on a yoke on’ SR GNT Acts 15:10 word 6
OET-LV: 10 Therefore now why are_you_all_testing the god, to_put_on a_yoke on the neck of_the apprentices/followers, that neither the fathers of_us nor we were_able to_bear? (ACT_15:10)
OET-RV: 10 So why are you all provoking God by putting a load on the shoulders of these believers that neither we, nor our ancestors, were ever able to bear? (ACT 15:10)
ACTs 15:19 Θεόν (Theon) N-AMS ‘pagans turning_back to god’ SR GNT Acts 15:19 word 13
OET-LV: 19 Therefore I am_judging to_ not _be_troubling to_the ones from the pagans, turning_back to the god, (ACT_15:19)
OET-RV: 19 Because of this, my ruling is not to be troubling the non-Jews who are turning back to God, (ACT 15:19)
ACTs 16:14 Θεόν (Theon) N-AMS ‘of the city of Thuateira worshipping god was hearing of whom the’ SR GNT Acts 16:14 word 13
OET-LV: 14 And a_certain woman by_the_name Ludia, a_seller_of_purple of_the_city of_Thuateira, worshipping the god was_hearing, of_whom the master opened_up her heart, to_be_taking_heed to_the things being_spoken by the Paulos. (ACT_16:14)
OET-RV: 14 One of them was Lydia from Thyatira who was a seller of purple goods and although she already worshipped God, the master opened her mind and she readily accepted what Paul was saying. (ACT 16:14)
ACTs 16:17 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘these men slaves of god the highest are’ SR GNT Acts 16:17 word 18
OET-LV: 17 This woman following the after_Paulos and was_crying_out to_us saying: These the men are slaves of_ The the highest _god, who are_proclaiming to_you_all the_way of_salvation. (ACT_16:17)
OET-RV: 17 She walked along behind us and shouted out, “These men are slaves of the highest god and they will be telling you all how to be saved.” (ACT 16:17)
ACTs 16:25 Θεόν (Theon) N-AMS ‘Silas praying were singing_hymns to god were listening and to them’ SR GNT Acts 16:25 word 16
OET-LV: 25 But to the midnight, Paulos and Silas praying, were_singing_hymns the to_god, and the prisoners were_listening to_them. (ACT_16:25)
OET-RV: 25 Around midnight Paul and Silas were praying and singing praises to God, and the other prisoners were listening to them. (ACT 16:25)
ACTs 16:34 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘exulted with_all_the_household having believed in god’ SR GNT Acts 16:34 word 25
OET-LV: 34 And having_brought_ them _up into the house, he_set_before a_table for_them and exulted with_all_the_household, having_believed the in_god. (ACT_16:34)
OET-RV: 34 He took Paul and Silas up into his house and gave them a meal, and his whole household were happy because they now believed in God. (ACT 16:34)
ACTs 17:13 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘Paulos the message of god they came also_there agitating’ SR GNT Acts 17:13 word 21
OET-LV: 13 But when the Youdaiōns from the Thessalonikaʸ knew that also the message of_ the _god was_proclaimed by the Paulos in, the Beroia, they_came also_there, agitating and disturbing the crowds. (ACT_17:13)
OET-RV: 13 But when the Jews from Thessalonica found out that God’s message was also being proclaimed by Paul there in Berea, they soon turned up to agitate and stir the crowds. (ACT 17:13)
ACTs 17:23 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘which had_been inscribed to an unknown god which therefore not_knowing’ SR GNT Acts 17:23 word 19
OET-LV: 23 For/Because passing_through and observing the objects_of_worship of_you_all, I_ even _found an_altar on which had_been_inscribed: To_an_unknown god. Therefore you_all_are_being_devout not_knowing which, this thing I am_proclaiming to_you_all. (ACT_17:23)
OET-RV: 23 because as I was looking around and observing your objects of worship, I even discovered an altar that was inscribed, ‘To the unknown god.’ So without knowing it, you already worship this God that I’m going to tell you about. (ACT 17:23)
ACTs 17:27 Θεόν (Theon) N-AMS ‘to_be seeking god if perhaps surely’ SR GNT Acts 17:27 word 5
OET-LV: 27 to_be_seeking the god, if perhaps surely they_might_grope for_him and might_find him, also surely being not far from one each of_us. (ACT_17:27)
OET-RV: 27 He made them so that they would try to discover God, and if they did search for him they might find him as he’s not far from any one of us (ACT 17:27)
ACTs 17:29 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘descent therefore being of god not we ought to_be thinking’ SR GNT Acts 17:29 word 5
OET-LV: 29 Therefore being descent of_ the _god, we_ought not to_be_thinking about_gold or silver or a_stone mark of_the_craft and thoughts of_human_origin, to_be similar the divine. (ACT_17:29)
OET-RV: 29 So since we are God’s offspring, we shouldn’t be putting gold or silver or stone craftsmanship in the same class as the divine. (ACT 17:29)
ACTs 18:7 Θεόν (Theon) N-AMS ‘of Titius Youstos worshipping god of whom the house’ SR GNT Acts 18:7 word 21
OET-LV: 7 And having_departed from_there, he_came_in to the_house of_someone by_the_name of_Titius Youstos, worshipping the god, of_whom the house was being_next to_the synagogue. (ACT_18:7)
OET-RV: 7 So Paul left there, and went to stay at the house of a man named Titos Justus who worshipped God and whose house was next-door to the meeting hall. (ACT 18:7)
ACTs 18:11 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘them the message of god’ SR GNT Acts 18:11 word 20
OET-LV: 11 and he_sat_down a_year and six months, teaching the message of_ the _god among them. (ACT_18:11)
OET-RV: 11 So Paul stayed on for eighteen months, teaching God’s message to the people there. (ACT 18:11)
ACTs 18:13 Θεόν (Theon) N-AMS ‘this man people to_be worshipping god’ SR GNT Acts 18:13 word 15
OET-LV: 13 saying, that Contrary_to the law, this man is_persuading, the people to_be_worshipping the god. (ACT_18:13)
OET-RV: 13 saying, “This man is going against the law by persuading people to be worshipping his God.” (ACT 18:13)
ACTs 18:21 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘I will_be returning to you_all god willing he was launched from’ SR GNT Acts 18:21 word 25
OET-LV: 21 but having_bid_goodbye and having_said, I_will_be_returning to you_all Back, the god willing, he_was_launched from the Efesos. (ACT_18:21)
OET-RV: 21 although as he gave his farewells, he said, “I’ll come back here again if God wills it,” then he sailed on from Ephesus. (ACT 18:21)
ACTs 18:26 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘they explained the way of god’ SR GNT Acts 18:26 word 28
OET-LV: 26 And this one began to_be_speaking_boldly in the synagogue. But having_heard from_him, Priskilla and Akulas took_ him _aside, and they_explained the way of_ the _god more_exactly to_him. (ACT_18:26)
OET-RV: 26 So Apollos started speaking out boldly in the Jewish meeting hall. Priscilla and Aquila listened to him, then asked to speak with him privately and explained God’s way more accurately. (ACT 18:26)
ACTs 19:8 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘concerning the kingdom of god’ SR GNT Acts 19:8 word 23
OET-LV: 8 And having_come_in into the synagogue, he_was_speaking_boldly for three months, discussing and persuading concerning the kingdom of_ the _god. (ACT_19:8)
OET-RV: 8 So Paul started going to the Jewish meeting hall and for the next three months he boldly discussed and persuaded them about God’s kingdom. (ACT 19:8)
ACTs 20:21 Θεόν (Theon) N-AMS ‘and to Hellaʸns toward god repentance and faith’ SR GNT Acts 20:21 word 9
OET-LV: 21 testifying to_ both _Youdaiōns and to_Hellaʸns, which repentance toward god and faith toward the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa). chosen_one/messiah. (ACT_20:21)
OET-RV: 21 I explained to both Jews and Greeks how they needed to turn their backs on their sins and towards God with faith in our master Yeshua the messiah. (ACT 20:21)
ACTs 20:24 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘good_message of the grace of god’ SR GNT Acts 20:24 word 50
OET-LV: 24 But of_nothing account I_am_making the life precious to_myself, so_as I_may_complete the course of_me, and the service which I_received from the master Yaʸsous, to_testify the good_message of_the grace of_ the _god. (ACT_20:24)
OET-RV: 24 But I’ve never regarded my own life as being valuable—I only want to reach the end of my life having served in the way that the master Yeshua instructed me to speak out the good message about God’s grace. (ACT 20:24)
ACTs 20:27 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘all the counsel of god to you_all’ SR GNT Acts 20:27 word 12
OET-LV: 27 for/because I_ not _shrunk_back which to_ not _declare all the counsel of_ the _god to_you_all. (ACT_20:27)
OET-RV: 27 because I didn’t avoid telling you anything that I had from God. (ACT 20:27)
ACTs 20:28 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the assembly of the of god which he procured through’ SR GNT Acts 20:28 word 25
OET-LV: 28 Be_taking_heed to_yourselves and to_all the flock, among which the the holy spirit set you_all overseers, to_be_shepherding the assembly of_the of_god, which he_procured through his his own blood. (ACT_20:28)
OET-RV: 28 So now you elders look after your own lives and those of your flock because the holy spirit chose you as overseers to shepherd the assembly of God’s people who he paid for with his very own blood. (ACT 20:28)
ACTs 20:32 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘now I am entrusting you_all to god and to the message’ SR GNT Acts 20:32 word 10
OET-LV: 32 And now the things I_am_entrusting you_all to_ the _god, and to_the message of_the grace of_him, which being_able to_build and to_give the an_inheritance among all the ones having_been_sanctified. (ACT_20:32)
OET-RV: 32 so now I’m leaving you all in God’s hands and with the message of his grace which is quite capable of helping you grow to receive the inheritance that’s for all those who’ve been purified. (ACT 20:32)
ACTs 21:20 Θεόν (Theon) N-AMS ‘and having heard were glorifying god they said and to him’ SR GNT Acts 21:20 word 7
OET-LV: 20 And they having_heard were_glorifying the god, and they_said to_him: You_are_observing, brother, how_many tens_of_thousands are among the Youdaiōns which having_believed, and they_are_ all _being zealous for_the law. (ACT_21:20)
OET-RV: 20 and when they’d heard all that they praised God and told Paul, “Brother, you’ve noticed how many thousands of Jews have believed in the messiah but they still strive to observe Mosheh’s laws. (ACT 21:20)
ACTs 22:3 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘law zealous being for god as all you_all’ SR GNT Acts 22:3 word 35
OET-LV: 3 I am a_ Youdaiōns _man, having_been_born in Tarsos of_ the _Kilikia, but having_been_brought_up in the this city, before the feet of_Gamaliaʸl/(Gamlīʼēl), having_been_instructed according_to the_exactness of_our ancestral law, being zealous the for_god, as all you_all are today, (ACT_22:3)
OET-RV: 3 “I am a Jew who grew up in this very city to study under Gamaliel. I’ve been raised according to every part of our ancestral law, working hard to obey God like all of you here today. (ACT 22:3)
ACTs 23:1 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘conscience good have lived_as_citizen to god until this day’ SR GNT Acts 23:1 word 18
OET-LV: 23 And the Paulos having_looked_intently at_the council said: Men, brothers, I in_all conscience have_lived_as_citizen good to_ the _god until this the day. (ACT_23:1)
OET-RV: 23 and looking directly at the council members said, “Men, brothers, all my life I have lived before God as a good citizen and with a clean conscience.” (ACT 23:1)
ACTs 23:4 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘said the chief_priest of god you are insulting’ SR GNT Acts 23:4 word 8
OET-LV: 4 But the ones having_stood_by said: Are_you_insulting the chief_priest of_ the _god? (ACT_23:4)
OET-RV: 4 But the others standing there said, “Are you insulting God’s chief priest?” (ACT 23:4)
ACTs 24:14 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘I am serving unto the ancestral god believing in all the things’ SR GNT Acts 24:14 word 16
OET-LV: 14 But I_am_confessing this to_you that according_to the way which they_are_calling a_sect, thus I_am_serving unto_the ancestral god, believing in_all the things throughout the law and in_the things having_been_written in the prophets, (ACT_24:14)
OET-RV: 14 However, I must confess that I follow ‘The Path’ that they call a sect which serves the God of our ancestors and believes everything in Mosheh’s law as well as the writings of the prophets. (ACT 24:14)
ACTs 24:15 Θεόν (Theon) N-AMS ‘a hope having in god which also themselves’ SR GNT Acts 24:15 word 6
OET-LV: 15 having a_hope in the god, which also these themselves are_waiting_for, a_resurrection to_be_going going_to_be, of_the_righteous both and of_the_unrighteous. (ACT_24:15)
OET-RV: 15 We put our trust in the same God that they themselves follow, and we all anticipate a resurrection of those who serve God and those who don’t. (ACT 24:15)
ACTs 24:16 Θεόν (Theon) N-AMS ‘a conscience to_be having toward god and people through’ SR GNT Acts 24:16 word 13
OET-LV: 16 In this also I_ myself _am_exercising, a_ inoffensive _conscience to_be_having toward the god and the people through everything. (ACT_24:16)
OET-RV: 16 Because of this, I also strive to maintain a clean conscience in everything, before God and the people. (ACT 24:16)
ACTs 26:6 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘promise having become by god I have stood being judged’ SR GNT Acts 26:6 word 15
OET-LV: 6 And now for the_hope of_the promise to the fathers of_us, having_become by the god, I_have_stood being_judged, (ACT_26:6)
OET-RV: 6 Yet now I stand judged for believing in the same hope as our ancestors—that hope promised by our God (ACT 26:6)
ACTs 26:18 Θεόν (Theon) N-AMS ‘power of Satan/(Sāţān) to god for that to receive them’ SR GNT Acts 26:18 word 20
OET-LV: 18 to_open_up eyes of_them, for_that to_turn_back from darkness to light, and from_the power of_ the _Satan/(Sāţān) to the god, for_that them to_receive forgiveness of_sins and allotment among the ones having_been_sanctified by_faith which in me. (ACT_26:18)
OET-RV: 18 to open their minds and for them to turn back from darkness to light and from Satan’s power to God, so that they can be forgiven for their sins and receive an inheritance among the ones who’ve been made guiltless by their faith in me.’ (ACT 26:18)
ACTs 26:20 Θεόν (Theon) N-AMS ‘and to_be turning_back to god worthy of repentance works’ SR GNT Acts 26:20 word 29
OET-LV: 20 but to_the ones in Damaskos/(Dammeseq) first and both, in_Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and all the region of_ the _Youdaia, and to_the pagans, I_was_reporting to_be_repenting and to_be_turning_back to the god, the worthy of_ works _repentance doing. (ACT_26:20)
OET-RV: 20 so I preached first to those in Damascus and then in Yerushalem and all of Yudea, and then in the towns of the non-Jews. I preached about turning from their sins and turning back to God, and then actually living like people who had repented. (ACT 26:20)
ACTs 26:22 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘therefore having obtained from god until day this’ SR GNT Acts 26:22 word 8
OET-LV: 22 Therefore having_obtained of_help which from the god until the this day, I_have_stood testifying to_small both and to_great, nothing besides saying of_what things both the prophets and Mōsaʸs/(Mosheh) spoke going to_be_becoming, (ACT_26:22)
OET-RV: 22 So it is that with God’s help until this very day I have stood testifying to commoners and leaders, teaching nothing other than what Mosheh and the prophets had already written that would happen— (ACT 26:22)
ACTs 26:29 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘and Paulos said I might hope to god both in a little time’ SR GNT Acts 26:29 word 9
OET-LV: 29 And the Paulos said: I_might_hope wishfully to_ the _god, both in a_little time and in a_great time, not only you, but also all the ones hearing from_me today, to_become such what_kind also_I am, except of_ the these _bonds. (ACT_26:29)
OET-RV: 29 “I hope to God”, said Paul, “whether it takes a short time or a long time, that both you and the others listening today will become just like me except for these chains.” (ACT 26:29)
ACTs 27:23 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘me this night of god of whose I am unto whom’ SR GNT Acts 27:23 word 11
OET-LV: 23 For/Because an_messenger of_ the _god stood_by me this the night, of_whose I_am, unto_whom also I_am_serving, (ACT_27:23)
OET-RV: 23 because last night one of the messengers of the God that I serve came and stood beside me (ACT 27:23)
ACTs 27:25 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘I am believing for in - god that thus it will_be’ SR GNT Acts 27:25 word 7
OET-LV: 25 Therefore be_cheering_up, men, because/for I_am_believing in_- god that thus it_will_be, according_to that manner it_has_been_spoken to_me. (ACT_27:25)
OET-RV: 25 So cheer up, fellows, because I’m certain that God will carry out what was told to me (ACT 27:25)
ACTs 27:35 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘having taken bread he gave_thanks to god before all and’ SR GNT Acts 27:35 word 10
OET-LV: 35 And having_said these things, and having_taken bread, he_gave_thanks to_ the _god before all, and having_broke it, he_began to_be_eating. (ACT_27:35)
OET-RV: 35 Having said that, he gave thanks to God in front of everyone, and breaking some bread, started eating it. (ACT 27:35)
ACTs 28:6 θεόν (theon) N-AMS ‘they were saying him to_be a god’ SR GNT Acts 28:6 word 32
OET-LV: 6 But they were_expecting him to_be_going to_be_being_swelled_up, or to_be_falling_down suddenly dead. But over much time, them waiting and observing nothing amiss becoming to him, having_changed_their_minds they_were_saying him to_be a_god. (ACT_28:6)
OET-RV: 6 The locals were waiting for his arm to swell up or for him to fall down dead, but after a while when nothing happened they changed their minds and decided that instead, he must be a god. (ACT 28:6)
ACTs 28:15 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘having seen Paulos having giving_thanks to god took courage’ SR GNT Acts 28:15 word 27
OET-LV: 15 And_from_there the brothers having_heard, the things concerning us, came to meeting with_us until Appios Market and Three Taverns, whom the Paulos having_seen, having_giving_thanks to_ the _god, took courage. (ACT_28:15)
OET-RV: 15 The believers in Rome had heard about us, so they came to meet us at the Appius Market and the Three Taverns. Paul was encouraged to see them and thanked God. (ACT 28:15)
ACTs 28:23 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘testifying the kingdom of god persuading and them’ SR GNT Acts 28:23 word 22
OET-LV: 23 And having_determined a_day for_him, more they_came to him to the lodging, to_whom he_was_explaining, testifying the kingdom of_ the _god, and persuading them concerning the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), from both the law of_Mōsaʸs/(Mosheh), and the prophets, from in_the_morning to evening. (ACT_28:23)
OET-RV: 23 Then they set a day when they could visit him where he was staying and so that from morning to evening he could explain about God’s kingdom and show them how Mosheh’s law and the prophets’ writings spoke about Yeshua. (ACT 28:23)
ACTs 28:28 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘was sent_out this salvation of god they and will_be hearing’ SR GNT Acts 28:28 word 14
OET-LV: 28 Therefore it_let_be known, to_you_all that this the salvation of_ the _god was_sent_out to_the pagans, and they will_be_hearing. (ACT_28:28)
OET-RV: 28 So now let it be known to you all that the message of salvation from God has been sent out to non-Jews and they will listen.” (ACT 28:28)
ACTs 28:31 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘proclaiming the kingdom of god and teaching the things’ SR GNT Acts 28:31 word 5
OET-LV: 31 proclaiming the kingdom of_ the _god, and unhinderedly teaching the things concerning the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, with all boldness. (ACT_28:31)
OET-RV: 31 telling them about God’s kingdom and boldly teaching about the master Yeshua without any hindrance. (ACT 28:31)
ROM 1:1 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘having_been set_apart for the good_message of god’ SR GNT Rom 1:1 word 11
OET-LV: 1 Paulos, slave of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), a_called ambassador, having_been_set_apart for the_good_message of_god, (ROM_1:1)
OET-RV: 1 This letter is from Paul, a slave of Messiah Yeshua and a chosen ambassador who’s been set apart for God’s good message (ROM 1:1)
ROM 1:4 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘having_been designated the son of god in power according_to’ SR GNT Rom 1:4 word 4
OET-LV: 4 which having_been_designated the_son of_god in power according_to spirit of_holiness by the_resurrection of_the_dead, Yaʸsous chosen_one/messiah the master of_us, (ROM_1:4)
OET-RV: 4 and became known as God’s son according to the spirit of holiness—demonstrating power by coming back to life from the dead. Yes, he’s our master, Yeshua Messiah (ROM 1:4)
ROM 1:7 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘in Ɽōmaʸ beloved of god called holy ones grace’ SR GNT Rom 1:7 word 8
OET-LV: 7 to_all the ones being in Ɽōmaʸ, beloved of_god, called holy ones: grace to_you_all and peace from god the_father of_us and the_master Yaʸsous chosen_one/messiah. (ROM_1:7)
OET-RV: 7 This letter is written to all those in Rome that God loves and considers as holy. May you all experience grace and peace from God our father and from the master Yeshua Messiah. (ROM 1:7)
ROM 1:7 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘and peace from god the father of us and’ SR GNT Rom 1:7 word 17
OET-LV: 7 to_all the ones being in Ɽōmaʸ, beloved of_god, called holy ones: grace to_you_all and peace from god the_father of_us and the_master Yaʸsous chosen_one/messiah. (ROM_1:7)
OET-RV: 7 This letter is written to all those in Rome that God loves and considers as holy. May you all experience grace and peace from God our father and from the master Yeshua Messiah. (ROM 1:7)
ROM 1:8 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘indeed I am giving_thanks to the god of me through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Rom 1:8 word 5
OET-LV: 8 First indeed I_am_giving_thanks to_the god of_me through Yaʸsous chosen_one/messiah for all of_you, because the faith of_you_all is_being_proclaimed in all the world. (ROM_1:8)
OET-RV: 8 I’ll start by thanking my God through Yeshua Messiah for all of you, because the story about your faith has been told in many countries. (ROM 1:8)
ROM 1:10 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘by the will of god to come to you_all’ SR GNT Rom 1:10 word 16
OET-LV: 10 always on the prayers of_me, beseeching if somehow now once I_will_be_being_prospered by the will of_ the _god, to_come to you_all. (ROM_1:10)
OET-RV: 10 in my prayers—asking that somehow God will favour me by allowing me to come to visit you (ROM 1:10)
ROM 1:16 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘good_message the power for of god it is to salvation’ SR GNT Rom 1:16 word 10
OET-LV: 16 For/Because not I_am_being_ashamed of_the good_message, because/for the_power of_god it_is to salvation to_everyone the one believing, to_Youdaios both first and to_Hellaʸn. (ROM_1:16)
OET-RV: 16 I’m not ashamed to preach the good message because it conveys God’s power to save everyone who believes it—to Jews first and then non-Jews. (ROM 1:16)
ROM 1:17 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the righteousness for of god in it is_being revealed’ SR GNT Rom 1:17 word 4
OET-LV: 17 For/Because the_righteousness of_god in it is_being_revealed, by faith to faith, as it_has_been_written: And the righteous by faith will_be_living. (ROM_1:17)
OET-RV: 17 It explains how God makes us guiltless—by faith leading to more faith—as it’s been written: Godly people will live by faith. (ROM 1:17)
ROM 1:18 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘is_being revealed for the severe_anger of god from heaven on’ SR GNT Rom 1:18 word 4
OET-LV: 18 For/Because is_being_revealed the_severe_anger of_god from heaven, on all ungodliness and unrighteousness of_people, which the truth by unrighteousness restraining, (ROM_1:18)
OET-RV: 18 God’s severe anger is being revealed from heaven on the ungodliness and disobedience of people who limit the truth by their disobedience (ROM 1:18)
ROM 1:19 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘because the known thing of god manifest is among’ SR GNT Rom 1:19 word 5
OET-LV: 19 because the known thing of_ the _god, manifest is among them, the For/Because god to_them revealed it. (ROM_1:19)
OET-RV: 19 because the fact that there is a god has been shown to them because God himself has revealed it. (ROM 1:19)
ROM 1:21 Θεόν (Theon) N-AMS ‘because having known god not as god’ SR GNT Rom 1:21 word 4
OET-LV: 21 Because having_known the god, not as god they_glorified or they_gave_thanks, but they_were_made_useless in the speculations of_them, and was_darkened the unintelligent of_them heart. (ROM_1:21)
OET-RV: 21 Even though they know about God, they didn’t honour or thank him, but their theories made them incompetent and their minds turned from perception towards darkness. (ROM 1:21)
ROM 1:21 Θεόν (Theon) N-AMS ‘god not as god they glorified or they gave_thanks’ SR GNT Rom 1:21 word 7
OET-LV: 21 Because having_known the god, not as god they_glorified or they_gave_thanks, but they_were_made_useless in the speculations of_them, and was_darkened the unintelligent of_them heart. (ROM_1:21)
OET-RV: 21 Even though they know about God, they didn’t honour or thank him, but their theories made them incompetent and their minds turned from perception towards darkness. (ROM 1:21)
ROM 1:23 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘glory of the indestructible god into a likeness of an image’ SR GNT Rom 1:23 word 7
OET-LV: 23 and they_changed the glory of_the indestructible god into a_likeness of_an_image of_a_mortal human, and birds, and quadrupeds, and reptiles. (ROM_1:23)
OET-RV: 23 and so they changed the greatness of the eternal God into the likeness of an image of a mortal human, or birds or animals or reptiles. (ROM 1:23)
ROM 1:25 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘exchanged the truth of god into falsehood and’ SR GNT Rom 1:25 word 6
OET-LV: 25 who exchanged the truth of_ the _god into the falsehood, and were_worshipped and serving unto_the creation contrary_to the one having_created it, who is blessed to the ages. Truly. (ROM_1:25)
OET-RV: 25 as they exchanged God’s truth for a lie and now worshipped and served the creation, instead of the creator who should be praised throughout the ages. May it be so. (ROM 1:25)
ROM 1:28 Θεόν (Theon) N-AMS ‘as not they approved god to_be having in knowledge’ SR GNT Rom 1:28 word 6
OET-LV: 28 And as not they_approved the god to_be_having in knowledge, gave_over them the god to an_unqualified mind, to_be_doing the things not befitting, (ROM_1:28)
OET-RV: 28 They didn’t want to know about God and so he reluctantly let their depraved minds be filled with unhelpful thoughts (ROM 1:28)
ROM 1:32 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘who the just_act of god having known that the ones’ SR GNT Rom 1:32 word 5
OET-LV: 32 who the just_act of_ the _god having_known that the ones the such things doing worthy of_death are, not only them are_practicing, but also they_are_consenting to_the ones practicing. (ROM_1:32)
OET-RV: 32 They know that God must exercise justice towards those doing such things, yet they not only practice those things which will lead to a death sentence, but they also approve when others do them. (ROM 1:32)
ROM 2:2 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘that the judgement of god is according_to truth’ SR GNT Rom 2:2 word 8
OET-LV: 2 But we_have_known that the judgement of_ the _god is according_to truth on the ones the such things practicing. (ROM_2:2)
OET-RV: 2 because we know that God’s judgement is based on the factual accounts of what each person is doing. (ROM 2:2)
ROM 2:3 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘will_be escaping the judgement of god’ SR GNT Rom 2:3 word 21
OET-LV: 3 But you_are_counting this, Oh person, you judging the ones the such things practicing, and doing them yourself, that you will_be_escaping the judgement of_ the _god? (ROM_2:3)
OET-RV: 3 But maybe you’re thinking that you can judge others doing these things and yet somehow escape God’s judgement when you do them yourself? (ROM 2:3)
ROM 2:4 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘that the kindness of god to repentance you’ SR GNT Rom 2:4 word 19
OET-LV: 4 Or of_the riches of_the kindness of_him, and of_the forbearance, and of_the patience you_are_despising, not_knowing that the kindness of_ the _god, to repentance you is_leading? (ROM_2:4)
OET-RV: 4 Or maybe you’re taking advantage of God’s kindness and patience without realising that his kindness was meant to lead you towards repentance? (ROM 2:4)
ROM 2:5 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘and revelation the just_judgement of god’ SR GNT Rom 2:5 word 22
OET-LV: 5 But concerning the hardness of_you and unrepentant heart, you_are_storing_up for_yourself severe_anger in the_day of_severe_anger and revelation the_just_judgement of_ the _god, (ROM_2:5)
OET-RV: 5 But it’s your hardness and failure to repent that causing severe anger to be stored up for the day of God’s judgement when all will be revealed including his severe anger (ROM 2:5)
ROM 2:11 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘is favouritism with god’ SR GNT Rom 2:11 word 7
OET-LV: 11 For/Because not is favouritism with the god. (ROM_2:11)
OET-RV: 11 because God doesn’t indulge in favouritism. (ROM 2:11)
ROM 2:13 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘of the law are righteous with god but the doers’ SR GNT Rom 2:13 word 10
OET-LV: 13 for/because not the listeners of_the_law are righteous with the god, but the doers of_the_law will_be_being_justified. (ROM_2:13)
OET-RV: 13 because listening to the law doesn’t make people right with God, but rather it’s those who obey the law who will be declared guiltless. (ROM 2:13)
ROM 2:17 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘and are boasting in god’ SR GNT Rom 2:17 word 14
OET-LV: 17 But, if you a_Youdaios is_being_named, and are_resting_on on_the_law, and are_boasting in god, (ROM_2:17)
OET-RV: 17 But if you’re a Jew and trusting in the law and boasting about being chosen by God (ROM 2:17)
ROM 2:23 Θεόν (Theon) N-AMS ‘transgression of the law god you are dishonouring’ SR GNT Rom 2:23 word 11
OET-LV: 23 Who in law are_boasting through the transgression of_the law, the god you_are_dishonouring? (ROM_2:23)
OET-RV: 23 You boast about being a student of the law, but you dishonour God by breaking the laws. (ROM 2:23)
ROM 2:24 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the for name of god because_of you_all is_being slandered’ SR GNT Rom 2:24 word 5
OET-LV: 24 For/Because the name of_ the _god because_of you_all is_being_slandered among the pagans, as it_has_been_written. (ROM_2:24)
OET-RV: 24 Yes, it’s been written: ‘God’s name is slandered among the nations because of you all.’ (ROM 2:24)
ROM 2:29 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘humans but of god’ SR GNT Rom 2:29 word 23
OET-LV: 29 but the one on the secret a_Youdaios is, and circumcision is of_heart, by the_spirit, not by_the_letter, of_whom the praise not of humans, but of the god. (ROM_2:29)
OET-RV: 29 but is a Jew even in their private life and through circumcision of their heart—by the spirit and not by the letter of the law—earning praise not from people, but from God. (ROM 2:29)
ROM 3:2 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘they were entrusted the oracles of god’ SR GNT Rom 3:2 word 13
OET-LV: 2 Much in every manner. First for indeed that they_were_entrusted the oracles of_ the _god. (ROM_3:2)
OET-RV: 2 A lot in every way. Firstly, Jews were entrusted with the writing down of God’s messages. (ROM 3:2)
ROM 3:3 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘of them the faith of god will_be nullifying’ SR GNT Rom 3:3 word 14
OET-LV: 3 For/Because what if disbelieved some? Not the unbelief of_them, the faith of_ the _god will_be_nullifying? (ROM_3:3)
OET-RV: 3 But what if some didn’t believe? Wouldn’t the unbelief of Jews make faith that comes from God worthless? (ROM 3:3)
ROM 3:5 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the unrighteousness of us of god the righteousness is demonstrating what’ SR GNT Rom 3:5 word 6
OET-LV: 5 But if the unrighteousness of_us, of_god the_righteousness is_demonstrating, what we_will_be_saying? Not unrighteous is the god, the one inflicting the severe_anger? (According_to human_origin I_am_speaking. ) (ROM_3:5)
OET-RV: 5 But if our sinfulness highlights God’s sinlessness, what can we say about that? So isn’t God, the one inflicting the severe anger, wrong to punish us. (Of course this is reasoning from a human perspective.) (ROM 3:5)
ROM 3:7 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘but the truth of god in my falsehood’ SR GNT Rom 3:7 word 7
OET-LV: 7 If but the truth of_ the _god in the my falsehood been_plentiful to the glory of_him, why still also_I as a_sinner am_being_judged? (ROM_3:7)
OET-RV: 7 But if my lie exposes God’s truth and so brings him honour, why would he still judge me as a sinner? (ROM 3:7)
ROM 3:11 Θεόν (Theon) N-AMS ‘there is the one seeking_out god’ SR GNT Rom 3:11 word 11
OET-LV: 11 not there_is understanding, not there_is the one seeking_out the god. (ROM_3:11)
OET-RV: 11 No one understands,
⇔ there’s not even one person trying to find God. (ROM 3:11)
ROM 3:18 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘not is reverence of god in_front_of the eyes’ SR GNT Rom 3:18 word 4
OET-LV: 18 Not is reverence of_god in_front_of the eyes of_them. (ROM_3:18)
OET-RV: 18 Revering God isn’t at the front of their minds. (ROM 3:18)
ROM 3:19 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘all the world to god’ SR GNT Rom 3:19 word 25
OET-LV: 19 And we_have_known that as_much_as the law is_saying, to_the ones in the law it_is_speaking, in_order_that every mouth may_be_shut, and under_judgement may_become all the world to_ the _god. (ROM_3:19)
OET-RV: 19 We know that whatever the law says, it’s for everyone that the law applies to, so that no one can speak against it, and the whole world will be bound by God’s judgement. (ROM 3:19)
ROM 3:21 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘apart_from law the righteousness of god has_been revealed being attested by’ SR GNT Rom 3:21 word 6
OET-LV: 21 But right_now apart_from law, the_righteousness of_god has_been_revealed, being_attested by the law and the prophets, (ROM_3:21)
OET-RV: 21 But now God has revealed a way to remove guilt that’s not by rules—a way that Mosheh and the prophets wrote about. (ROM 3:21)
ROM 3:22 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the righteousness and of god through faith of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Rom 3:22 word 3
OET-LV: 22 and the_righteousness of_god through faith of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, toward all the ones believing, because/for no there_is distinction. (ROM_3:22)
OET-RV: 22 We can be made right with God through faith in Yeshua Messiah. This is for everyone who believes because there’s no distinction between Jews and others (ROM 3:22)
ROM 3:23 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘are_being fallen_short of the glory of god’ SR GNT Rom 3:23 word 10
OET-LV: 23 For/Because all sinned and are_being_fallen_short of_the glory of_ the _god, (ROM_3:23)
OET-RV: 23 because everyone has sinned and is unable to be honoured by God. (ROM 3:23)
ROM 3:26 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘in the forbearance of god for the sign’ SR GNT Rom 3:26 word 5
OET-LV: 26 in the forbearance of_ the _god, for the sign of_the righteousness of_him in the present time, in_order that to_be him righteous and justifying the one of faith in_Yaʸsous. (ROM_3:26)
OET-RV: 26 because of his patience, waiting for the present time to show his righteousness and to be fair, and to remove the guilt of those with faith in Yeshua.) (ROM 3:26)
ROM 4:2 Θεόν (Theon) N-AMS ‘but not toward god’ SR GNT Rom 4:2 word 13
OET-LV: 2 For/Because if Abraʼam by works was_justified, he_is_having a_boast, but not toward god. (ROM_4:2)
OET-RV: 2 Because if Abraham was declared guiltless because of his actions, maybe he could boast? But not towards God (ROM 4:2)
ROM 4:3 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘believed and Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) in god and it was counted to him’ SR GNT Rom 4:3 word 10
OET-LV: 3 For/Because what the scripture is_saying? And believed Abraʼam the in_god, and it_was_counted to_him for righteousness. (ROM_4:3)
OET-RV: 3 because the scriptures say: ‘Abraham believed in God so he was considered guiltless.’ (ROM 4:3)
ROM 4:17 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘in_front_of whom he believed god the one giving_life to the’ SR GNT Rom 4:17 word 12
OET-LV: 17 as it_has_been_written, that A_father of_many nations I_have_appointed you, in_front_of whom he_believed, god the one giving_life to_the dead, and calling the things not being as being. (ROM_4:17)
OET-RV: 17 as it’s been written, ‘I’ve appointed you as a father of many nations.’ He was appointed in front of the god he believed in—the god who brings the dead back to life and who creates by speaking things into being that didn’t previously exist. (ROM 4:17)
ROM 4:20 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘but the promise of god not he was doubted in unbelief’ SR GNT Rom 4:20 word 6
OET-LV: 20 but at the promise of_ the _god, not he_was_doubted the in_unbelief, but he_was_strengthened the in_faith, having_given glory to_ the _god, (ROM_4:20)
OET-RV: 20 but he didn’t show unbelief and doubt God’s promise when it was given, but rather he was strengthened in his faith and praised God, (ROM 4:20)
ROM 4:20 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘in faith having given glory to god’ SR GNT Rom 4:20 word 18
OET-LV: 20 but at the promise of_ the _god, not he_was_doubted the in_unbelief, but he_was_strengthened the in_faith, having_given glory to_ the _god, (ROM_4:20)
OET-RV: 20 but he didn’t show unbelief and doubt God’s promise when it was given, but rather he was strengthened in his faith and praised God, (ROM 4:20)
ROM 5:1 Θεόν (Theon) N-AMS ‘peace we may_be having with god through the master’ SR GNT Rom 5:1 word 10
OET-LV: 5 Therefore having_been_justified by faith, peace we_may_be_having with the god, through the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, (ROM_5:1)
OET-RV: 5 So now because we’ve been declared guiltless by our faith, we can have peace with God through our master Yeshua Messiah. (ROM 5:1)
ROM 5:2 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘hope of the glory of god’ SR GNT Rom 5:2 word 25
OET-LV: 2 through whom also the access we_have_had, the by_faith into the grace this, in which we_have_stood, and we_are_boasting in hope of_the glory of_ the _god. (ROM_5:2)
OET-RV: 2 Through him we also have access by faith into this grace that we depend on and we are boasting in hope of God’s glory. WHAT DOES THIS MEAN? (ROM 5:2)
ROM 5:5 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘because the love of god has_been poured_out in the’ SR GNT Rom 5:5 word 10
OET-LV: 5 And the hope not is_disgracing, because the love of_ the _god has_been_poured_out in the hearts of_us through the_spirit holy, the one having_been_given to_us. (ROM_5:5)
OET-RV: 5 and we’re not disgraced by that hope because God’s love has been poured out into our hearts through the holy spirit who has been given to us. (ROM 5:5)
ROM 5:10 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘enemies being we were reconciled to god through the death’ SR GNT Rom 5:10 word 7
OET-LV: 10 For/Because if enemies being, we_were_reconciled to_ the _god through the death of_the son of_him, by_much more having_been_reconciled, we_will_be_being_saved by the life of_him. (ROM_5:10)
OET-RV: 10 because if we were reconciled to God through the death of his son while we were still enemies, now that we’ve been reconciled how much more certain that we’ll be saved by Yeshua’s life! (ROM 5:10)
ROM 5:11 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘also boasting in god through the master’ SR GNT Rom 5:11 word 9
OET-LV: 11 Not and only this, but also boasting in the god, through the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, through whom now the reconciliation we_received. (ROM_5:11)
OET-RV: 11 And not only that, because of what our master Yeshua Messiah has done so that we might receive that reconciliation, we can now boast in God about it. (ROM 5:11)
ROM 5:15 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘more the grace of god and the gift’ SR GNT Rom 5:15 word 25
OET-LV: 15 But not like the transgression, thus also is the gift. For/Because if by_the of_the one man transgression, the many died_off, by_much more the grace of_ the _god and the gift in grace, which is of_the one man, Yaʸsous chosen_one/messiah, to the many been_plentiful. (ROM_5:15)
OET-RV: 15 But the gift is not like the disobedience, because if the disobedience of one man introduced death for many, God’s grace and the gift that comes from that grace is much more. That gift is the one man Yeshua Messiah who has been given to very many people. (ROM 5:15)
ROM 6:10 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘but he is living he is living to god’ SR GNT Rom 6:10 word 13
OET-LV: 10 For/Because what he_died_off, to_ the _sin died_off once_for_all, but what he_is_living, he_is_living to_ the _god. (ROM_6:10)
OET-RV: 10 When he died, he died to sin once and for all, but now that he lives, he lives to please God. (ROM 6:10)
ROM 6:11 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘to sin living on_the_other_hand to god in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Rom 6:11 word 15
OET-LV: 11 Thus also you_all, be_counting yourselves to_be dead on_one_hand to_ the _sin, on_the_other_hand living to_ the _god in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa). (ROM_6:11)
OET-RV: 11 So too, you should be considering yourselves dead to sin, and at the same time, alive to God in Messiah Yeshua. (ROM 6:11)
ROM 6:13 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘but present yourselves to god as_if from the dead’ SR GNT Rom 6:13 word 15
OET-LV: 13 Not be_presenting the members of_you_all, as_weapons of_unrighteousness to_ the _sin, but present yourselves to_ the _god, as_if from the_dead living, and the members of_you_all, as_weapons of_righteousness to_ the _god. (ROM_6:13)
OET-RV: 13 Don’t be using any parts of your bodies to sin as if they’re weapons of disobedience, but instead present yourselves to God as if you came back to life from the dead, and use all your body parts for God as if they’re weapons of righteousness (ROM 6:13)
ROM 6:13 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘of you_all as weapons of righteousness to god’ SR GNT Rom 6:13 word 29
OET-LV: 13 Not be_presenting the members of_you_all, as_weapons of_unrighteousness to_ the _sin, but present yourselves to_ the _god, as_if from the_dead living, and the members of_you_all, as_weapons of_righteousness to_ the _god. (ROM_6:13)
OET-RV: 13 Don’t be using any parts of your bodies to sin as if they’re weapons of disobedience, but instead present yourselves to God as if you came back to life from the dead, and use all your body parts for God as if they’re weapons of righteousness (ROM 6:13)
ROM 6:17 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘thankfulness be but to god that you_all were slaves’ SR GNT Rom 6:17 word 4
OET-LV: 17 But thankfulness be to_ the _god, that you_all_were slaves of_ the _sin, and you_all_submitted from the_heart, to which you_all_were_given_over the_pattern of_teaching. (ROM_6:17)
OET-RV: 17 But be thankful to God that although you were all slaves to sin, your hearts submitted to what was taught, (ROM 6:17)
ROM 6:22 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘sin having_been enslaved and to god you_all are having the fruit’ SR GNT Rom 6:22 word 10
OET-LV: 22 But right_now, having_been_freed from the sin, and having_been_enslaved to_ the _god, you_all_are_having the fruit of_you_all to holiness, and the end is life eternal. (ROM_6:22)
OET-RV: 22 But now that you’re all free from the bondage of sin and enslaved to God instead, you bear the fruit of holiness and the end result of that is living forever, (ROM 6:22)
ROM 6:23 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the but the gift of god is life eternal in’ SR GNT Rom 6:23 word 11
OET-LV: 23 For/Because the wages of_ the _sin is death, but the the_gift of_ the _god is life eternal in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), the master of_us. (ROM_6:23)
OET-RV: 23 because the wages of sin is death, but God gives eternal life as a gift through our master Yeshua Messiah. (ROM 6:23)
ROM 7:4 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘having_been raised in_order_that we may bear_fruit to god’ SR GNT Rom 7:4 word 28
OET-LV: 4 So_that, brothers of_me, also you_all were_put_to_death to_the law by the body of_the chosen_one/messiah, in_order that to_become you_all to_another, to_the one from the_dead having_been_raised, in_order_that we_may_bear_fruit to_ the _god. (ROM_7:4)
OET-RV: 4 So my brothers and sisters, you also were made dead to the law through the body of the messiah so that you could join to another—to the one who came back to life from the dead—so that we may bear fruit for God. (ROM 7:4)
ROM 7:22 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘for in the law of god according_to the inside’ SR GNT Rom 7:22 word 7
OET-LV: 22 For/Because I_am_joyfully_concurring in_the law of_ the _god, according_to the inside person, (ROM_7:22)
OET-RV: 22 because I’m happily accepting God’s Law on the inside, (ROM 7:22)
ROM 7:25 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘thankfulness be to god through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah’ SR GNT Rom 7:25 word 5
OET-LV: 25 Thankfulness be to_ the _god through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah the master of_us. Therefore consequently myself I, with_the on_one_hand mind am_serving to_the_law of_god, on_the_other_hand with_the the_flesh, to_the_law of_sin. (ROM_7:25)
OET-RV: 25 Thankfully it’s God through our master Yeshua Messiah. So I end up with my mind wanting to serve God’s Law, but on the other hand, my body wants to serve the law of sin. (ROM 7:25)
ROM 7:25 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘mind am serving to the law of god with the on_the_other_hand the flesh’ SR GNT Rom 7:25 word 22
OET-LV: 25 Thankfulness be to_ the _god through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah the master of_us. Therefore consequently myself I, with_the on_one_hand mind am_serving to_the_law of_god, on_the_other_hand with_the the_flesh, to_the_law of_sin. (ROM_7:25)
OET-RV: 25 Thankfully it’s God through our master Yeshua Messiah. So I end up with my mind wanting to serve God’s Law, but on the other hand, my body wants to serve the law of sin. (ROM 7:25)
ROM 8:7 Θεόν (Theon) N-AMS ‘flesh is enmity toward god to the for law’ SR GNT Rom 8:7 word 8
OET-LV: 7 Because the mindset of_the flesh is enmity toward god, because/for to_the law of_ the _god not it_is_being_subjected, because/for not_even it_is_able. (ROM_8:7)
OET-RV: 7 The worldly mindset is making God your enemy because it’s not being subjected to God’s law, in fact it’s not even able to, (ROM 8:7)
ROM 8:7 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘to the for law of god not it is_being subjected not_even’ SR GNT Rom 8:7 word 13
OET-LV: 7 Because the mindset of_the flesh is enmity toward god, because/for to_the law of_ the _god not it_is_being_subjected, because/for not_even it_is_able. (ROM_8:7)
OET-RV: 7 The worldly mindset is making God your enemy because it’s not being subjected to God’s law, in fact it’s not even able to, (ROM 8:7)
ROM 8:8 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘in flesh being to god to bring_pleasure not are being_able’ SR GNT Rom 8:8 word 6
OET-LV: 8 And the ones in flesh being, to_god to_bring_pleasure not are_being_able. (ROM_8:8)
OET-RV: 8 and those who are worldly aren’t able to bring pleasure to God. (ROM 8:8)
ROM 8:9 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘spirit if_indeed the spirit of god is dwelling in you_all’ SR GNT Rom 8:9 word 12
OET-LV: 9 And you_all not are in flesh, but in spirit, if_indeed the_spirit of_god is_dwelling in you_all. But if anyone the_spirit of_chosen_one/messiah not is_having, this one not is of_him. (ROM_8:9)
OET-RV: 9 And all of you aren’t worldly, but in the spirit, if indeed God’s spirit is living in you, but anyone who doesn’t have the spirit of Messiah, doesn’t belong to him. (ROM 8:9)
ROM 8:14 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘as_many_as for by the spirit of god are_being led these the sons’ SR GNT Rom 8:14 word 4
OET-LV: 14 For/Because as_many_as by_the_spirit of_god are_being_led, these the_sons of_god are. (ROM_8:14)
OET-RV: 14 because all those who are led by God’s spirit become God’s children. (ROM 8:14)
ROM 8:14 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘are_being led these the sons of god are’ SR GNT Rom 8:14 word 10
OET-LV: 14 For/Because as_many_as by_the_spirit of_god are_being_led, these the_sons of_god are. (ROM_8:14)
OET-RV: 14 because all those who are led by God’s spirit become God’s children. (ROM 8:14)
ROM 8:16 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘that we are children of god’ SR GNT Rom 8:16 word 11
OET-LV: 16 Himself the spirit is_bearing_witness_with with_the spirit of_us that we_are children of_god. (ROM_8:16)
OET-RV: 16 God’s spirit himself agrees together with our spirit that we are God’s children, (ROM 8:16)
ROM 8:17 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘heirs heirs on_one_hand of god fellow-heirs on_the_other_hand of chosen_one/messiah’ SR GNT Rom 8:17 word 8
OET-LV: 17 And if children, also heirs, heirs on_one_hand of_god, on_the_other_hand fellow-heirs of_chosen_one/messiah, if_indeed we_are_suffering_with him, that also we_may_be_glorified_with him. (ROM_8:17)
OET-RV: 17 and if we’re his children, then we’re also heirs so we’ll receive an inheritance from God. That makes us fellow-heirs along with Messiah—if we’re suffering with him then we’ll also be honoured along with him. (ROM 8:17)
ROM 8:19 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘revelation of the sons of god is eagerly_waiting’ SR GNT Rom 8:19 word 11
OET-LV: 19 For/Because the eager_expectation of_the creation, the revelation of_the sons of_ the _god is_eagerly_waiting. (ROM_8:19)
OET-RV: 19 because all of creation is eagerly expecting and waiting for God’s children to be revealed. (ROM 8:19)
ROM 8:21 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘glory of the children of god’ SR GNT Rom 8:21 word 23
OET-LV: 21 that also itself the creation will_be_being_freed from the slavery of_ the _corruption, into the freedom of_the glory of_the children of_ the _god. (ROM_8:21)
OET-RV: 21 that it too will be freed from the slavery of corruption and then released into the freedom of the splendour of God’s children, (ROM 8:21)
ROM 8:27 Θεόν (Theon) N-AMS ‘spirit because according_to god it is pleading for the holy ones’ SR GNT Rom 8:27 word 14
OET-LV: 27 And the one searching our hearts has_known what is the mindset of_the spirit, because according_to god, it_is_pleading for the_holy ones. (ROM_8:27)
OET-RV: 27 The one who searches our hearts knows the mindset of the spirit because the spirit intercedes for the believers as God desires. (ROM 8:27)
ROM 8:28 Θεόν (Theon) N-AMS ‘that to the ones loving god all things is working_together god’ SR GNT Rom 8:28 word 7
OET-LV: 28 And we_have_known that to_the ones loving the god, all things is_working_together the god for good, to_the ones according_to ^his_purpose called being. (ROM_8:28)
OET-RV: 28 We know that God makes all things work together for good for those who love him—those who are being called according to his purpose. (ROM 8:28)
ROM 8:33 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘will_be indicting against the chosen ones of god god is the one justifying’ SR GNT Rom 8:33 word 5
OET-LV: 33 Who will_be_indicting against the_chosen ones of_god? god is the one justifying. (ROM_8:33)
OET-RV: 33 Who will bring charges against those chosen by God? God is the one declaring us guiltless. (ROM 8:33)
ROM 8:34 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘is at the right hand of god who also is pleading’ SR GNT Rom 8:34 word 23
OET-LV: 34 Who is the one condemning? chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the one having_died_off, but rather having_been_raised who, also is at the_right hand of_ the _god, who also is_pleading for us. (ROM_8:34)
OET-RV: 34 So who’s the one condemning us? Messiah Yeshua (the one who died but came back to life and who’s now sitting beside God) is also pleading for us. (ROM 8:34)
ROM 8:39 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘from the love of god in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Rom 8:39 word 16
OET-LV: 39 nor height, nor depth, nor any creation other, will_be_able us to_separate from the love of_ the _god, which in chosen_one/messiah Yaʸsous, the master of_us. (ROM_8:39)
OET-RV: 39 height or depth, or anything else in creation, will be able to separate us from God’s love that’s revealed in our master Messiah Yeshua. (ROM 8:39)
ROM 9:6 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘has fallen_from the message of god not for all’ SR GNT Rom 9:6 word 9
OET-LV: 6 Not but it_is such_as, that has_fallen_from the message of_ the _god. For/Because not all the ones of Israaʸl/(Yisrāʼēl) these, Israaʸl/(Yisrāʼēl) are. (ROM_9:6)
OET-RV: 6 But it’s not that God’s message has fallen. Not all of Yisrael’s descendants are pro-Yisrael, (ROM 9:6)
ROM 9:8 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘flesh these are children of god but the children’ SR GNT Rom 9:8 word 12
OET-LV: 8 This is not the children of_the flesh, these are children of_ the _god, but the children of_the promise is_being_counted for descendants. (ROM_9:8)
OET-RV: 8 That isn’t talking about worldly children—these are God’s children, but the children of the promise are being counted as descendants. (ROM 9:8)
ROM 9:11 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘according_to choice purpose of god may_be remaining’ SR GNT Rom 9:11 word 19
OET-LV: 11 for/because not_yet having_been_born, nor having_done any good or bad, in_order_that the according_to choice purpose of_ the _god may_be_remaining, (ROM_9:11)
OET-RV: 11 Before they were born, and so before they could do anything good or bad, in order that God’s choice purpose would stand (ROM 9:11)
ROM 9:14 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘not unrighteousness with god is_there Never it might become’ SR GNT Rom 9:14 word 8
OET-LV: 14 Therefore what we_will_be_saying? Not unrighteousness with the god is_there? Never it_might_become. (ROM_9:14)
OET-RV: 14 So what should we say then? Is God not an impartial judge, i.e., unfair? May it never be, (ROM 9:14)
ROM 9:16 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘running but of being_merciful god’ SR GNT Rom 9:16 word 14
OET-LV: 16 Therefore consequently not of_the one willing it_is, nor of_the one running, but which of_being_merciful god. (ROM_9:16)
OET-RV: 16 In other words, it doesn’t depend on the willingness or activities of the person, but on God’s mercy. (ROM 9:16)
ROM 9:20 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘are the one answering_back to god not will_be saying the’ SR GNT Rom 9:20 word 11
OET-LV: 20 Oh person, indeed_rather you who are, the one answering_back to_ the _god? Not will_be_saying the formed thing, to_the one having_formed it: Why me you_made thus? (ROM_9:20)
OET-RV: 20 Oh human, it is you who’s talking back to God? Can the creature that was made talk back to the maker and ask: ‘Why did you make me like this?’ (ROM 9:20)
ROM 9:26 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘there they will_be_being called sons of god the living’ SR GNT Rom 9:26 word 19
OET-LV: 26 And it_will_be in the place where it_was_said to_them: Not the_people of_me you_all are, there they_will_be_being_called sons of_god the_living. (ROM_9:26)
OET-RV: 26 In the place where they said,
⇔ ‘You’re not my people’
⇔ that’s where they’ll be called ‘children of the living God’.” (ROM 9:26)
ROM 10:1 Θεόν (Theon) N-AMS ‘the petition to god for them is for’ SR GNT Rom 10:1 word 14
OET-LV: 10 Brothers, the indeed good_pleasure the of_my heart, and the petition to the god, because/for them is for salvation. (ROM_10:1)
OET-RV: 10 Brothers and sisters, my heart would be very pleased indeed if Israelis would get saved, and that’s what I request from God. (ROM 10:1)
ROM 10:2 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘to them that zeal for god they are having but not’ SR GNT Rom 10:2 word 6
OET-LV: 2 For/Because I_am_testifying to_them that zeal for_god they_are_having, but not according_to knowledge. (ROM_10:2)
OET-RV: 2 I keep telling them that they’re very zealous for God, yet they lack know-how. (ROM 10:2)
ROM 10:3 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘not_knowing for the of god righteousness and their’ SR GNT Rom 10:3 word 6
OET-LV: 3 For/Because not_knowing the of_ the _god righteousness, and their own seeking to_establish, to_the righteousness of_ the _god not they_were_subjected. (ROM_10:3)
OET-RV: 3 Because they don’t know what God’s righteousness is and they try to establish their own system, they weren’t covered by his righteousness. (ROM 10:3)
ROM 10:3 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘to establish to the righteousness of god not they were subjected’ SR GNT Rom 10:3 word 17
OET-LV: 3 For/Because not_knowing the of_ the _god righteousness, and their own seeking to_establish, to_the righteousness of_ the _god not they_were_subjected. (ROM_10:3)
OET-RV: 3 Because they don’t know what God’s righteousness is and they try to establish their own system, they weren’t covered by his righteousness. (ROM 10:3)
ROM 11:2 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘scripture how he is pleading with god against Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Rom 11:2 word 22
OET-LV: 2 Not pushed_away the god the people of_him, whom he_foreknew. Or not you_all_have_known in Aʸlias/(ʼĒliyyāh) what is_saying the scripture, how he_is_pleading the with_god against the Israaʸl/(Yisrāʼēl)? (ROM_11:2)
OET-RV: 2 No, God didn’t push away his people that he knew before he chose them. Or don’t you know what Eliyah wrote when he pleaded with God to deal with Yisrael: (ROM 11:2)
ROM 11:22 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the kindness and severity of god on on_one_hand the ones’ SR GNT Rom 11:22 word 7
OET-LV: 22 Therefore see, the_kindness and severity of_god, on on_one_hand the ones having_fallen, severity, on_the_other_hand to you, kindness of_god, if you_may_continue_on in_the kindness, otherwise also you will_be_being_cut_off. (ROM_11:22)
OET-RV: 22 So you can both God’s kindness and his severity: those who disobeyed experienced his severity but you experienced his kindness. Otherwise you also will be pruned off, (ROM 11:22)
ROM 11:22 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘on_the_other_hand you kindness of god if you may continue_on in the’ SR GNT Rom 11:22 word 21
OET-LV: 22 Therefore see, the_kindness and severity of_god, on on_one_hand the ones having_fallen, severity, on_the_other_hand to you, kindness of_god, if you_may_continue_on in_the kindness, otherwise also you will_be_being_cut_off. (ROM_11:22)
OET-RV: 22 So you can both God’s kindness and his severity: those who disobeyed experienced his severity but you experienced his kindness. Otherwise you also will be pruned off, (ROM 11:22)
ROM 11:29 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘and the calling of god’ SR GNT Rom 11:29 word 10
OET-LV: 29 For/Because unregrettable are the gifts and the calling of_ the _god. (ROM_11:29)
OET-RV: 29 because God’s gifts and his call are irrevocable. (ROM 11:29)
ROM 11:30 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘you_all once disbelieved in god now but you_all were shown_mercy’ SR GNT Rom 11:30 word 9
OET-LV: 30 For/Because as you_all once disbelieved the in_god, but now you_all_were_shown_mercy by_the of_these disbelief, (ROM_11:30)
OET-RV: 30 You non-Jews didn’t originally believe in God, but now you’ve all been shown mercy because of the disbelief of these Jews. (ROM 11:30)
ROM 11:33 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘of wisdom and knowledge of god how unsearchable are the’ SR GNT Rom 11:33 word 8
OET-LV: 33 Oh the_depth of_riches, both of_wisdom and knowledge of_god. How unsearchable are the judgements of_him, and untraceable the ways of_him. (ROM_11:33)
OET-RV: 33 Yes, The God’s wisdom and knowledge are both so richly deep. His judgements can’t be understood and his paths can’t be tracked, (ROM 11:33)
ROM 12:1 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘by the compassions of god to present the bodies’ SR GNT Rom 12:1 word 9
OET-LV: 12 Therefore I_am_exhorting you_all, brothers, by the compassions of_ the _god, to_present the bodies of_you_all a_sacrifice living, holy, to_ the _god well_pleasing, the logical sacred_service of_you_all. (ROM_12:1)
OET-RV: 12 So then, brothers and sisters, with compassion from God I urge you to present your bodies as a living sacrifice—holy and pleasing to God—your logical and sacred service. (ROM 12:1)
ROM 12:1 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘a sacrifice living holy to god well_pleasing the logical’ SR GNT Rom 12:1 word 19
OET-LV: 12 Therefore I_am_exhorting you_all, brothers, by the compassions of_ the _god, to_present the bodies of_you_all a_sacrifice living, holy, to_ the _god well_pleasing, the logical sacred_service of_you_all. (ROM_12:1)
OET-RV: 12 So then, brothers and sisters, with compassion from God I urge you to present your bodies as a living sacrifice—holy and pleasing to God—your logical and sacred service. (ROM 12:1)
ROM 12:2 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘what is the will of god the good and’ SR GNT Rom 12:2 word 25
OET-LV: 2 And not be_conforming to_ the _age this, but be_being_transformed by_the renewal of_the mind, in_order that to_be_approving you_all, what is the will of_ the _god, the good, and well_pleasing, and perfect. (ROM_12:2)
OET-RV: 2 Don’t conform to the norms of this age, but be transformed by the renewing of your minds, then you’ll all be able to accept and approve God’s will that’s good, pleasing, and perfect. (ROM 12:2)
ROM 13:1 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘authority except by god the authorities and being’ SR GNT Rom 13:1 word 16
OET-LV: 13 Every soul to_the_authorities being_above let_be_being_subjected, because/for not there_is authority, except not/lest by god, and the authorities being by god having_been_appointed they_are. (ROM_13:1)
OET-RV: 13 Everyone should be subject to the authorities who are over them because there’s no authority except through God and they’re appointed by God. (ROM 13:1)
ROM 13:1 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘and being by god having_been appointed they are’ SR GNT Rom 13:1 word 23
OET-LV: 13 Every soul to_the_authorities being_above let_be_being_subjected, because/for not there_is authority, except not/lest by god, and the authorities being by god having_been_appointed they_are. (ROM_13:1)
OET-RV: 13 Everyone should be subject to the authorities who are over them because there’s no authority except through God and they’re appointed by God. (ROM 13:1)
ROM 13:2 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘against the authority against the of god ordinance has resisted the ones’ SR GNT Rom 13:2 word 8
OET-LV: 2 So_then the one opposing against_the authority, against_the of_ the _god ordinance has_resisted, and the ones having_resisted, on_themselves judgement will_be_receiving. (ROM_13:2)
OET-RV: 2 So anyone opposing authority has rebelled against what God has instituted, and everyone who rebels is bringing judgement on themselves (ROM 13:2)
ROM 13:4 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘of god for the servant he is’ SR GNT Rom 13:4 word 1
OET-LV: 4 For/Because of_god the_servant he_is to_you for the good. But if the evil you_may_be_practicing, be_fearing, because/for not vainly the sword he_is_bearing, For/Because of_god a_servant he_is, an_avenging for severe_anger to_the one the evil doing. (ROM_13:4)
OET-RV: 4 because they’re God’s servants for your good. But if you’re doing evil, then you should rightly be afraid because the authorities aren’t armed without reason—they’re God’s servants to dispense severe anger to those doing evil. (ROM 13:4)
ROM 13:4 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the sword he is bearing of god for a servant he is’ SR GNT Rom 13:4 word 21
OET-LV: 4 For/Because of_god the_servant he_is to_you for the good. But if the evil you_may_be_practicing, be_fearing, because/for not vainly the sword he_is_bearing, For/Because of_god a_servant he_is, an_avenging for severe_anger to_the one the evil doing. (ROM_13:4)
OET-RV: 4 because they’re God’s servants for your good. But if you’re doing evil, then you should rightly be afraid because the authorities aren’t armed without reason—they’re God’s servants to dispense severe anger to those doing evil. (ROM 13:4)
ROM 13:6 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘you_all are finishing ministers for of god they are for same thing’ SR GNT Rom 13:6 word 9
OET-LV: 6 Because_of for this, also taxes you_all_are_finishing, because/for ministers of_god they_are, because/for same thing this persevering. (ROM_13:6)
OET-RV: 6 That’s also why you all should pay the taxes that you owe, because the authorities are God’s servants and work hard to do that. (ROM 13:6)
ROM 14:6 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘he is giving_thanks for to the to god and the one not’ SR GNT Rom 14:6 word 26
OET-LV: 6 The one thinking the day special, to_the_master he_is_thinking. And he eating, to_the_master he_is_eating, because/for he_is_giving_thanks to_the to_god, and the one not eating, to_the_master not is_eating, and is_giving_thanks to_ the _god. (ROM_14:6)
OET-RV: 6 Anyone who considers a certain day to be special is thinking about Yahweh. Likewise, anyone who’s eating meat is eating to serve Yahweh and gives thanks to God. The person who doesn’t eat meat is declining to serve Yahweh and gives thanks to God. (ROM 14:6)
ROM 14:6 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘is eating and is giving_thanks to god’ SR GNT Rom 14:6 word 37
OET-LV: 6 The one thinking the day special, to_the_master he_is_thinking. And he eating, to_the_master he_is_eating, because/for he_is_giving_thanks to_the to_god, and the one not eating, to_the_master not is_eating, and is_giving_thanks to_ the _god. (ROM_14:6)
OET-RV: 6 Anyone who considers a certain day to be special is thinking about Yahweh. Likewise, anyone who’s eating meat is eating to serve Yahweh and gives thanks to God. The person who doesn’t eat meat is declining to serve Yahweh and gives thanks to God. (ROM 14:6)
ROM 14:10 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘we will_be standing_before before the tribunal of god’ SR GNT Rom 14:10 word 22
OET-LV: 10 But you why are_judging the brother of_you? Or also you why are_scorning the brother of_you? For/Because all we_will_be_standing_before before_the tribunal of_ the _god. (ROM_14:10)
OET-RV: 10 So why are you judging fellow believers and why are you also scorning them, because all of us will end up standing in God’s court of judgement. (ROM 14:10)
ROM 14:11 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘every tongue will_be confessing to god’ SR GNT Rom 14:11 word 18
OET-LV: 11 For/Because it_has_been_written: ˓Am˒_living I, is_saying the_master that to_me will_be_bowing every knee, and will_be_confessing every tongue to_ the _god. (ROM_14:11)
OET-RV: 11 As it’s been written:
⇔ “Yahweh is telling me, ‘I am alive
⇔ and every person will bow to me,
⇔ and each one will confess to God.’ ” (ROM 14:11)
ROM 14:12 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘himself an account will_be giving to god’ SR GNT Rom 14:12 word 13
OET-LV: 12 Therefore consequently each of_us concerning himself, an_account will_be_giving to_ the _god. (ROM_14:12)
OET-RV: 12 So consequently, each of us will need to give an account of ourselves to God. (ROM 14:12)
ROM 14:17 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘is the kingdom of god food and drink’ SR GNT Rom 14:17 word 7
OET-LV: 17 For/Because not is the kingdom of_ the _god food and drink, but righteousness, and peace, and joy in spirit holy. (ROM_14:17)
OET-RV: 17 God’s kingdom doesn’t consist of food and drink, but righteousness, peace, and happiness in the holy spirit. (ROM 14:17)
ROM 14:18 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘for the chosen_one/messiah well_pleasing to god is and approved by the’ SR GNT Rom 14:18 word 12
OET-LV: 18 For/Because the one in this serving for_the chosen_one/messiah, well_pleasing to_ the _god is and approved by_the people. (ROM_14:18)
OET-RV: 18 so anyone serving the messiah in those ways pleases God and is approved by the people. (ROM 14:18)
ROM 14:20 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘be tearing_down the work of god all things indeed clean are’ SR GNT Rom 14:20 word 9
OET-LV: 20 Not on_account food, be_tearing_down the work of_ the _god. All things indeed clean are, but evil to_the person which through a_stumbling block eating. (ROM_14:20)
OET-RV: 20 don’t be tearing down God’s work just on account of food. Indeed, all foods are ‘clean’ but it’s wrong for a person to eat anything that causes someone else to stumble. (ROM 14:20)
ROM 14:22 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘yourself be having before god blessed is the one not’ SR GNT Rom 14:22 word 10
OET-LV: 22 You the_faith which are_having, to yourself be_having before the god. Blessed is the one not judging himself in what he_is_approving. (ROM_14:22)
OET-RV: 22 That way you keep the faith that you have privately before God. God will bless anyone who doesn’t bring guilt on themselves by doing something that they’ve determined to be right. (ROM 14:22)
ROM 15:6 Θεόν (Theon) N-AMS ‘mouth you_all may_be glorifying the god and father of the’ SR GNT Rom 15:6 word 8
OET-LV: 6 in_order_that with_one_accord, with one mouth, you_all_may_be_glorifying the god and father of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah. (ROM_15:6)
OET-RV: 6 so that you’ll all be united in your purpose and your teaching, thus honouring the God and father of our master, Yeshua Messiah. (ROM 15:6)
ROM 15:7 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘you_all to the glory of god’ SR GNT Rom 15:7 word 16
OET-LV: 7 Therefore be_receiving one_another, as also the chosen_one/messiah received you_all, to the_glory of_ the _god. (ROM_15:7)
OET-RV: 7 So then be accepting each other just as the messiah accepted all of you so that God will be honoured. (ROM 15:7)
ROM 15:8 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘of the circumcision for the truth of god in_order that to confirm’ SR GNT Rom 15:8 word 13
OET-LV: 8 I_am_saying for the_chosen_one/messiah a_servant to_have_become of_the_circumcision for the_truth of_god, in_order that to_confirm the promises to_the fathers (ROM_15:8)
OET-RV: 8 I can tell you that Messiah became a servant of the circumcised Jews so that God’s truth will be seen by its confirming of the promises that were made to our ancestors, (ROM 15:8)
ROM 15:9 Θεόν (Theon) N-AMS ‘for mercy to glorify god as it has_been written because_of’ SR GNT Rom 15:9 word 8
OET-LV: 9 and the the_pagans, because/for mercy to_glorify the god, as it_has_been_written: Because_of this I_will_be_confessing to_you among the_pagans, and to_the name of_you I_will_be_singing_praises. (ROM_15:9)
OET-RV: 9 and also a servant for the non-Jews so that they’ll honour God for his mercy, as it was written:
⇔ ‘Because of this I’ll be telling the pagans about you,
⇔ and I’ll be singing praises to your name.’ (ROM 15:9)
ROM 15:15 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘having_been given to me by god’ SR GNT Rom 15:15 word 23
OET-LV: 15 But more_boldly I_wrote to_you_all in part, as reminding you_all, because_of the grace which having_been_given to_me by the god, (ROM_15:15)
OET-RV: 15 But I wrote to you more boldly, partly to remind you all because of the grace given to me by God (ROM 15:15)
ROM 15:16 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘sacredly-servicing the good_message of god in_order_that may become the’ SR GNT Rom 15:16 word 17
OET-LV: 16 in_order that to_be me a_minister of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to the pagans, sacredly-servicing the good_message of_ the _god, in_order_that may_become the offering of_the pagans acceptable, having_been_sanctified by the_spirit holy. (ROM_15:16)
OET-RV: 16 so that I’d be a minister to the non-Jews for Messiah Yeshua, sharing God’s good message so that the offering of the non-Jews would be acceptable to him, having been purified by the holy spirit. WHAT DOES THIS MEAN? (ROM 15:16)
ROM 15:17 Θεόν (Theon) N-AMS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the things with god’ SR GNT Rom 15:17 word 12
OET-LV: 17 Therefore I_am_having the boasting in chosen_one/messiah Yaʸsous the things with the god. (ROM_15:17)
OET-RV: 17 Therefore I’m boasting in Messiah Yeshua about things to do with God. (ROM 15:17)
ROM 15:19 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘in the power of the spirit of god so_that me from’ SR GNT Rom 15:19 word 12
OET-LV: 19 in power of_signs and wonders in the_power of_the_spirit of_god, so_that me from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) and around unto the Illurikon, to_have_fulfilled the good_message of_the chosen_one/messiah, (ROM_15:19)
OET-RV: 19 powerful miracles and amazing things in the power of God’s spirit, so that from Yerushalem all the way around to Illyricum, I’ve obeyed the Messiah’s good message. (ROM 15:19)
ROM 15:30 Θεόν (Theon) N-AMS ‘for me to god’ SR GNT Rom 15:30 word 26
OET-LV: 30 And I_am_exhorting you_all, brothers, by the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, and by the love of_the spirit, to_contend_together with_me in the prayers for me to the god, (ROM_15:30)
OET-RV: 30 So brothers and sisters, I’m urging you by our master Yeshua Messiah and by the love of the spirit, to contend along with me in praying to God for me (ROM 15:30)
ROM 15:32 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘you_all by the will of god I may find_rest with you_all’ SR GNT Rom 15:32 word 11
OET-LV: 32 in_order_that in joy I_may_come to you_all by the_will of_god, I_may_find_rest with_you_all. (ROM_15:32)
OET-RV: 32 so that by God’s will, I can happily come to your place and be refreshed there with you all. (ROM 15:32)
ROM 16:26 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the command of the eternal god for obedience of faith’ SR GNT Rom 16:26 word 12
OET-LV: 26 but having_been_revealed now and by the_scriptures prophetic, according_to the_command of_the eternal god for obedience of_faith, to all the nations having_been_made_known. (ROM_16:26)
OET-RV: 26 But he’s been there in the prophetic scriptures, and now he’s been revealed according to the command of the eternal God and been made known to all the nations for obedience of faith. (ROM 16:26)
ROM 16:27 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘to the only wise god through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah’ SR GNT Rom 16:27 word 3
OET-LV: 27 To_the_only wise god through Yaʸsous chosen_one/messiah, to_which is the glory to the ages. Truly. (ROM_16:27)
OET-RV: 27 Now may the only wise God be honoured through Yeshua Messiah throughout the remaining ages. May it be so. (ROM 16:27)
1 COR 1:1 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) by the will of god and Sōsthenaʸs our’ SR GNT 1 Cor 1:1 word 9
OET-LV: 1 Paulos, a_called ambassador of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) by the_will of_god, and Sōsthenaʸs, our brother, (CO1_1:1)
OET-RV: 1 This letter is from Paul, a missionary of Messiah Yeshua by God’s will, and from our brother, Sosthenes. (CO1 1:1)
1 COR 1:2 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘to the assembly of god having_been sanctified in chosen_one/messiah’ SR GNT 1 Cor 1:2 word 4
OET-LV: 2 to_the assembly of_ the _god, having_been_sanctified in chosen_one/messiah Yaʸsous, which being in Korinthos, called holy ones, with all the ones calling on_the name of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, in every place, of_them and of_us: (CO1_1:2)
OET-RV: 2 It’s written to God’s assembly there in Corinth—to those believers in Messiah Yeshua who’ve been declared guiltless and who’ve been called to live holy lives, along with all those who appeal to the power of our and their master Yeshua Messiah, everywhere. (CO1 1:2)
1 COR 1:3 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘and peace from god the father of us and’ SR GNT 1 Cor 1:3 word 6
OET-LV: 3 grace to_you_all and peace from god the_father of_us and the_master Yaʸsous chosen_one/messiah. (CO1_1:3)
OET-RV: 3 Grace and peace to you all from God our father and from the master Yeshua Messiah. (CO1 1:3)
1 COR 1:4 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘I am giving_thanks to the god of me always concerning’ SR GNT 1 Cor 1:4 word 3
OET-LV: 4 I_am_giving_thanks to_the god of_me always concerning you_all, because/for the grace of_ the _god which having_been_given to_you_all in chosen_one/messiah Yaʸsous, (CO1_1:4)
OET-RV: 4 I always thank my God for you because of his grace that he’s given you in Messiah Yeshua— (CO1 1:4)
1 COR 1:4 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘for the grace of god having_been given to you_all in’ SR GNT 1 Cor 1:4 word 13
OET-LV: 4 I_am_giving_thanks to_the god of_me always concerning you_all, because/for the grace of_ the _god which having_been_given to_you_all in chosen_one/messiah Yaʸsous, (CO1_1:4)
OET-RV: 4 I always thank my God for you because of his grace that he’s given you in Messiah Yeshua— (CO1 1:4)
1 COR 1:18 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘being saved to us the power of god it is’ SR GNT 1 Cor 1:18 word 17
OET-LV: 18 The for message which of_the stake, to_the ones on_one_hand perishing foolishness it_is, on_the_other_hand to_the ones being_saved to_us the_power of_god it_is. (CO1_1:18)
OET-RV: 18 Because the account about the execution on a post seems just stupid to non-believers, but on the contrary to us being saved, it’s God’s power, (CO1 1:18)
1 COR 1:21 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘in the wisdom of god not knew the’ SR GNT 1 Cor 1:21 word 8
OET-LV: 21 For/Because since in the wisdom the of_god, not knew the world by its wisdom the god, took_pleasure the god through the foolishness of_the proclamation to_save the ones believing. (CO1_1:21)
OET-RV: 21 Because since the world, in God’s wisdom, didn’t know about God through their wisdom, God was pleased to save those who believe through the ‘foolish’ message that was preached. (CO1 1:21)
1 COR 1:21 Θεόν (Theon) N-AMS ‘by its wisdom god took_pleasure god through’ SR GNT 1 Cor 1:21 word 17
OET-LV: 21 For/Because since in the wisdom the of_god, not knew the world by its wisdom the god, took_pleasure the god through the foolishness of_the proclamation to_save the ones believing. (CO1_1:21)
OET-RV: 21 Because since the world, in God’s wisdom, didn’t know about God through their wisdom, God was pleased to save those who believe through the ‘foolish’ message that was preached. (CO1 1:21)
1 COR 1:24 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘and to the Hellaʸns chosen_one/messiah of god the power and of god’ SR GNT 1 Cor 1:24 word 12
OET-LV: 24 but to_them the called ones, to_the_Youdaiōns both and to_the_Hellaʸns, chosen_one/messiah of_god the_power, and of_god the_wisdom. (CO1_1:24)
OET-RV: 24 Yet to those who God calls, whether Jews or Greeks, Messiah is both God’s power and his wisdom, (CO1 1:24)
1 COR 1:24 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘of god the power and of god the wisdom’ SR GNT 1 Cor 1:24 word 16
OET-LV: 24 but to_them the called ones, to_the_Youdaiōns both and to_the_Hellaʸns, chosen_one/messiah of_god the_power, and of_god the_wisdom. (CO1_1:24)
OET-RV: 24 Yet to those who God calls, whether Jews or Greeks, Messiah is both God’s power and his wisdom, (CO1 1:24)
1 COR 1:25 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘because the foolish of god wiser than humans is’ SR GNT 1 Cor 1:25 word 5
OET-LV: 25 Because the foolish of_ the _god, wiser than the humans is, and the weak of_ the _god, stronger than the humans. (CO1_1:25)
OET-RV: 25 because God’s foolishness is better than humankind’s wisdom, and God’s weakness is greater than humankind’s strength. (CO1 1:25)
1 COR 1:25 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘and the weak of god stronger than humans’ SR GNT 1 Cor 1:25 word 14
OET-LV: 25 Because the foolish of_ the _god, wiser than the humans is, and the weak of_ the _god, stronger than the humans. (CO1_1:25)
OET-RV: 25 because God’s foolishness is better than humankind’s wisdom, and God’s weakness is greater than humankind’s strength. (CO1 1:25)
1 COR 1:29 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘all flesh before god’ SR GNT 1 Cor 1:29 word 9
OET-LV: 29 so_that not may_boast all flesh before the god. (CO1_1:29)
OET-RV: 29 so that no human can boast to God. (CO1 1:29)
1 COR 1:30 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘wisdom to us from god righteousness and holiness’ SR GNT 1 Cor 1:30 word 16
OET-LV: 30 Out_of but him, you_all are in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), who was_become wisdom to_us from god, righteousness and/both, and holiness, and redemption, (CO1_1:30)
OET-RV: 30 But because of him, you are in Messiah Yeshua, who was made to become wisdom from God for us, and to become righteousness, and also sanctification and redemption, (CO1 1:30)
1 COR 2:1 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘to you_all the mystery of god’ SR GNT 1 Cor 2:1 word 20
OET-LV: 2 And_I having_come to you_all, brothers, came not according_to prominence of_speech or wisdom, proclaiming to_you_all the mystery of_ the _god. (CO1_2:1)
OET-RV: 2 Brothers and sisters, when I visited you all, I didn’t try to impress you with flowery words or great wisdom when I taught you about God’s incredible plan, (CO1 2:1)
1 COR 2:5 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘but in the power of god’ SR GNT 1 Cor 2:5 word 13
OET-LV: 5 in_order_that the faith of_you_all, not may_be in wisdom of_humans, but in the_power of_god. (CO1_2:5)
OET-RV: 5 so that your faith wouldn’t be based on human wisdom, but on God’s power. (CO1 2:5)
1 COR 2:7 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘but we are speaking of god the wisdom in a mystery’ SR GNT 1 Cor 2:7 word 4
OET-LV: 7 but we_are_speaking of_god the_wisdom in a_mystery which having_been_hidden_away, which predetermined the god before the ages, because/for the_glory of_us, (CO1_2:7)
OET-RV: 7 Instead we speak about God’s mysterious and hidden wisdom, which he had planned before creation to enable us to enter his kingdom. (CO1 2:7)
1 COR 2:10 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘even the depths of god’ SR GNT 1 Cor 2:10 word 21
OET-LV: 10 To_us for revealed it the god through the spirit, because/for the spirit all things is_searching, even the depths of_ the _god. (CO1_2:10)
OET-RV: 10 But God has revealed it to us through his spirit, because his spirit strives to know the meaning of everything, even the deep things of God. (CO1 2:10)
1 COR 2:11 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘thus also the things of god no_one has known except’ SR GNT 1 Cor 2:11 word 21
OET-LV: 11 For/Because who has_known among_people the things of_the person, except not/lest the spirit of_the person which is in him? Thus also the things of_ the _god no_one has_known, except not/lest the spirit of_ the _god. (CO1_2:11)
OET-RV: 11 Yes, what person knows what other people are thinking. Only the spirit of the person themself knows that. So too, no one knows God’s thoughts other than God’s own spirit. (CO1 2:11)
1 COR 2:11 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘except the spirit of god’ SR GNT 1 Cor 2:11 word 30
OET-LV: 11 For/Because who has_known among_people the things of_the person, except not/lest the spirit of_the person which is in him? Thus also the things of_ the _god no_one has_known, except not/lest the spirit of_ the _god. (CO1_2:11)
OET-RV: 11 Yes, what person knows what other people are thinking. Only the spirit of the person themself knows that. So too, no one knows God’s thoughts other than God’s own spirit. (CO1 2:11)
1 COR 2:12 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘spirit who is from god in_order_that we may_have known the things’ SR GNT 1 Cor 2:12 word 15
OET-LV: 12 And we not the spirit of_the world received, but the spirit who is from the god, in_order_that we_may_have_known the things by the god having_been_granted to_us. (CO1_2:12)
OET-RV: 12 No, we haven’t received the world’s spirit, but rather God’s spirit so that we can recognise everything that God has freely given to us. (CO1 2:12)
1 COR 2:12 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘we may_have known the things by god having_been granted to us’ SR GNT 1 Cor 2:12 word 22
OET-LV: 12 And we not the spirit of_the world received, but the spirit who is from the god, in_order_that we_may_have_known the things by the god having_been_granted to_us. (CO1_2:12)
OET-RV: 12 No, we haven’t received the world’s spirit, but rather God’s spirit so that we can recognise everything that God has freely given to us. (CO1 2:12)
1 COR 2:14 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the things of the spirit of god foolishness for to him’ SR GNT 1 Cor 2:14 word 10
OET-LV: 14 But the_soulish person, not is_receiving the things of_the spirit of_ the _god, because/for foolishness to_him it_is, and not he_is_able to_know them, because spiritually it_is_being_examined. (CO1_2:14)
OET-RV: 14 Secular people don’t accept things about God’s spirit because they seem foolish to them, and they can’t understand them because it requires spiritual awareness, (CO1 2:14)
1 COR 3:9 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘of god for we are fellow-workers’ SR GNT 1 Cor 3:9 word 1
OET-LV: 9 For/Because of_god we_are fellow-workers, of_god the_field, of_god the_building you_all_are. (CO1_3:9)
OET-RV: 9 because we are God’s co-workers.
¶ You all are God’s field, or in a different image, his building. (CO1 3:9)
1 COR 3:9 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘for we are fellow-workers of god the field of god the building’ SR GNT 1 Cor 3:9 word 5
OET-LV: 9 For/Because of_god we_are fellow-workers, of_god the_field, of_god the_building you_all_are. (CO1_3:9)
OET-RV: 9 because we are God’s co-workers.
¶ You all are God’s field, or in a different image, his building. (CO1 3:9)
1 COR 3:9 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘fellow-workers of god the field of god the building you_all are’ SR GNT 1 Cor 3:9 word 7
OET-LV: 9 For/Because of_god we_are fellow-workers, of_god the_field, of_god the_building you_all_are. (CO1_3:9)
OET-RV: 9 because we are God’s co-workers.
¶ You all are God’s field, or in a different image, his building. (CO1 3:9)
1 COR 3:10 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘according_to the grace of god having_been given to me as’ SR GNT 1 Cor 3:10 word 5
OET-LV: 10 According_to the grace of_ the _god which having_been_given to_me, as a_wise architect the_foundation I_laid, but another is_building_on it. But each let_be_seeing, how he_is_building_on. (CO1_3:10)
OET-RV: 10 Using the gifts that God has given me as a wise master-builder, I laid down a foundation and then someone else is building on it. But they need to take care about how they build on it (CO1 3:10)
1 COR 3:16 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘you_all have known that temple of god you_all are and the’ SR GNT 1 Cor 3:16 word 5
OET-LV: 16 Not you_all_have_known that temple of_god you_all_are, and the spirit of_ the _god is_dwelling in you_all? (CO1_3:16)
OET-RV: 16 Don’t you realise that you yourselves are God’s temple, and that God’s spirit lives inside you all? (CO1 3:16)
1 COR 3:16 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘and the spirit of god is dwelling in you_all’ SR GNT 1 Cor 3:16 word 11
OET-LV: 16 Not you_all_have_known that temple of_god you_all_are, and the spirit of_ the _god is_dwelling in you_all? (CO1_3:16)
OET-RV: 16 Don’t you realise that you yourselves are God’s temple, and that God’s spirit lives inside you all? (CO1 3:16)
1 COR 3:17 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘anyone the temple of god is destroying will_be destroying this one’ SR GNT 1 Cor 3:17 word 6
OET-LV: 17 If anyone the temple of_ the _god is_destroying, will_be_destroying this one the god, because/for the temple of_ the _god holy is, which are you_all. (CO1_3:17)
OET-RV: 17 If anyone destroys God’s temple, then God will destroy that person because his temple is sacred, as are all of you. (CO1 3:17)
1 COR 3:17 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the for temple of god holy is which’ SR GNT 1 Cor 3:17 word 17
OET-LV: 17 If anyone the temple of_ the _god is_destroying, will_be_destroying this one the god, because/for the temple of_ the _god holy is, which are you_all. (CO1_3:17)
OET-RV: 17 If anyone destroys God’s temple, then God will destroy that person because his temple is sacred, as are all of you. (CO1 3:17)
1 COR 3:19 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘this foolishness with god is it has_been written for’ SR GNT 1 Cor 3:19 word 10
OET-LV: 19 For/Because the wisdom of_ the _world this, foolishness with the god is. For/Because it_has_been_written: The one catching the wise in the craftiness of_them he_is. (CO1_3:19)
OET-RV: 19 because this world’s wisdom is foolishness with God, because as it’s written: ‘He catches out the wise in their craftiness.’ (CO1 3:19)
1 COR 3:23 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘of chosen_one/messiah chosen_one/messiah is and of god’ SR GNT 1 Cor 3:23 word 7
OET-LV: 23 and you_all are of_chosen_one/messiah, And chosen_one/messiah is of_god. (CO1_3:23)
OET-RV: 23 and you belong to Messiah, and Messiah belongs to God. (CO1 3:23)
1 COR 4:1 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘and managers of the mysteries of god’ SR GNT 1 Cor 4:1 word 11
OET-LV: 4 Thus us let_be_counting a_person as attendants of_chosen_one/messiah, and managers of_the_mysteries of_god. (CO1_4:1)
OET-RV: 4 So then, people should regard us as servants of Messiah and as stewards of God’s mysteries. (CO1 4:1)
1 COR 4:5 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘will_be becoming to each from god’ SR GNT 1 Cor 4:5 word 33
OET-LV: 5 So_that not before the_time anything be_judging, until wishfully may_come the master, who both will_be_illuminating the hidden things of_the darkness, and will_be_revealing the counsels of_the hearts, and then the praise will_be_becoming to_each from the god. (CO1_4:5)
OET-RV: 5 So don’t make judgements ahead of time, but wait until the master comes—the one who’ll bring to light what’s hidden in the darkness, and who will expose people’s true motives. At that time, God will praise each person who’s acted faithfully. (CO1 4:5)
1 COR 4:20 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘message the kingdom of god is but in power’ SR GNT 1 Cor 4:20 word 8
OET-LV: 20 For/Because not in message the kingdom of_ the _god is, but in power. (CO1_4:20)
OET-RV: 20 because God’s kingdom isn’t just mere words, but it’s a demonstration of power. (CO1 4:20)
1 COR 6:9 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘you_all have known that the unrighteous of god the kingdom not will_be inheriting’ SR GNT 1 Cor 6:9 word 8
OET-LV: 9 Or not you_all_have_known that the_unrighteous of_god the_kingdom not will_be_inheriting? Not be_being_deceived, neither the_sexually_immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor sodomisers, (CO1_6:9)
OET-RV: 9 Or don’t you all know that those who disobey God won’t inherit his kingdom? Don’t let yourselves be deceived: those who are sexually immoral or idolaters, or adulterers or male prostitutes or homosexuals, (CO1 6:9)
1 COR 6:10 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘not swindlers the kingdom of god will_be inheriting’ SR GNT 1 Cor 6:10 word 18
OET-LV: 10 nor thieves, nor coveters, not drunkards, not insulters, not swindlers, the_kingdom of_god will_be_inheriting. (CO1_6:10)
OET-RV: 10 or thieves or greedy, or drunkards or slanderers or swindlers, will inherit God’s kingdom. (CO1 6:10)
1 COR 6:11 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the spirit of the god of us’ SR GNT 1 Cor 6:11 word 24
OET-LV: 11 And these things some you_all_were, but you_all_washed_away, but you_all_were_sanctified, but you_all_were_justified, in the name of_the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, and by the spirit of_the god of_us. (CO1_6:11)
OET-RV: 11 Now some of you all were like that, but now you’ve been washed and declared guiltless, and been declared innocent by the authority of the master Yeshua Messiah, and by our god’s spirit. (CO1 6:11)
1 COR 6:19 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘of whom you_all are having from god and not you_all are’ SR GNT 1 Cor 6:19 word 21
OET-LV: 19 Or not you_all_have_known that the body of_you_all, a_temple of_the in you_all holy spirit is, of_whom you_all_are_having from god? And not you_all_are of_yourselves, (CO1_6:19)
OET-RV: 19 Surely you all know that your body is a temple of the holy spirit who comes from God and lives within you. No, you don’t actually own yourselves (CO1 6:19)
1 COR 6:20 Θεόν (Theon) N-AMS ‘with a price glorify indeed god in the body’ SR GNT 1 Cor 6:20 word 7
OET-LV: 20 for/because you_all_were_bought with_a_price, glorify indeed the god in the body of_you_all. (CO1_6:20)
OET-RV: 20 because a price was paid to buy you, so honour God with your bodies. (CO1 6:20)
1 COR 7:7 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘is having gift from god the one on_one_hand thus’ SR GNT 1 Cor 7:7 word 17
OET-LV: 7 I_am_wanting and all people to_be as even myself. But each ^his_own is_having gift from god, the one on_one_hand thus, on_the_other_hand the one thus. (CO1_7:7)
OET-RV: 7 and I wish everyone could be like me. But each person has their own gift from God—one has such-and-such a gift while someone else has a different one. (CO1 7:7)
1 COR 7:19 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘but keeping of the commands of god’ SR GNT 1 Cor 7:19 word 13
OET-LV: 19 The circumcision nothing is, and the uncircumcision nothing is, but keeping of_the_commands of_god. (CO1_7:19)
OET-RV: 19 Circumcision is nothing and uncircumcision is nothing, but obeying God’s commands is what counts. (CO1 7:19)
1 COR 7:24 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘this him let_be remaining with god’ SR GNT 1 Cor 7:24 word 11
OET-LV: 24 Each in that he_was_called, brothers, in this him _let_be_remaining with god. (CO1_7:24)
OET-RV: 24 Again brothers and sisters, each person should remain in the position they were in when they were called, but now serving God. (CO1 7:24)
1 COR 7:40 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘and also_I the spirit of god to_be having’ SR GNT 1 Cor 7:40 word 18
OET-LV: 40 But more_blessed she_is, if thus she_may_remain, according_to the my opinion, and am_supposing also_I, the_spirit of_god to_be_having. (CO1_7:40)
OET-RV: 40 However, in my opinion, she’d be happier if she didn’t marry again, and I think it’s God’s spirit that wants me to say that. (CO1 7:40)
1 COR 8:3 Θεόν (Theon) N-AMS ‘but anyone is loving god this one has_been known by’ SR GNT 1 Cor 8:3 word 6
OET-LV: 3 But if anyone is_loving the god, this one has_been_known by him. (CO1_8:3)
OET-RV: 3 but anyone who loves God is known by God. (CO1 8:3)
1 COR 8:8 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘us not will_be presenting to god neither if not’ SR GNT 1 Cor 8:8 word 9
OET-LV: 8 But food us not will_be_presenting to_ the _god, neither if not we_may_eat, we_are_being_deficient. nor if we_may_eat, we_are_being_plentiful, (CO1_8:8)
OET-RV: 8 But food doesn’t bring us closer to God—what we eat makes us no better or worse off spiritually. (CO1 8:8)
1 COR 9:9 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘for the oxen is caring with god’ SR GNT 1 Cor 9:9 word 17
OET-LV: 9 For/Because in the of_Mōsaʸs/(Mosheh) law, it_has_been_written: Not will_be_muzzling an_ox threshing. Not for_the oxen is_caring the with_god? (CO1_9:9)
OET-RV: 9 He wrote in those laws: ‘Don’t prevent the ox from eating when it’s working to thresh the grain.’ (CO1 9:9)
1 COR 9:21 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘not being lawless of god but lawful of chosen_one/messiah’ SR GNT 1 Cor 9:21 word 8
OET-LV: 21 to_the lawless, like the_lawless, not being lawless of_god, but lawful of_chosen_one/messiah, in_order_that I_may_win the lawless. (CO1_9:21)
OET-RV: 21 To those outside our religious rules, I behave like them (although not so far as to disobey God’s law, because I’m under Messiah’s law) in order to win them over. (CO1 9:21)
1 COR 10:20 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘to demons and not to god are sacrificing not I am wanting’ SR GNT 1 Cor 10:20 word 13
OET-LV: 20 But that what they_are_sacrificing the pagans, to_demons and not to_god are_sacrificing, not and I_am_wanting you_all partners the with_demons to_be_becoming. (CO1_10:20)
OET-RV: 20 No, but the sacrifices of the pagans are offered to demons, not to God, and I don’t want you all to be partners with demons. (CO1 10:20)
1 COR 10:31 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘all things to glory of god be doing’ SR GNT 1 Cor 10:31 word 12
OET-LV: 31 Therefore whether you_all_are_eating, or you_all_are_drinking, or anything you_all_are_doing, all things to glory of_god be_doing. (CO1_10:31)
OET-RV: 31 So whether you’re eating or drinking or doing whatever, always ensure that God gets honoured. (CO1 10:31)
1 COR 10:32 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘and to the assembly of god’ SR GNT 1 Cor 10:32 word 12
OET-LV: 32 Inoffensive both to_Youdaiōns be_becoming, and Hellaʸns, and to_the assembly of_ the _god. (CO1_10:32)
OET-RV: 32 Try not to offend the Jews or the Greeks or the people in God’s assembly, (CO1 10:32)
1 COR 11:7 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the image and glory of god being the woman’ SR GNT 1 Cor 11:7 word 13
OET-LV: 7 A_man for on_one_hand not ought to_be_covering his head, the_image and glory of_god being, the on_the_other_hand woman the_glory of_man is. (CO1_11:7)
OET-RV: 7 On one side, a man shouldn’t cover his head because men present God’s image and his honour, but on the other side, women present their husbands’ honour, (CO1 11:7)
1 COR 11:12 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘and all from god’ SR GNT 1 Cor 11:12 word 20
OET-LV: 12 For/Because as the woman is out_of the man, thus also the man is through the woman, and the things all from the god. (CO1_11:12)
OET-RV: 12 because just as the first woman came out of the man, so too men are born from women, but everything comes from God. (CO1 11:12)
1 COR 11:13 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘it is a woman uncovered to god to_be praying’ SR GNT 1 Cor 11:13 word 11
OET-LV: 13 In you_all yourselves judge: befitting it_is a_woman uncovered, to_ the _god to_be_praying? (CO1_11:13)
OET-RV: 13 So judge for yourselves: is it proper for women to pray to God with their heads uncovered? (CO1 11:13)
1 COR 11:16 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘nor the assemblies of god’ SR GNT 1 Cor 11:16 word 16
OET-LV: 16 But if anyone is_supposing contentious to_be, we such custom not are_having, nor the assemblies of_ the _god. (CO1_11:16)
OET-RV: 16 However, if anyone’s inclined to be contentious about this, that’s not how either we ourselves or God’s assemblies behave. (CO1 11:16)
1 COR 11:22 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘or of the assembly of god you_all are despising and you_all are disgracing’ SR GNT 1 Cor 11:22 word 15
OET-LV: 22 For/Because not houses not you_all_are_having in which to_be_eating and to_be_drinking? Or of_the assembly of_ the _god you_all_are_despising, and you_all_are_disgracing the ones not having? What I_may_say to_you_all? I_may_praise you_all in this? Not I_am_praising. (CO1_11:22)
OET-RV: 22 For eating and drinking, don’t you all have your own houses to do that in? Why are you showing contempt for God’s assembly and humiliating those left with nothing? What should I say about that? Should I praise you for that? No, I can’t! (CO1 11:22)
1 COR 12:3 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘no_one in the spirit of god speaking is saying curse’ SR GNT 1 Cor 12:3 word 8
OET-LV: 3 Therefore I_am_making_known to_you_all that no_one in the_spirit of_god speaking, is_saying: Curse Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), and no_one is_able to_say: master is Yaʸsous, except not/lest in the_spirit holy. (CO1_12:3)
OET-RV: 3 So now I’m informing you all that a person who curses Yeshua, doesn’t speak with the power of God’s spirit. On the other hand, a person who says that Yeshua is Yahweh must be speaking with the power of the holy spirit. (CO1 12:3)
1 COR 14:2 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘to people is speaking but to god no_one for is hearing him’ SR GNT 1 Cor 14:2 word 11
OET-LV: 2 For/Because the one speaking with_a_tongue, not to_people is_speaking, but to_god, because/for no_one is_hearing him, but in_spirit he_is_speaking mysteries. (CO1_14:2)
OET-RV: 2 because anyone speaking another language isn’t speaking to the people, but to God, because no one understands it, but they’re speaking about spiritual mysteries. (CO1 14:2)
1 COR 14:18 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘I am giving_thanks to god all of you_all more than’ SR GNT 1 Cor 14:18 word 3
OET-LV: 18 I_am_giving_thanks to_ the _god, all of_you more than, with_tongues I_am_speaking, (CO1_14:18)
OET-RV: 18 I thank God that I speak in other language more than all of you, (CO1 14:18)
1 COR 14:25 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘on his face he will_be prostrating before god reporting really god’ SR GNT 1 Cor 14:25 word 18
OET-LV: 25 the secrets of_the heart of_him manifest is_becoming, and thus having_fallen on ^his_face, he_will_be_prostrating the before_god reporting, that Really the god among you_all is. (CO1_14:25)
OET-RV: 25 The prophecies would expose the secrets of their hearts, so then they’d bow down and worship God, and exclaim, “God is really here among you all!” (CO1 14:25)
1 COR 14:28 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘and him let_be speaking and to god’ SR GNT 1 Cor 14:28 word 16
OET-LV: 28 But if not may_be an_interpreter, him _let_be_keeping_silent in the_assembly, and to_himself him _let_be_speaking and to_ the _god. (CO1_14:28)
OET-RV: 28 But if there’s no translator, they should be silent in the assembly, and save it for between themselves and God. (CO1 14:28)
1 COR 14:36 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘you_all the message of god came_out or to’ SR GNT 1 Cor 14:36 word 8
OET-LV: 36 Either from you_all the message of_ the _god came_out, or to you_all only it_arrived? (CO1_14:36)
OET-RV: 36 Did God’s message originate from you all, or did it only come to you? (CO1 14:36)
1 COR 15:9 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘I persecuted the assembly of god’ SR GNT 1 Cor 15:9 word 19
OET-LV: 9 For/Because I am the least of_the ambassadors, who not am worthy to_be_being_called an_ambassador, because I_persecuted the assembly of_ the _god. (CO1_15:9)
OET-RV: 9 because I’m the least of the ambassadors—quite unworthy of that title because I persecuted God’s assembly. (CO1 15:9)
1 COR 15:10 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘by the grace but of god I am what I am’ SR GNT 1 Cor 15:10 word 3
OET-LV: 10 But by_the_grace of_god, I_am what I_am, and the grace of_him which toward me, not vain was_become, but more_abundantly than them all I_laboured, not and I, but the grace the of_god with me. (CO1_15:10)
OET-RV: 10 But I am what I am thanks to God’s grace, as his grace towards me hasn’t been wasted. Actually, I worked harder than all the others, although of course it wasn’t really me, but God’s grace with me. (CO1 15:10)
1 COR 15:10 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘but the grace of god with me’ SR GNT 1 Cor 15:10 word 32
OET-LV: 10 But by_the_grace of_god, I_am what I_am, and the grace of_him which toward me, not vain was_become, but more_abundantly than them all I_laboured, not and I, but the grace the of_god with me. (CO1_15:10)
OET-RV: 10 But I am what I am thanks to God’s grace, as his grace towards me hasn’t been wasted. Actually, I worked harder than all the others, although of course it wasn’t really me, but God’s grace with me. (CO1 15:10)
1 COR 15:15 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘and also false_witnesses of god because we testified concerning’ SR GNT 1 Cor 15:15 word 6
OET-LV: 15 And we_are_being_found also false_witnesses of_ the _god, because we_testified concerning the god that he_raised the chosen_one/messiah, whom not he_raised, if_indeed consequently the_dead not are_being_raised. (CO1_15:15)
OET-RV: 15 Not only that, it would make us into fraudsters lying about God, because we’ve testified that God brought Messiah back to life, but that can’t be true if the dead can’t come back to life. (CO1 15:15)
1 COR 15:15 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘because we testified concerning god that he raised the’ SR GNT 1 Cor 15:15 word 11
OET-LV: 15 And we_are_being_found also false_witnesses of_ the _god, because we_testified concerning the god that he_raised the chosen_one/messiah, whom not he_raised, if_indeed consequently the_dead not are_being_raised. (CO1_15:15)
OET-RV: 15 Not only that, it would make us into fraudsters lying about God, because we’ve testified that God brought Messiah back to life, but that can’t be true if the dead can’t come back to life. (CO1 15:15)
1 COR 15:24 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘he may_be giving_over the kingdom to god even the father when’ SR GNT 1 Cor 15:24 word 12
OET-LV: 24 thereafter the end, when he_may_be_giving_over the kingdom the to_god even the_father, when he_may_nullify all beginning, and all authority, and power. (CO1_15:24)
OET-RV: 24 Then the end will come when he hands over the kingship to God the Father after he’s destroyed all rule, and all authority and power, (CO1 15:24)
1 COR 15:34 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘be sinning ignorance for of god some are having to’ SR GNT 1 Cor 15:34 word 8
OET-LV: 34 Sober_up justly and not be_sinning, because/for ignorance of_god some are_having, to shame to_you_all I_am_speaking. (CO1_15:34)
OET-RV: 34 Sober up as you should, and stop sinning, because some of you are quite ignorant about God. (I say that to your shame.) (CO1 15:34)
1 COR 15:50 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘and blood the kingdom of god to inherit not is able’ SR GNT 1 Cor 15:50 word 10
OET-LV: 50 And this I_am_saying, brothers, that flesh and blood the_kingdom of_god to_inherit not is_able, nor the corruption, the indestructibility is_inheriting. (CO1_15:50)
OET-RV: 50 Now brothers and sisters, I can tell you all that our present physical bodies can’t inherit God’s kingdom, and nor can corrupt things inherit immortality. (CO1 15:50)
1 COR 15:57 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘but to god thankfulness be to the one giving’ SR GNT 1 Cor 15:57 word 3
OET-LV: 57 But the to_god thankfulness be, to_the one giving us the victory through the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah. (CO1_15:57)
OET-RV: 57 but be thankful to God because it’s him who gives us the victory through our master Yeshua Messiah. (CO1 15:57)
2 COR 1:1 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) by the will of god and Timotheos the’ SR GNT 2 Cor 1:1 word 8
OET-LV: 1 Paulos, an_ambassador of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) by the_will of_god, and Timotheos the brother, to_the assembly of_ the _god which being in Korinthos, with the holy ones all which being in all the Aⱪaia: (CO2_1:1)
OET-RV: 1 This letter is from Paul, a missionary of Messiah Yeshua by God’s will, and from our brother, Timothy.
¶ It’s written to God’s assembly in Corinth, along with all the believers throughout the province of Achaia. (CO2 1:1)
2 COR 1:1 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘brother to the assembly of god being in Korinthos’ SR GNT 2 Cor 1:1 word 16
OET-LV: 1 Paulos, an_ambassador of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) by the_will of_god, and Timotheos the brother, to_the assembly of_ the _god which being in Korinthos, with the holy ones all which being in all the Aⱪaia: (CO2_1:1)
OET-RV: 1 This letter is from Paul, a missionary of Messiah Yeshua by God’s will, and from our brother, Timothy.
¶ It’s written to God’s assembly in Corinth, along with all the believers throughout the province of Achaia. (CO2 1:1)
2 COR 1:2 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘and peace from god the father of us and’ SR GNT 2 Cor 1:2 word 7
OET-LV: 2 grace to_you_all and peace, from god the_father of_us and the_master Yaʸsous chosen_one/messiah. (CO2_1:2)
OET-RV: 2 May God our father and master Yeshua Messiah give you all grace and peace. (CO2 1:2)
2 COR 1:4 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘we are_being comforted ourselves by god’ SR GNT 2 Cor 1:4 word 26
OET-LV: 4 the one comforting us in all the tribulation of_us, in_order that to_be_able us to_be_comforting the ones in every tribulation, through the comfort with_which we_are_being_comforted ourselves by the god. (CO2_1:4)
OET-RV: 4 who comforts us through all our trials so that we can comfort others through all their trials with the same comfort that God comforts us with. (CO2 1:4)
2 COR 1:9 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘ourselves but in god the one raising the’ SR GNT 2 Cor 1:9 word 19
OET-LV: 9 But ourselves in ourselves the sentence of_ the _death we_have_had, in_order_that not having_trusted we_may_be in ourselves, but in the god, the one raising the dead, (CO2_1:9)
OET-RV: 9 We were resigned in ourselves to the death sentence so that we wouldn’t trust in ourselves but in God who brings the dead back to life— (CO2 1:9)
2 COR 1:12 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘holiness and sincerity of god and not in’ SR GNT 2 Cor 1:12 word 21
OET-LV: 12 For/Because the boasting of_us this is: the testimony of_the conscience of_us, that in holiness and sincerity of_ the _god, and not in wisdom fleshly, but in grace of_god, we_were_conducted in the world, and more_abundantly toward you_all. (CO2_1:12)
OET-RV: 12 So this is our boast: Our consciences testify that we have conducted ourselves in the world (and even more so towards all of you) with purity and godly sincerity, not with worldly wisdom, but relying on God’s grace. (CO2 1:12)
2 COR 1:12 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘but in grace of god we were conducted in the’ SR GNT 2 Cor 1:12 word 30
OET-LV: 12 For/Because the boasting of_us this is: the testimony of_the conscience of_us, that in holiness and sincerity of_ the _god, and not in wisdom fleshly, but in grace of_god, we_were_conducted in the world, and more_abundantly toward you_all. (CO2_1:12)
OET-RV: 12 So this is our boast: Our consciences testify that we have conducted ourselves in the world (and even more so towards all of you) with purity and godly sincerity, not with worldly wisdom, but relying on God’s grace. (CO2 1:12)
2 COR 1:19 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the of god for son Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT 2 Cor 1:19 word 3
OET-LV: 19 The the For/Because of_god son, Yaʸsous chosen_one/messiah, who among you_all by us having_been_proclaimed, by me, and Silouanos, and Timotheos, not became Yes and No, but Yes in him has_become. (CO2_1:19)
OET-RV: 19 His son Yeshua Messiah who I’ve preached about to you all, as well as hearing it from Silas and Timothy, didn’t become ‘yes’ and ‘no’, but in him it’s become ‘yes’. (CO2 1:19)
2 COR 1:20 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘as_many_as for promises of god in him is the’ SR GNT 2 Cor 1:20 word 5
OET-LV: 20 For/Because as_many_as promises of_god, in him is the Yes. Therefore also through him, the amen, to_ the _god for the_glory by us. (CO2_1:20)
OET-RV: 20 Concerning the many promises made by God, in Messiah they’re ‘yes’, and therefore through him the ‘Let it be so’, resulting in honour for God through us. (CO2 1:20)
2 COR 1:20 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘him the Truly to god for the glory by’ SR GNT 2 Cor 1:20 word 19
OET-LV: 20 For/Because as_many_as promises of_god, in him is the Yes. Therefore also through him, the amen, to_ the _god for the_glory by us. (CO2_1:20)
OET-RV: 20 Concerning the many promises made by God, in Messiah they’re ‘yes’, and therefore through him the ‘Let it be so’, resulting in honour for God through us. (CO2 1:20)
2 COR 1:23 Θεόν (Theon) N-AMS ‘I but as witness god am calling on my’ SR GNT 2 Cor 1:23 word 5
OET-LV: 23 But I as_witness the god am_calling on the my soul that sparing from_you_all no_longer I_came to Korinthos. (CO2_1:23)
OET-RV: 23 I call on God as a witness for my soul that it was to spare you all that I didn’t come to Corinth. (CO2 1:23)
2 COR 2:14 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘but to god thankfulness be to the one always’ SR GNT 2 Cor 2:14 word 3
OET-LV: 14 But the to_god thankfulness be, to_the one always triumphing us in the chosen_one/messiah, and the aroma of_the knowledge of_him, revealing through us in every place. (CO2_2:14)
OET-RV: 14 But we’re thankful to God who displays us as victors in the messiah, and reveals the aroma of the knowledge of the messiah, through us in every place. (CO2 2:14)
2 COR 2:15 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘of chosen_one/messiah a sweet_fragrance we are to god in the ones being saved’ SR GNT 2 Cor 2:15 word 6
OET-LV: 15 Because of_chosen_one/messiah a_sweet_fragrance we_are to_ the _god, in the ones being_saved and in the ones perishing, (CO2_2:15)
OET-RV: 15 Because of Messiah, we who are being saved are a sweet fragrance to God, and also the ones perishing. (CO2 2:15)
2 COR 2:17 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘peddling the message of god but as of’ SR GNT 2 Cor 2:17 word 12
OET-LV: 17 For/Because not we_are like the many peddling the message of_ the _god, but as of sincerity, but as of god, in_front_of god in chosen_one/messiah we_are_speaking. (CO2_2:17)
OET-RV: 17 We’re not like the many others who are peddling God’s message to make a profit, but we speak in front of God in sincerity. As followers of God, we speak about Messiah. (CO2 2:17)
2 COR 2:17 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘but as of god in_front_of god in’ SR GNT 2 Cor 2:17 word 20
OET-LV: 17 For/Because not we_are like the many peddling the message of_ the _god, but as of sincerity, but as of god, in_front_of god in chosen_one/messiah we_are_speaking. (CO2_2:17)
OET-RV: 17 We’re not like the many others who are peddling God’s message to make a profit, but we speak in front of God in sincerity. As followers of God, we speak about Messiah. (CO2 2:17)
2 COR 2:17 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘of god in_front_of god in chosen_one/messiah we are speaking’ SR GNT 2 Cor 2:17 word 24
OET-LV: 17 For/Because not we_are like the many peddling the message of_ the _god, but as of sincerity, but as of god, in_front_of god in chosen_one/messiah we_are_speaking. (CO2_2:17)
OET-RV: 17 We’re not like the many others who are peddling God’s message to make a profit, but we speak in front of God in sincerity. As followers of God, we speak about Messiah. (CO2 2:17)
2 COR 3:3 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘in ink but with the spirit of god the living not on’ SR GNT 2 Cor 3:3 word 15
OET-LV: 3 being_revealed that you_all_are a_letter of_chosen_one/messiah, having_been_served by us, having_been_inscribed not in_ink, but with_the_spirit of_god the_living, not on tablets stone, but on tablets of_hearts fleshy. (CO2_3:3)
OET-RV: 3 It shows that you who were served by us, are now Messiah’s letter that wasn’t written with ink but with God’s living spirit—not written on stone tablets but on people’s hearts. (CO2 3:3)
2 COR 3:4 Θεόν (Theon) N-AMS ‘the chosen_one/messiah toward god’ SR GNT 2 Cor 3:4 word 11
OET-LV: 4 And confidence such we_are_having through the chosen_one/messiah toward the god. (CO2_3:4)
OET-RV: 4 We have such confidence towards God through the messiah, (CO2 3:4)
2 COR 3:5 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘qualified of us is of god’ SR GNT 2 Cor 3:5 word 24
OET-LV: 5 Not that from ourselves worthy we_are to_count anything as of ourselves, but the qualified of_us is of the god, (CO2_3:5)
OET-RV: 5 not that we ourselves are worthy to consider ourselves anything special, but our qualifications come from God. (CO2 3:5)
2 COR 4:2 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘falsifying the message of god but by manifestation of the’ SR GNT 2 Cor 4:2 word 16
OET-LV: 2 But we_renounced the hidden things of_ the _shame, neither walking in craftiness, nor falsifying the message of_ the _god, but the by_manifestation of_the truth, commending ourselves to every conscience of_people before the god. (CO2_4:2)
OET-RV: 2 but rather, we have renounced any shameful things that were hidden and continue our spiritual journey. Avoiding deception and taking care not to distort God’s message, we present the truth clearly even as we commend ourselves to everyone’s conscience before God. (CO2 4:2)
2 COR 4:2 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘conscience of people before god’ SR GNT 2 Cor 4:2 word 30
OET-LV: 2 But we_renounced the hidden things of_ the _shame, neither walking in craftiness, nor falsifying the message of_ the _god, but the by_manifestation of_the truth, commending ourselves to every conscience of_people before the god. (CO2_4:2)
OET-RV: 2 but rather, we have renounced any shameful things that were hidden and continue our spiritual journey. Avoiding deception and taking care not to distort God’s message, we present the truth clearly even as we commend ourselves to everyone’s conscience before God. (CO2 4:2)
2 COR 4:4 θεός (theos) N-NMS ‘in whom the god of age this blinded’ SR GNT 2 Cor 4:4 word 4
OET-LV: 4 in whom the god of_ the _age this blinded the thinking of_the unbelievers, in_order that not to_radiate the enlightenment of_the good_message of_the glory of_the chosen_one/messiah, who is the_image of_ the _god. (CO2_4:4)
OET-RV: 4 The god of this age has blinded the thinking of the unbelievers so that the light of the good message about the greatness of the messiah who’s God’s image, doesn’t radiate out to them, (CO2 4:4)
2 COR 4:4 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘who is the image of god’ SR GNT 2 Cor 4:4 word 33
OET-LV: 4 in whom the god of_ the _age this blinded the thinking of_the unbelievers, in_order that not to_radiate the enlightenment of_the good_message of_the glory of_the chosen_one/messiah, who is the_image of_ the _god. (CO2_4:4)
OET-RV: 4 The god of this age has blinded the thinking of the unbelievers so that the light of the good message about the greatness of the messiah who’s God’s image, doesn’t radiate out to them, (CO2 4:4)
2 COR 4:6 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘knowledge of the glory of god in the face of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT 2 Cor 4:6 word 27
OET-LV: 6 Because the god which having_said: Out_of darkness light will_be_shining, who shined in the hearts of_us, because/for enlightenment of_the knowledge of_the glory of_ the _god in the_face of_Yaʸsous chosen_one/messiah. (CO2_4:6)
OET-RV: 6 because the god who said, ‘Light will be shining out of the darkness’, shined in our hearts so that we could experience God’s greatness in the face of Yeshua Messiah. (CO2 4:6)
2 COR 4:7 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘of the power may_be of god and not from’ SR GNT 2 Cor 4:7 word 16
OET-LV: 7 But we_are_having the treasure this in earthen vessels, in_order_that the excellent of_the power may_be of_ the _god, and not from us, (CO2_4:7)
OET-RV: 7 So we have this treasure stored in containers made from the dirt, so that the excellence of the power will be from God and not from us ourselves. (CO2 4:7)
2 COR 4:15 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘to the glory of god’ SR GNT 2 Cor 4:15 word 20
OET-LV: 15 For/Because the things all are because_of you_all, in_order_that the grace having_been_plentiful through the more, the thanksgiving may_be_plentiful to the glory of_ the _god. (CO2_4:15)
OET-RV: 15 All of this is for you, so that after experiencing much grace, you all will be even more thankful and thus honour God. (CO2 4:15)
2 COR 5:1 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘may_be torn_down a building from god we are having a house not_hand_made’ SR GNT 2 Cor 5:1 word 15
OET-LV: 5 For/Because we_have_known that if the earthly of_us house of_the tent may_be_torn_down, a_building from god we_are_having, a_house not_hand_made eternal in the heavens. (CO2_5:1)
OET-RV: 5 We know that when the temporary, earthly home (our body) that we live in is demolished, we will have a building from God that’s not built by human hands—an eternal house in the heavens. (CO2 5:1)
2 COR 5:11 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘master people we are persuading to god but we have_been revealed I am hoping’ SR GNT 2 Cor 5:11 word 10
OET-LV: 11 Therefore having_known the fear of_the master, people we_are_persuading, But to_god we_have_been_revealed, and I_am_hoping also in the consciences of_you_all to_have_revealed. (CO2_5:11)
OET-RV: 11 Because of that, having known the fear of Yahweh, we are persuading people, but God sees what we’re doing, and I’m hoping that your consciences also see the same. (CO2 5:11)
2 COR 5:13 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘whether for we flipped_out to god it_is or we are being_sensible for you_all it_is’ SR GNT 2 Cor 5:13 word 4
OET-LV: 13 For/Because whether we_flipped_out, to_god it_is, or we_are_being_sensible, for_you_all it_is. (CO2_5:13)
OET-RV: 13 If we’re being crazy, it’s to serve God, or if we’re being sensible, it’s for all of you, (CO2 5:13)
2 COR 5:18 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘and all of god the one having reconciled us’ SR GNT 2 Cor 5:18 word 6
OET-LV: 18 And the things all of the god, the one having_reconciled us to_himself by chosen_one/messiah, and having_given to_us the service of_ the _reconciliation, (CO2_5:18)
OET-RV: 18 Everything is from God, the one who reconciled us to himself by Messiah and who has given the ministry of reconciliation to us. (CO2 5:18)
2 COR 5:20 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘therefore we are being_ambassadors as_though god exhorting through us’ SR GNT 2 Cor 5:20 word 7
OET-LV: 20 For/Because Therefore chosen_one/messiah we_are_being_ambassadors, as_though the god exhorting through us, we_are_beseeching for chosen_one/messiah, be_reconciled to_ the _god. (CO2_5:20)
OET-RV: 20 Because of that, we are ambassadors for Messiah, as though God is encouraging others through us, so we implore you for Messiah: Make your peace with God. (CO2 5:20)
2 COR 5:20 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘for chosen_one/messiah be reconciled to god’ SR GNT 2 Cor 5:20 word 16
OET-LV: 20 For/Because Therefore chosen_one/messiah we_are_being_ambassadors, as_though the god exhorting through us, we_are_beseeching for chosen_one/messiah, be_reconciled to_ the _god. (CO2_5:20)
OET-RV: 20 Because of that, we are ambassadors for Messiah, as though God is encouraging others through us, so we implore you for Messiah: Make your peace with God. (CO2 5:20)
2 COR 5:21 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘we may become the righteousness of god in him’ SR GNT 2 Cor 5:21 word 15
OET-LV: 21 The one not having_known sin, because/for us sin he_made, in_order_that we may_become the_righteousness of_god in him. (CO2_5:21)
OET-RV: 21 God took the one who hadn’t experienced sin and made him into sin for us so that in him, we could become not guilty in God’s sight. (CO2 5:21)
2 COR 6:1 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘vain the grace of god to receive you_all’ SR GNT 2 Cor 6:1 word 12
OET-LV: 6 And working_together also, we_are_exhorting not in vain the grace of_ the _god to_receive you_all. (CO2_6:1)
OET-RV: 6 Since we’re working together, we want to encourage you all not to accept God’s grace wastefully (CO2 6:1)
2 COR 6:4 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘commending ourselves as of god servants in endurance’ SR GNT 2 Cor 6:4 word 7
OET-LV: 4 But in everything commending ourselves as of_god servants: in endurance great, in tribulations, in hardships, in distresses, (CO2_6:4)
OET-RV: 4 but as God’s servants we commend ourselves in every way—by great endurance when facing afflictions, hardships, calamities, (CO2 6:4)
2 COR 6:7 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘of truth in the power of god through the weapons’ SR GNT 2 Cor 6:7 word 6
OET-LV: 7 in the_message of_truth, in the_power of_god, through the weapons of_ the _righteousness of_the right and the_left, (CO2_6:7)
OET-RV: 7 in truthful speech and in the power of God. Hold the weapons of righteousness in both your right and left hands (CO2 6:7)
2 COR 6:16 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘and agreement exists by the temple of god with idols we’ SR GNT 2 Cor 6:16 word 5
OET-LV: 16 And what agreement exists by_the_temple of_god with idols? for we the_temple of_god are the_living, as said the god, that I_will_be_dwelling in them, and I_will_be_walking_among them, and I_will_be of_them god, and they will_be of_me a_people. (CO2_6:16)
OET-RV: 16 What agreement can God’s temple have with idols, because we are the temple of the living God? As God said,
⇔ ‘I will live with them
⇔ and I will walk among them.
⇔ I will be their god
⇔ and they will be my people.’ (CO2 6:16)
2 COR 6:16 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘we for the temple of god are the living as’ SR GNT 2 Cor 6:16 word 13
OET-LV: 16 And what agreement exists by_the_temple of_god with idols? for we the_temple of_god are the_living, as said the god, that I_will_be_dwelling in them, and I_will_be_walking_among them, and I_will_be of_them god, and they will_be of_me a_people. (CO2_6:16)
OET-RV: 16 What agreement can God’s temple have with idols, because we are the temple of the living God? As God said,
⇔ ‘I will live with them
⇔ and I will walk among them.
⇔ I will be their god
⇔ and they will be my people.’ (CO2 6:16)
2 COR 7:1 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘holiness in the reverence of god’ SR GNT 2 Cor 7:1 word 22
OET-LV: 7 Therefore these having the promises, beloved, we_may_cleanse ourselves from every defilement of_flesh and spirit, accomplishing holiness in the_reverence of_god. (CO2_7:1)
OET-RV: 7 Dear brothers and sisters, because we have those promises we should avoid doing anything that would defile our bodies or our spirits, thus staying pure due to our respect for God. (CO2 7:1)
2 COR 7:9 Θεόν (Theon) N-AMS ‘you_all were sorrowed for according_to god in_order_that in nothing’ SR GNT 2 Cor 7:9 word 14
OET-LV: 9 now I_am_rejoicing not that you_all_were_sorrowed, but that you_all_were_sorrowed into repentance, because/for you_all_were_sorrowed according_to god, in_order_that in nothing you_all_may_be_lost by us. (CO2_7:9)
OET-RV: 9 Anyway, now I’m happy, not that it made you sad, but because that sadness led to turning away from your sin because that sorrow was according to God’s values so you didn’t lose anything because of us. (CO2 7:9)
2 COR 7:10 Θεόν (Theon) N-AMS ‘the for according_to god sorrow repentance to’ SR GNT 2 Cor 7:10 word 4
OET-LV: 10 For/Because the according_to god sorrow, repentance to salvation unregrettable is_producing, and the of_the world sorrow, death is_producing. (CO2_7:10)
OET-RV: 10 Because sorrow according to God’s values brings repentance that leads to salvation without regrets, but the world’s sorrow leads to death. (CO2 7:10)
2 COR 7:11 Θεόν (Theon) N-AMS ‘same thing this according_to god to_be sorrowed how_much it produced’ SR GNT 2 Cor 7:11 word 7
OET-LV: 11 For/Because see same thing this which according_to god to_be_sorrowed, how_much it_produced in_you_all earnestness: but what defense, but what resentment, but what fear, but what longing, but what zeal, but what vengeance. In everything you_all_demonstrated yourselves pure to_be in_the matter. (CO2_7:11)
OET-RV: 11 See how this sorrow according to God’s values has produced earnestness in you all, but also eagerness to clear yourselves, resentment, fear, longing, zeal, and vengeance. You have proved yourselves innocent in the matter in every area. (CO2 7:11)
2 COR 7:12 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘to you_all before god’ SR GNT 2 Cor 7:12 word 31
OET-LV: 12 Consequently if also I_wrote to_you_all, not on_account the one having_done_wrong, nor on_account the one having_been_done_wrong, but on_account the thing to_be_revealed the earnestness of_you_all, which is for us to you_all before the god. (CO2_7:12)
OET-RV: 12 So if I also wrote to you all, not on account of the one having done wrong, nor on account of the one having been wronged, but on account of your earnestness that would be revealed to us all before God, (CO2 7:12)
2 COR 8:1 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘brothers the grace of god having_been given among the’ SR GNT 2 Cor 8:1 word 8
OET-LV: 8 And we_are_making_known to_you_all, brothers, the grace of_ the _god which having_been_given among the assemblies of_ the _Makedonia, (CO2_8:1)
OET-RV: 8 And then, brothers and sisters, we want you to know about how God showed kindness to the assemblies in Macedonia (CO2 8:1)
2 COR 8:5 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘to us by the will of god’ SR GNT 2 Cor 8:5 word 18
OET-LV: 5 And not as we_hoped, but themselves they_gave, first to_the master, and to_us, by the_will of_god. (CO2_8:5)
OET-RV: 5 It wasn’t something that we expected of them, but they gave themselves—firstly to the master, and also to us by God’s will. (CO2 8:5)
2 COR 8:16 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘thankfulness be but to god the one giving the’ SR GNT 2 Cor 8:16 word 4
OET-LV: 16 But thankfulness be to_ the _god, the one giving the same earnestness for you_all in the heart of_Titos. (CO2_8:16)
OET-RV: 16 But may God be thanked for putting the same earnestness for you all into Titos’ mind (CO2 8:16)
2 COR 9:11 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘through us thanksgiving to god’ SR GNT 2 Cor 9:11 word 15
OET-LV: 11 in everything being_made_rich to all generosity, which is_producing through us, thanksgiving to_ the _god. (CO2_9:11)
OET-RV: 11 You will be enriched towards generosity in every way, which will lead us all to give thanks to God. (CO2 9:11)
2 COR 9:12 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘through many thanksgivings to god’ SR GNT 2 Cor 9:12 word 24
OET-LV: 12 Because the service of_ the _ministry this, not only is replenishing the needs of_the holy ones, but also being_plentiful through many thanksgivings to_ the _god, (CO2_9:12)
OET-RV: 12 Serving in this kind of ministry meets the needs of the believers, but also leads to plenty of occasions to give thanks to God. (CO2 9:12)
2 COR 9:13 Θεόν (Theon) N-AMS ‘of service this glorifying god at the submission’ SR GNT 2 Cor 9:13 word 10
OET-LV: 13 through the provenness of_ the _service this, glorifying the god at the submission of_the of_confession of_you_all to the good_message of_the chosen_one/messiah, and on_the_generosity of_the fellowship toward them and toward all, (CO2_9:13)
OET-RV: 13 In proving yourselves by this ministry, they will honour God as it displays your commitment to the good message of the messiah, and your generosity toward them and towards everyone, (CO2 9:13)
2 COR 9:14 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the surpassing grace of god on you_all’ SR GNT 2 Cor 9:14 word 15
OET-LV: 14 and of_them with_the_petition for you_all, longing_for for_you_all, because_of the surpassing grace of_ the _god on you_all. (CO2_9:14)
OET-RV: 14 and they will wish the best for you all and pray for you because of God’s overflowing goodness to you all. (CO2 9:14)
2 COR 9:15 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘thankfulness be to god for the indescribable’ SR GNT 2 Cor 9:15 word 4
OET-LV: 15 Thankfulness be to_ the _god for the indescribable of_him gift. (CO2_9:15)
OET-RV: 15 Yes, we thank God for his incredible gift. (CO2 9:15)
2 COR 10:4 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘fleshly but powerful to god to the tearing_down of strongholds’ SR GNT 2 Cor 10:4 word 13
OET-LV: 4 For/Because the weapons of_the warfare of_us are not fleshly, but powerful to_ the _god to the_tearing_down of_strongholds, arguments taking_down, (CO2_10:4)
OET-RV: 4 because the weapons that we use in war are not physical but come with God’s power for tearing down anti-God institutions and nullifying their arguments. (CO2 10:4)
2 COR 10:5 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘against the knowledge of god and making_captive every’ SR GNT 2 Cor 10:5 word 9
OET-LV: 5 and every height lifted_up against the knowledge of_ the _god, and making_captive every thinking into the obedience of_the chosen_one/messiah, (CO2_10:5)
OET-RV: 5 We attack every theory that’s used to argue against the possibility of knowing God, and capturing all thinking so it becomes obedient to the messiah, (CO2 10:5)
2 COR 11:2 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘I am being_jealous for for you_all of god with the jealousy I joined for’ SR GNT 2 Cor 11:2 word 4
OET-LV: 2 For/Because I_am_being_jealous for_you_all of_god with_the_jealousy, because/for I_joined you_all to_one husband, a_virgin pure to_present to_the chosen_one/messiah. (CO2_11:2)
OET-RV: 2 because I’m jealous of you all with godly jealousy as I had committed you to your future husband—a pure bride to present to the messiah. (CO2 11:2)
2 COR 11:7 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘because undeservedly the of god good_message I good_message_preached to you_all’ SR GNT 2 Cor 11:7 word 13
OET-LV: 7 Or a_sin I_did myself humbling, in_order_that you_all may_be_exalted, because undeservedly the of_ the _god good_message I_good_message_preached to_you_all? (CO2_11:7)
OET-RV: 7 Or did I disobey God when I humbled myself so that all of you might be elevated, because I shared the good message with you all without any personal gain? (CO2 11:7)
2 COR 12:19 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘to you_all we are defending in_front_of god in chosen_one/messiah we are speaking’ SR GNT 2 Cor 12:19 word 11
OET-LV: 19 Already you_all_are_supposing that to_you_all we_are_defending? In_front_of god in chosen_one/messiah we_are_speaking. And the things all, beloved, because/for the of_you_all building are. (CO2_12:19)
OET-RV: 19 Now you’re already supposing that we’re defending ourselves? Actually, we’re speaking as followers of Messiah knowing that God is watching, and dear friends, everything has been with the aim of building you up. (CO2 12:19)
2 COR 13:4 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘is living by the power of god also for we’ SR GNT 2 Cor 13:4 word 11
OET-LV: 4 For/Because also he_was_executed_on_a_stake of weakness, but is_living by the_power of_god. For/Because also we are_faltering in him, but we_will_be_living with him by the_power of_god toward you_all. (CO2_13:4)
OET-RV: 4 Although he was executed in weakness, now he’s living by God’s power. We also falter in him, but will be living with him by God’s power towards you all. (CO2 13:4)
2 COR 13:4 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘him by the power of god toward you_all’ SR GNT 2 Cor 13:4 word 28
OET-LV: 4 For/Because also he_was_executed_on_a_stake of weakness, but is_living by the_power of_god. For/Because also we are_faltering in him, but we_will_be_living with him by the_power of_god toward you_all. (CO2_13:4)
OET-RV: 4 Although he was executed in weakness, now he’s living by God’s power. We also falter in him, but will be living with him by God’s power towards you all. (CO2 13:4)
2 COR 13:7 Θεόν (Theon) N-AMS ‘we are hoping and to god not to do to you_all’ SR GNT 2 Cor 13:7 word 6
OET-LV: 7 And we_are_hoping to the god not to_do to_you_all evil nothing, not in_order_that we approved may_be_seen, but in_order_that you_all the good may_be_doing, and we as unqualified may_be. (CO2_13:7)
OET-RV: 7 And we’re asking God that you won’t do evil—not so that we’ll be seen to be approved, but so that you all will be doing good, even if we may seem unqualified, (CO2 13:7)
2 COR 13:13 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘and the love of god and the fellowship’ SR GNT 2 Cor 13:13 word 11
OET-LV: 13 The grace of_the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, and the love of_ the _god, and the fellowship of_the holy spirit, with all of_you be. (CO2_13:13)
OET-RV: 13 May the grace of the master Yeshua Messiah and God’s love and the holy spirit’s companionship be with all of you. (CO2 13:13)
GAL 1:1 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah and god the father having raised him’ SR GNT Gal 1:1 word 14
OET-LV: 1 Paulos, an_ambassador (not from humans, nor through human_origin, but through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, and god the_father which having_raised him from the_dead), (GAL_1:1)
OET-RV: 1 This letter is from Paul, one of Yeshua’s ambassadors, not chosen by people or any human desire, but chosen directly by Yeshua the messiah and God the father who raised Yeshua from the dead. (GAL 1:1)
GAL 1:3 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘and peace from god the father and the master’ SR GNT Gal 1:3 word 6
OET-LV: 3 grace to_you_all and peace from god the_father and the_master of_us Yaʸsous chosen_one/messiah, (GAL_1:3)
OET-RV: 3 May you all experience the grace and peace that comes from God the father and our master Yeshua the messiah, (GAL 1:3)
GAL 1:4 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the will of the god and father of us’ SR GNT Gal 1:4 word 24
OET-LV: 4 the one having_given himself concerning the sins of_us, so_that he_may_rescue us out_of the age which having_presented evil, according_to the will of_the god and father of_us, (GAL_1:4)
OET-RV: 4 the one who gave himself for our sins to rescue us from this present, evil age, according to God our father’s desire— (GAL 1:4)
GAL 1:10 Θεόν (Theon) N-AMS ‘people I am persuading or god or I am seeking to people’ SR GNT Gal 1:10 word 8
OET-LV: 10 For/Because now I_am_persuading people or the god? Or I_am_seeking to_be_bringing_pleasure to_people? If I_was_ still _bringing_pleasure to_people, I_was not wishfully a_slave of_chosen_one/messiah. (GAL_1:10)
OET-RV: 10 Am I trying to please and persuade people or God? If I was still trying to please people, I wouldn’t be worthy to be one of the messiah’s slaves. (GAL 1:10)
GAL 1:13 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘I was persecuting the assembly of god and was persecuting it’ SR GNT Gal 1:13 word 17
OET-LV: 13 For/Because you_all_heard the my conduct once in the Judaism, that as excess I_was_persecuting the assembly of_ the _god, and was_persecuting it. (GAL_1:13)
OET-RV: 13 Brothers and sisters, you’ve heard about my previous behaviour, when as a strict Jew, I was extreme in persecuting the assembly of God’s people, and was trying to destroy them. (GAL 1:13)
GAL 1:20 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘to you_all see before god that not I am lying’ SR GNT Gal 1:20 word 8
OET-LV: 20 And what I_am_writing to_you_all, see, before the god, that I_am_ not _lying. (GAL_1:20)
OET-RV: 20 and what I’m writing to you, I’m writing with God watching, so I’m not lying. (GAL 1:20)
GAL 1:24 Θεόν (Theon) N-AMS ‘they were glorifying in me god’ SR GNT Gal 1:24 word 6
OET-LV: 24 And they_were_glorifying the god in me. (GAL_1:24)
OET-RV: 24 and they praised God because of what had happened to me. (GAL 1:24)
GAL 2:19 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘to the law died_off in_order_that to god I may live with chosen_one/messiah I have_been executed_on_a_stake_with’ SR GNT Gal 2:19 word 8
OET-LV: 19 For/Because I through the_law died_off to_the_law, in_order_that I_may_live to_god. I_have_been_Crucified_with with_chosen_one/messiah, (GAL_2:19)
OET-RV: 19 It was the law that showed me that I needed die to the idea of following the law, so that I could live to serve God instead. I was executed on a post along with the messiah, (GAL 2:19)
GAL 2:20 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘I am living in the son of god the one having loved me’ SR GNT Gal 2:20 word 23
OET-LV: 20 and I_am_living, no_longer it_is I, but chosen_one/messiah is_living in me, and what I_am_ now _living in the_flesh, I_am_living in faith which in_the son of_ the _god, the one having_loved me, and having_given_over himself for me. (GAL_2:20)
OET-RV: 20 and I’m not living any more, but it’s the messiah now living in me. The way that my body stays alive now is by living by faith in God’s son—the one who loved me and allowed himself to be executed for me. (GAL 2:20)
GAL 2:21 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘I am rejecting the grace of god if for through’ SR GNT Gal 2:21 word 6
OET-LV: 21 I_am_ not _rejecting the grace of_ the _god, because/for if righteousness is through the_law, consequently chosen_one/messiah died_off undeservedly. (GAL_2:21)
OET-RV: 21 I’m not rejecting God’s grace, because if the law could make me guiltless, that would mean that the messiah died unnecessarily. (GAL 2:21)
GAL 3:6 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘as Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) believed in god and it was counted to him’ SR GNT Gal 3:6 word 5
OET-LV: 6 As Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) believed the in_god and it_was_counted to_him for righteousness. (GAL_3:6)
OET-RV: 6 Abraham believed in God and was declared guiltless as a result. (GAL 3:6)
GAL 3:11 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘no_one is_being justified before god evident it_is because the’ SR GNT Gal 3:11 word 9
OET-LV: 11 And that by the_law, no_one is_being_justified before the god it_is evident, because: The righteous will_be_living by faith. (GAL_3:11)
OET-RV: 11 It’s clear that the law can’t make anyone guiltless in God’s view, because it’s written that ‘those who are guiltless will live by faith’. (GAL 3:11)
GAL 3:17 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the covenant having_been previously_ratified by god the after four_hundred’ SR GNT Gal 3:17 word 8
OET-LV: 17 And I_am_saying this: the_covenant having_been_previously_ratified by the god, the after four_hundred and thirty years having_become law is_ not _annulling, as_in_order that to_nullify the promise. (GAL_3:17)
OET-RV: 17 So what I’m telling you is that the agreement with Abraham that was previously ratified by God was not annulled 430 years later when the law was given to Mosheh, and nor was the promise nullified, (GAL 3:17)
GAL 3:21 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘against the promises of god never it might become if’ SR GNT Gal 3:21 word 8
OET-LV: 21 Therefore the law is against the promises of_ the _god? Never it_might_become. For/Because if a_law was_given which being_able to_give_life, really the righteousness would was by the_law. (GAL_3:21)
OET-RV: 21 So does the law oppose God’s promises? Certainly not, because if the law was able to give life, you could become guiltless by obeying the law. (GAL 3:21)
GAL 3:26 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘all for sons of god you_all are through faith’ SR GNT Gal 3:26 word 5
OET-LV: 26 For/Because you_all_are all sons of_god through the faith in chosen_one/messiah Yaʸsous. (GAL_3:26)
OET-RV: 26 So you’re all God’s children through faith in the messiah, Yeshua, (GAL 3:26)
GAL 4:7 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘also an heir through god’ SR GNT Gal 4:7 word 14
OET-LV: 7 So_as you_are no_longer a_slave, but a_son, and if a_son, also an_heir through god. (GAL_4:7)
OET-RV: 7 Now you’re no longer slaves, but children with full rights, and as children, heirs of God’s promise. (GAL 4:7)
GAL 4:8 Θεόν (Theon) N-AMS ‘on_one_hand not having known god you_all served for the ones by nature’ SR GNT Gal 4:8 word 6
OET-LV: 8 But then on_one_hand not having_known god, you_all_served for_the ones by_nature not being gods, (GAL_4:8)
OET-RV: 8 When you didn’t know God, you served others who aren’t really gods at all. (GAL 4:8)
GAL 4:9 Θεόν (Theon) N-AMS ‘now on_the_other_hand having known god rather and having_been known’ SR GNT Gal 4:9 word 4
OET-LV: 9 on_the_other_hand now having_known god, and rather having_been_known by god, how are_you_all_turning_back back to the weak and poor principles, for_which again you_all_are_wanting to_be_serving again? ? (GAL_4:9)
OET-RV: 9 But now that you do know God, or rather now that God knows you, why would you turn back again to useless and inferior beliefs, to serve them all over again? (GAL 4:9)
GAL 4:9 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘and having_been known by god how you_all are turning_back back’ SR GNT Gal 4:9 word 9
OET-LV: 9 on_the_other_hand now having_known god, and rather having_been_known by god, how are_you_all_turning_back back to the weak and poor principles, for_which again you_all_are_wanting to_be_serving again? ? (GAL_4:9)
OET-RV: 9 But now that you do know God, or rather now that God knows you, why would you turn back again to useless and inferior beliefs, to serve them all over again? (GAL 4:9)
GAL 4:14 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘but as a messenger of god you_all received me as’ SR GNT Gal 4:14 word 18
OET-LV: 14 And you_all_ not _scorned the trial of_you_all in the flesh of_me, nor you_all_disdained, but as a_messenger of_god you_all_received me, as chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa). (GAL_4:14)
OET-RV: 14 Yet you didn’t mock or despise me, brothers and sisters, for this trial of my flesh, but rather you received me as God’s messenger like you might have received the messiah Yeshua himself. (GAL 4:14)
GAL 5:21 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘such things doing the kingdom of god not will_be inheriting’ SR GNT Gal 5:21 word 23
OET-LV: 21 envies, drunkennesses, carousings, and the similar things to_these, which I_am_previously_saying to_you_all, as I_previously_said, that the ones the such things doing, ˓will˒_ not _be_inheriting the_kingdom of_god. (GAL_5:21)
OET-RV: 21 envy, drunkenness, carousing, and other similar things which I’ve mentioned previously. And as I also said previously, the people that do these things won’t be inheriting God’s kingdom. (GAL 5:21)
GAL 6:16 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘on the Israaʸl/(Yisrāʼēl) of god’ SR GNT Gal 6:16 word 19
OET-LV: 16 And as_many_as the will_be_aligning by_ this _principle, peace be on them, and mercy, and on the Israaʸl/(Yisrāʼēl) of_ the _god. (GAL_6:16)
OET-RV: 16 And everyone who follows that principle, may peace and mercy be on them and on God’s Yisrael (Israel). (GAL 6:16)
EPH 1:1 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) by will of god to the holy ones being’ SR GNT Eph 1:1 word 8
OET-LV: 1 Paulos, an_ambassador of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) by will of_god, to_the holy ones which being in Efesos and faithful in chosen_one/messiah Yaʸsous: (EPH_1:1)
OET-RV: 1 This letter is from Paul, a missionary of Yeshua the messiah by the will of God.
¶ To the godly people there in Ephesus who are faithful to Yeshua the messiah. (EPH 1:1)
EPH 1:2 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘and peace from god the father of us and’ SR GNT Eph 1:2 word 6
OET-LV: 2 grace to_you_all and peace from god the_father of_us and the_master Yaʸsous chosen_one/messiah. (EPH_1:2)
OET-RV: 2 May our father God and our master Yeshua the messiah give grace and peace to you all. (EPH 1:2)
EPH 2:8 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘not of of you_all of god the gift it_is’ SR GNT Eph 2:8 word 14
OET-LV: 8 For/Because the by_grace you_all_are having_been_saved through faith, also this not of of_you_all, of_god the gift it_is, (EPH_2:8)
OET-RV: 8 It’s God’s grace that allows you all to be saved through faith. This grace doesn’t come from you, but rather it’s a gift from God— (EPH 2:8)
EPH 2:16 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘in one body to god through the stake’ SR GNT Eph 2:16 word 11
OET-LV: 16 and he_may_reconcile the both in one body to_ the _god through the stake, having_killed_off the enmity by it, (EPH_2:16)
OET-RV: 16 By his death on the pole, any hostility is destroyed and both groups now become just one body in God’s sight. (EPH 2:16)
EPH 2:19 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘holy ones and the household of god’ SR GNT Eph 2:19 word 16
OET-LV: 19 Therefore consequently no_longer you_all_are strangers and sojourners, but you_all_are fellow-citizens of_the holy ones and the_household of_ the _god, (EPH_2:19)
OET-RV: 19 As a result, you all are no longer strangers and foreigners, but fellow-citizens of the believers and part of God’s household (EPH 2:19)
EPH 2:22 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘are_being built_together for a dwelling_place of god in the spirit’ SR GNT Eph 2:22 word 10
OET-LV: 22 in whom also you_all are_being_built_together, because/for a_dwelling_place of_ the _god in the_spirit. (EPH_2:22)
OET-RV: 22 You all are being built together by following him, becoming a place for God’s spirit to live in. (EPH 2:22)
EPH 3:2 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘management of the grace of god having_been given to me for’ SR GNT Eph 3:2 word 10
OET-LV: 2 if surely you_all_heard the management of_the grace of_ the _god, which having_been_given to_me for you_all, (EPH_3:2)
OET-RV: 2 Certainly you have heard that God assigned me the task of passing on God’s grace to you. (EPH 3:2)
EPH 3:7 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘gift of the grace of god having_been given to me according_to’ SR GNT Eph 3:7 word 11
OET-LV: 7 of_which I_was_become a_servant according_to the gift of_the grace of_ the _god which having_been_given to_me, according_to the working of_the power of_him. (EPH_3:7)
OET-RV: 7 I have become a servant of that message as a result of the gift of God’s grace that was given to me by means of the working of his power. (EPH 3:7)
EPH 3:9 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘the ages in god the one the things all’ SR GNT Eph 3:9 word 17
OET-LV: 9 and to_enlighten all, what is the management of_the mystery, which having_been_hidden_away from the ages in the god, the one having_created all the things, (EPH_3:9)
OET-RV: 9 and to enlighten everyone about the assignment of God’s incredible plan. God, the one who created everything, hid this plan away over the ages (EPH 3:9)
EPH 3:10 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the manifold wisdom of god’ SR GNT Eph 3:10 word 19
OET-LV: 10 in_order_that may_be_made_known now to_the rulers and the authorities in the heavenly realms through the assembly, the manifold wisdom of_ the _god, (EPH_3:10)
OET-RV: 10 so that the wide-ranging wisdom of God could be revealed now through the church to the rulers and authorities in the heavenly realms. (EPH 3:10)
EPH 3:19 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘all the fullness of god’ SR GNT Eph 3:19 word 19
OET-LV: 19 and to_know the love of_the chosen_one/messiah surpassing of_ the _knowledge, in_order_that you_all_may_be_filled to all the fullness of_ the _god. (EPH_3:19)
OET-RV: 19 the messiah’s love, and to know that having this love exceeds having knowledge so that you all can be filled with God’s completeness. (EPH 3:19)
EPH 4:13 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘knowledge of the son of god to a man mature’ SR GNT Eph 4:13 word 16
OET-LV: 13 until we_may_ which all _attain to the oneness of_the faith, and of_the knowledge of_the son of_ the _god, to a_ mature _man, to the_measure of_the_stature of_the fullness of_the chosen_one/messiah, (EPH_4:13)
OET-RV: 13 until we can reach the unity of our faith and of our knowledge about God’s son—becoming mature people measured against the stature of the fullness of the messiah. (EPH 4:13)
EPH 4:18 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘having_been estranged from the life of god because_of the ignorance’ SR GNT Eph 4:18 word 10
OET-LV: 18 Having_been_darkened in_their mind, being having_been_estranged from_the life of_ the _god, because_of the ignorance which being in them, because_of the hardening of_the heart of_them, (EPH_4:18)
OET-RV: 18 Their minds have been darkened because their ignorance has drawn them away from the life of God due to the hardening of their hearts. (EPH 4:18)
EPH 4:24 Θεόν (Theon) N-AMS ‘new person according_to god having_been created in righteousness’ SR GNT Eph 4:24 word 9
OET-LV: 24 and to_dress_in the new person which according_to god, having_been_created in righteousness and devoutness of_ the _truth. (EPH_4:24)
OET-RV: 24 and so to remodel yourself as a godly person created to obey God and follow the pure truth. (EPH 4:24)
EPH 4:30 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the spirit holy of god by whom you_all were sealed’ SR GNT Eph 4:30 word 9
OET-LV: 30 And not be_sorrowing the the holy spirit of_ the _god, by whom you_all_were_sealed for the_day of_redemption. (EPH_4:30)
OET-RV: 30 And don’t sadden God’s holy spirit, because he is the one who recorded your names for the day when the price will be paid to buy you all back. (EPH 4:30)
EPH 5:1 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘be becoming therefore imitators of god as children beloved’ SR GNT Eph 5:1 word 5
OET-LV: 5 Therefore be_becoming imitators of_ the _god as beloved children, (EPH_5:1)
OET-RV: 5 So imitate God like valued children would imitate their father (EPH 5:1)
EPH 5:2 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘an offering and a sacrifice to god into an aroma of a sweet_fragrance’ SR GNT Eph 5:2 word 25
OET-LV: 2 and be_walking in love, as also the chosen_one/messiah loved you_all, and gave_ himself _over for us, an_offering and a_sacrifice to_ the _god into an_aroma of_a_sweet_fragrance. (EPH_5:2)
OET-RV: 2 and immerse yourselves in love just as the messiah loves you all and allowed himself to suffer for us as an offering and sacrifice which is like a pleasant fragrance to God. (EPH 5:2)
EPH 5:5 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘of the chosen_one/messiah and of god’ SR GNT Eph 5:5 word 27
OET-LV: 5 For/Because this be_having˒_known knowing that any sexually_immoral, or unclean, or coveter, who is an_idolater, is_ not _having inheritance in the kingdom of_the chosen_one/messiah and of_god. (EPH_5:5)
OET-RV: 5 You should realise that anyone who is sexually immoral or impure or is a covetous or idolatrous person won’t have an inheritance in the kingdom of the messiah and of God. (EPH 5:5)
EPH 5:6 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘is coming the severe_anger of god on the sons’ SR GNT Eph 5:6 word 14
OET-LV: 6 ˓Let˒_ no_one _be_seducing you_all with_empty messages, because/for because_of these things the severe_anger of_ the _god is_coming on the sons of_ the _disbelief. (EPH_5:6)
OET-RV: 6 Don’t let anyone seduce you with empty talk, because this is exactly what will induce God’s strong anger on those who are disobedient. (EPH 5:6)
EPH 5:20 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘of us Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah to god even the father’ SR GNT Eph 5:20 word 14
OET-LV: 20 giving_thanks always for all things in the_name of_the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, to_ the _god even the_father, (EPH_5:20)
OET-RV: 20 always expressing thanks for everything to our father God in the authority and name of our master Yeshua the messiah. (EPH 5:20)
EPH 6:6 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘doing the will of god from the heart’ SR GNT Eph 6:6 word 15
OET-LV: 6 not with eyeservice as men_pleasing, but as slaves of_chosen_one/messiah, doing the will of_ the _god from the_heart, (EPH_6:6)
OET-RV: 6 Don’t just please them when they’re watching, but work as slaves of the messiah, genuinely wanting to obey God (EPH 6:6)
EPH 6:11 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘dress_in the whole_armor of god for that to_be able’ SR GNT Eph 6:11 word 5
OET-LV: 11 Dress_in the whole_armor of_ the _god, because/for that you_all to_be_able to_stand against the schemings of_the devil. (EPH_6:11)
OET-RV: 11 Wear God’s complete armour because it will enable you to stand up against the devil’s schemes. (EPH 6:11)
EPH 6:13 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘take_up the whole_armor of god in_order_that you_all may_be able to resist’ SR GNT Eph 6:13 word 7
OET-LV: 13 Because_of this, take_up the whole_armor of_ the _god, in_order_that you_all_may_be_able to_resist in the the evil day, and having_produced all things, to_stand. (EPH_6:13)
OET-RV: 13 Because of that, make use of every piece of God’s armour so that you’ll be able to resist those powers in the evil day and having done everything, to remain standing. (EPH 6:13)
EPH 6:17 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘which is the message of god’ SR GNT Eph 6:17 word 16
OET-LV: 17 And receive the helmet of_ the _salvation, and the sword of_the spirit, which is the_message of_god, (EPH_6:17)
OET-RV: 17 Take the helmet of salvation and the sword of God’s spirit which is the message from God. (EPH 6:17)
EPH 6:23 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘with faith from god the father and the master’ SR GNT Eph 6:23 word 11
OET-LV: 23 Peace be to_the brothers and love with faith from god the_father and the_master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah. (EPH_6:23)
OET-RV: 23 Peace, love, and faith to the brothers and sisters from God the father and from Yeshua the messiah. (EPH 6:23)
PHP 1:2 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘and peace from god the father of us and’ SR GNT Php 1:2 word 6
OET-LV: 2 grace to_you_all and peace from god the_father of_us and the_master Yaʸsous chosen_one/messiah. (PHP_1:2)
OET-RV: 2 May our father God and our master Yeshua Messiah grant grace to you all and fill you with peace. (PHP 1:2)
PHP 1:3 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘I am giving_thanks to the god of me on every’ SR GNT Php 1:3 word 3
OET-LV: 3 I_am_giving_thanks to_the god of_me on every the mentioning of_you_all, (PHP_1:3)
OET-RV: 3 I thank my God every time that I hear you mentioned (PHP 1:3)
PHP 1:11 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the glory and praise of god’ SR GNT Php 1:11 word 17
OET-LV: 11 having_been_filled with_the_fruit of_righteousness which through Yaʸsous chosen_one/messiah, to the_glory and praise of_god. (PHP_1:11)
OET-RV: 11 having been filled with the fruit of righteousness through Yeshua Messiah, honouring and praising God. (PHP 1:11)
PHP 1:14 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘fearlessly the message of god to_be speaking’ SR GNT Php 1:14 word 18
OET-LV: 14 and the more of_the brothers in the_master having_trusted by_the bonds of_me, more_abundantly to_be_daring fearlessly the message of_ the _god to_be_speaking. (PHP_1:14)
OET-RV: 14 Now, because of my imprisonment, more of the brothers and sisters in Yahweh have become much more daring to fearlessly tell others God’s message. (PHP 1:14)
PHP 1:28 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘and this from god’ SR GNT Php 1:28 word 24
OET-LV: 28 and not being_frightened in nothing by the ones opposing, which is to_them a_sign of_destruction, but to_you_all of_salvation, and this from god, (PHP_1:28)
OET-RV: 28 and not being frightened about anything because of those in opposition. That will be a sign to them that they will face destruction but you all will receive salvation from God, (PHP 1:28)
PHP 2:6 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘who in the form of god being not advantage’ SR GNT Php 2:6 word 4
OET-LV: 6 who in the_form of_god being, not advantage considered which to_be equal with_god, (PHP_2:6)
OET-RV: 6 Yeshua, though he was in the form of God, didn’t take advantage of being considered equal with God, (PHP 2:6)
PHP 2:6 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘considered to_be equal with god’ SR GNT Php 2:6 word 12
OET-LV: 6 who in the_form of_god being, not advantage considered which to_be equal with_god, (PHP_2:6)
OET-RV: 6 Yeshua, though he was in the form of God, didn’t take advantage of being considered equal with God, (PHP 2:6)
PHP 2:11 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘chosen_one/messiah to the glory of god the father’ SR GNT Php 2:11 word 13
OET-LV: 11 and every tongue may_confess that the_master is Yaʸsous is chosen_one/messiah, to the_glory of_god the_father. (PHP_2:11)
OET-RV: 11 and will honour God the father by testifying that Yeshua Messiah is Yahweh. (PHP 2:11)
PHP 2:15 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘and innocent children of god blameless in the midst of a generation’ SR GNT Php 2:15 word 8
OET-LV: 15 in_order_that you_all_may_become blameless and innocent, children of_god blameless in_the_midst of_a_generation crooked and having_been_perverted, among whom you_all_are_shining as lights in the_world, (PHP_2:15)
OET-RV: 15 so that you’ll all be blameless and innocent—blameless children of God among a generation that’s crooked and perverted. Then you’ll shine like lights in the world, (PHP 2:15)
PHP 3:3 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘circumcision the ones in the spirit of god worshiping and boasting’ SR GNT Php 3:3 word 9
OET-LV: 3 For/Because we are the circumcision, the ones in_the_spirit of_god worshiping and boasting in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), and not in the_flesh having_trusted, (PHP_3:3)
OET-RV: 3 because we are the ‘circumcised’ ones—those of us with God’s spirit and who worship and boast in Messiah Yeshua. We don’t trust in the physical dimension, (PHP 3:3)
PHP 3:9 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘in chosen_one/messiah the of god righteousness based on faith’ SR GNT Php 3:9 word 20
OET-LV: 9 and may_be_found in him, not having my own righteousness which of the_law, but the righteousness through faith in_chosen_one/messiah, the of god righteousness based on the faith, (PHP_3:9)
OET-RV: 9 and will be found in him. I don’t gain my own righteousness by means of the law, but the righteousness that comes through faith in Messiah—God’s righteousness which depends on faith. (PHP 3:9)
PHP 3:14 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘of the upward calling of god in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Php 3:14 word 13
OET-LV: 14 to the_goal I_am_pursuing for the prize of_the upward calling of_ the _god in chosen_one/messiah Yaʸsous. (PHP_3:14)
OET-RV: 14 I’m running hard toward the prize of being called up to heaven by God through Messiah Yeshua. (PHP 3:14)
PHP 4:6 Θεόν (Theon) N-AMS ‘of you_all let_be_being made_known to god’ SR GNT Php 4:6 word 21
OET-LV: 6 Nothing be_worrying, but in everything, the by_prayer and the petition with thanksgiving, the requests of_you_all let_be_being_made_known to the god. (PHP_4:6)
OET-RV: 6 Don’t worry about anything, but handle all situations by letting God know your requests—praying and telling God your needs, and also thanking him. (PHP 4:6)
PHP 4:7 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘and the peace of god being_above all mind’ SR GNT Php 4:7 word 5
OET-LV: 7 And the peace of_ the _god which being_above all mind, will_be_guarding the hearts of_you_all and the thinking of_you_all in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa). (PHP_4:7)
OET-RV: 7 Then God’s peace which is above human understanding will guard your hearts and your thinking in Messiah Yeshua. (PHP 4:7)
PHP 4:18 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘a sacrifice acceptable well_pleasing to god’ SR GNT Php 4:18 word 22
OET-LV: 18 But I_am_receiving_fully all things, and I_am_being_plentiful, I_have_been_filled, having_received from Epafroditos the things from you_all, an_aroma of_a_sweet_fragrance, a_sacrifice acceptable, well_pleasing to_ the _god. (PHP_4:18)
OET-RV: 18 But now I’ve received everything I need. I have plenty now that Epaphroditus arrived with what you all sent. It was like a fragrant sacrifice that’s acceptable to God and which pleases him. (PHP 4:18)
PHP 4:20 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘to the and god and father of us be’ SR GNT Php 4:20 word 3
OET-LV: 20 And to_the god and father of_us be the glory to the ages of_the ages. Truly. (PHP_4:20)
OET-RV: 20 may our God and father be honoured throughout all the ages. (PHP 4:20)
COL 1:1 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) by the will of god and Timotheos our’ SR GNT Col 1:1 word 8
OET-LV: 1 Paulos, an_ambassador of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) by the_will of_god, and Timotheos our brother, (COL_1:1)
OET-RV: 1 This letter is from Paul, a missionary of Messiah Yeshua by God’s will, and from our brother Timothy. (COL 1:1)
COL 1:2 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘and peace from god the father of us and’ SR GNT Col 1:2 word 16
OET-LV: 2 to_the holy ones, in Kolossai and faithful brothers in chosen_one/messiah: grace to_you_all and peace from god the_father of_us and the_master Yaʸsous chosen_one/messiah. (COL_1:2)
OET-RV: 2 To the people there in Colossae who are godly and faithful brothers and sisters in Messiah.
¶ Grace and peace to you all from God our father and the master Yeshua Messiah. (COL 1:2)
COL 1:3 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘we are giving_thanks to god the father of the master’ SR GNT Col 1:3 word 3
OET-LV: 3 We_are_giving_thanks to_ the _god the_father of_the master of_us Yaʸsous chosen_one/messiah, always praying, because/for you_all (COL_1:3)
OET-RV: 3 We thank God, the father of our master Yeshua Messiah as we continually pray for you all, (COL 1:3)
COL 1:6 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘knew the grace of god in truth’ SR GNT Col 1:6 word 29
OET-LV: 6 the one being_present to you_all, as also in all the world, is bearing_fruit and being_grown, as also among you_all, from that day you_all_heard and knew the grace of_ the _god in truth, (COL_1:6)
OET-RV: 6 that’s in you and that’s bearing fruit in the world and growing, just like it did among all of you from the day that you heard it and knew about the grace of God in truth. (COL 1:6)
COL 1:10 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘being grown in the knowledge of god’ SR GNT Col 1:10 word 22
OET-LV: 10 to_walk worthily of_the master in all pleasing, in every work good bearing_fruit, and being_grown in_the knowledge of_ the _god, (COL_1:10)
OET-RV: 10 to live worthily of the master—pleasing him in every kind of good and productive work. We pray that you all will grow in the knowledge of God (COL 1:10)
COL 1:15 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘is the image of the god invisible the firstborn of all’ SR GNT Col 1:15 word 5
OET-LV: 15 who is the_image of_the the invisible god, the_firstborn of_all creation, (COL_1:15)
OET-RV: 15 The son is the visible image of the invisible God, the firstborn of all creation (COL 1:15)
COL 1:25 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘according_to the management of god having_been given to me for’ SR GNT Col 1:25 word 10
OET-LV: 25 of_which I became a_servant, according_to the management of_ the _god, which having_been_given to_me for you_all, to_fulfill the message of_ the _god, (COL_1:25)
OET-RV: 25 I became a servant of the assembly under God’s supervision when he gave me the work of fulfilling God’s message— (COL 1:25)
COL 1:25 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘to fulfill the message of god’ SR GNT Col 1:25 word 20
OET-LV: 25 of_which I became a_servant, according_to the management of_ the _god, which having_been_given to_me for you_all, to_fulfill the message of_ the _god, (COL_1:25)
OET-RV: 25 I became a servant of the assembly under God’s supervision when he gave me the work of fulfilling God’s message— (COL 1:25)
COL 2:2 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the knowledge of the mystery of god chosen_one/messiah’ SR GNT Col 2:2 word 26
OET-LV: 2 in_order_that the hearts of_them may_be_comforted, having_been_held_together in love, and to all the_riches of_the full_assurance of_ the _insight, to the_knowledge of_the mystery of_ the _god, chosen_one/messiah, (COL_2:2)
OET-RV: 2 By knowing that, their hearts may be comforted, having been held together in love and to all the riches of the full assurance of the insight, to the knowledge of the mystery of God, Messiah. WHAT DOES THIS MEAN? (COL 2:2)
COL 2:12 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘faith in the working of god having raised him from’ SR GNT Col 2:12 word 18
OET-LV: 12 having_been_buried_with with_him in the washing, in which also you_all_were_raised_up_with him, through the faith in_the working of_ the _god, which having_raised him from the_dead. (COL_2:12)
OET-RV: 12 You all were buried with him when you were immersed in water, and you came back to life with him when you came up from the water, through faith in God’s working which gave him life after death. (COL 2:12)
COL 2:19 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘is growing with the growth of god’ SR GNT Col 2:19 word 25
OET-LV: 19 and not taking_hold_of the head, from whom all the body by its joints and ligaments being_supplied and being_held_together, is_growing with_the growth of_ the _god. (COL_2:19)
OET-RV: 19 They’re not listening to the head which controls all the joints and ligaments of the body and holds it all together as God causes it to grow. (COL 2:19)
COL 3:1 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘is at the right hand of god sitting’ SR GNT Col 3:1 word 18
OET-LV: 3 Therefore if you_all_were_raised_up_with with_the chosen_one/messiah, be_seeking the things above, where the chosen_one/messiah is sitting at the_right hand of_ the _god. (COL_3:1)
OET-RV: 3 So if you all were brought back to life along with the messiah, then be concerned with discovering the things from above where the messiah is sitting on God’s right. (COL 3:1)
COL 3:3 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘the chosen_one/messiah in god’ SR GNT Col 3:3 word 13
OET-LV: 3 For/Because you_all_died_off, and the life of_you_all has_been_hidden with the chosen_one/messiah in the god. (COL_3:3)
OET-RV: 3 because you’ve all ‘died’ and your lives have been hidden in God with the messiah. (COL 3:3)
COL 3:6 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘is coming the severe_anger of god’ SR GNT Col 3:6 word 10
OET-LV: 6 because_of which things the severe_anger of_ the _god, is_coming, (COL_3:6)
OET-RV: 6 because those things invoke God’s severe anger. (COL 3:6)
COL 3:12 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘therefore as the chosen of god holy ones and having_been loved’ SR GNT Col 3:12 word 6
OET-LV: 12 Therefore as the_chosen of_ the _god, holy ones and having_been_loved, dress_in hearts of_compassion, kindness, humility, gentleness, patience, (COL_3:12)
OET-RV: 12 So as holy people chosen and loved by God, ‘dress’ in: compassionate hearts, kindness, humility, gentleness, patience, (COL 3:12)
COL 3:16 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘the hearts of you_all to god’ SR GNT Col 3:16 word 37
OET-LV: 16 let_ The message of_the chosen_one/messiah _be_Dwelling_in in you_all richly in all wisdom, teaching and admonishing yourselves in_psalms, hymns, spiritual songs, singing with the thankfulness in the hearts of_you_all the to_god. (COL_3:16)
OET-RV: 16 and that the messiah’s message is a rich part of you with all its wisdom as you teach and give advice to each other. Sing psalms and hymns and spiritual songs to God with thankfulness in your hearts. (COL 3:16)
COL 3:17 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘of the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) do giving_thanks to god the father through him’ SR GNT Col 3:17 word 22
OET-LV: 17 And everything, whatever anything if you_all_may_be_doing in message or in work, all things in the_name of_the_master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) do, giving_thanks to_ the _god the_father through him. (COL_3:17)
OET-RV: 17 Then give thanks to God the father through the name of Messiah Yeshua in everything—whatever you’re all saying or doing. (COL 3:17)
COL 4:11 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘for the kingdom of god who were become to me’ SR GNT Col 4:11 word 18
OET-LV: 11 and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), the one being_called Youstos, these are the ones being of the_circumcision, the_only fellow-workers for the kingdom of_ the _god, who were_become an_encouragement to_me. (COL_4:11)
OET-RV: 11 Yeshua who’s nicknamed Yustus also sends his greetings. These guys are from strict Jewish backgrounds, but they’re my only fellow-workers for God’s kingdom who became an encouragement to me. (COL 4:11)
COL 4:12 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘in all the will of god’ SR GNT Col 4:12 word 29
OET-LV: 12 Epafras who is of you_all is_greeting you_all, a_slave of_chosen_one/messiah Yaʸsous, always striving for you_all in the prayers, in_order_that you_all_may_be_stood mature and having_been_fully_assured in all the_will of_ the _god. (COL_4:12)
OET-RV: 12 Epaphras sends his greetings. He’s another one from your place and a slave of messiah Yeshua who always prays for you that you will stand mature and fully confident in all of God’s will. (COL 4:12)
1 TH 1:1 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘assembly of the ones_from_Thessalonikaʸ in god the father and the master’ SR GNT 1 Th 1:1 word 10
OET-LV: 1 Paulos, and Silouanos, and Timotheos, to_the assembly of_the_ones_from_Thessalonikaʸ in god the_father and the_master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah: grace to_you_all and peace. (TH1_1:1)
OET-RV: 1 This letter is from Paul, Silas, and Timothy.
¶ It’s written to the assembly of believers in God the father and the master Yeshua Messiah there in Thessalonica.
¶ May God give his grace and peace to all of you. (TH1 1:1)
1 TH 1:2 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘we are giving_thanks to god always concerning all’ SR GNT 1 Th 1:2 word 3
OET-LV: 2 We_are_giving_thanks to_ the _god always concerning all of_you, remembrance making in the prayers of_us, unceasingly (TH1_1:2)
OET-RV: 2 We here are always thanking God for all of you and remembering you in our prayers—always (TH1 1:2)
1 TH 1:3 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘chosen_one/messiah before the god and father of us’ SR GNT 1 Th 1:3 word 24
OET-LV: 3 remembering of_you_all about_the work of_ the _faith, and the labour of_ the _love, and the endurance of_ the _hope of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, before the god and father of_us, (TH1_1:3)
OET-RV: 3 remembering before our God and father about your striving for the faith and the labour of love and the endurance of the hope in our master Yeshua Messiah. (TH1 1:3)
1 TH 1:4 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘brothers having_been loved by god the choice of you_all’ SR GNT 1 Th 1:4 word 6
OET-LV: 4 having_known, brothers having_been_loved by the god, the choice of_you_all, (TH1_1:4)
OET-RV: 4 Brothers and sisters, we know that you’re all loved by God—the one who chose you. (TH1 1:4)
1 TH 1:8 Θεόν (Theon) N-AMS ‘faith of you_all toward god has come_out so_as no’ SR GNT 1 Th 1:8 word 30
OET-LV: 8 From for you_all has_been_sounded_out the message of_the master, not only in the Makedonia and in the Aⱪaia, but in every place the faith of_you_all which toward the god has_come_out, so_as no need to_be_having us to_be_speaking anything. (TH1_1:8)
OET-RV: 8 So now the message of the master has been heard not only in Macedonia and Achaia, but in every place where your faith towards God has been seen—so that now we don’t even need to say anything. (TH1 1:8)
1 TH 1:9 Θεόν (Theon) N-AMS ‘how you_all turned_back to god from idols to_be serving’ SR GNT 1 Th 1:9 word 18
OET-LV: 9 For/Because they concerning us are_reporting what_kind entrance we_had to you_all, and how you_all_turned_back to the god from the idols, to_be_serving for_the_god living and true, (TH1_1:9)
OET-RV: 9 They’ve been reporting back to us about kindly we were accepted by you all and how you all turned from idols to God, to serve the living and true God (TH1 1:9)
1 TH 1:9 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘from idols to_be serving for the god living and true’ SR GNT 1 Th 1:9 word 23
OET-LV: 9 For/Because they concerning us are_reporting what_kind entrance we_had to you_all, and how you_all_turned_back to the god from the idols, to_be_serving for_the_god living and true, (TH1_1:9)
OET-RV: 9 They’ve been reporting back to us about kindly we were accepted by you all and how you all turned from idols to God, to serve the living and true God (TH1 1:9)
1 TH 2:2 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘we spoke_boldly in the god of us to speak to’ SR GNT 1 Th 2:2 word 13
OET-LV: 2 but having_previously_suffered and having_been_mistreated, as you_all_have_known, in Filippou we_spoke_boldly in the god of_us, to_speak to you_all the good_message of_ the _god among much struggle. (TH1_2:2)
OET-RV: 2 but after previously suffering and being mistreated in Philippi, we spoke boldly at your place with God’s help, to tell you all the good message from God despite a lot of opposition there. (TH1 2:2)
1 TH 2:2 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘you_all the good_message of god among much struggle’ SR GNT 1 Th 2:2 word 21
OET-LV: 2 but having_previously_suffered and having_been_mistreated, as you_all_have_known, in Filippou we_spoke_boldly in the god of_us, to_speak to you_all the good_message of_ the _god among much struggle. (TH1_2:2)
OET-RV: 2 but after previously suffering and being mistreated in Philippi, we spoke boldly at your place with God’s help, to tell you all the good message from God despite a lot of opposition there. (TH1 2:2)
1 TH 2:4 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘as we have_been approved by god to_be entrusted the good_message’ SR GNT 1 Th 2:4 word 6
OET-LV: 4 but as we_have_been_approved by the god, to_be_entrusted the good_message, thus we_are_speaking, not as to_people bringing_pleasure, but to_god, the one approving the hearts of_us. (TH1_2:4)
OET-RV: 4 but since God has approved us and entrusted the good message to us, that’s what we talk about. We don’t aim to bring pleasure to people, but rather to bring them to God—the one who approves our inner motives. (TH1 2:4)
1 TH 2:4 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘to people bringing_pleasure but to god the one approving the’ SR GNT 1 Th 2:4 word 18
OET-LV: 4 but as we_have_been_approved by the god, to_be_entrusted the good_message, thus we_are_speaking, not as to_people bringing_pleasure, but to_god, the one approving the hearts of_us. (TH1_2:4)
OET-RV: 4 but since God has approved us and entrusted the good message to us, that’s what we talk about. We don’t aim to bring pleasure to people, but rather to bring them to God—the one who approves our inner motives. (TH1 2:4)
1 TH 2:8 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘only the good_message of god but also the’ SR GNT 1 Th 2:8 word 12
OET-LV: 8 Thus longing for_you_all, we_were_taking_pleasure to_share with_you_all, not only the good_message of_ the _god, but also the of_ourselves lives, because beloved to_us you_all_were_become. (TH1_2:8)
OET-RV: 8 So in longing for you all like that, we were happy to share with you all—not only the good message from God, but also exposing our own lives because you all became dear to us. (TH1 2:8)
1 TH 2:9 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘you_all the good_message of god’ SR GNT 1 Th 2:9 word 28
OET-LV: 9 For/Because you_all_are_remembering, brothers, the labour of_us and the hardship, night and day working, in_order that not to_burden anyone of_you_all, we_proclaimed to you_all the good_message of_ the _god. (TH1_2:9)
OET-RV: 9 Brothers and sisters, you’re remembering our work and the hardship that we endured, working day and night so that we wouldn’t burden any of you as we proclaimed good message from God. (TH1 2:9)
1 TH 2:12 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘to_be walking you_all worthily of god the one having called you_all’ SR GNT 1 Th 2:12 word 14
OET-LV: 12 exhorting you_all, and consoling, and testifying, in_order that to_be_walking you_all worthily of_ the _god, the one having_called you_all into the of_himself kingdom and glory. (TH1_2:12)
OET-RV: 12 how to encourage and to console them. We testified to you so that you all would live lives worthy of God—the one who invited you into his kingdom and to share his honour. (TH1 2:12)
1 TH 2:13 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘also we are giving_thanks to god unceasingly that having received’ SR GNT 1 Th 2:13 word 8
OET-LV: 13 And because_of this also we are_giving_thanks to_ the _god unceasingly that having_received the_message by_hearing from us of_ the _god, you_all_received not the_message of_humans, but as truly it_is, the_message of_god, which also is_working in you_all which believing. (TH1_2:13)
OET-RV: 13 We also never stop thanking God that when you accepted God’s message that you heard from us, it wasn’t a message from humans, but truly was a message from God who is working in all of you who believed. (TH1 2:13)
1 TH 2:13 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘by hearing from us of god you_all received not the message’ SR GNT 1 Th 2:13 word 17
OET-LV: 13 And because_of this also we are_giving_thanks to_ the _god unceasingly that having_received the_message by_hearing from us of_ the _god, you_all_received not the_message of_humans, but as truly it_is, the_message of_god, which also is_working in you_all which believing. (TH1_2:13)
OET-RV: 13 We also never stop thanking God that when you accepted God’s message that you heard from us, it wasn’t a message from humans, but truly was a message from God who is working in all of you who believed. (TH1 2:13)
1 TH 2:13 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘truly it is the message of god which also is working’ SR GNT 1 Th 2:13 word 28
OET-LV: 13 And because_of this also we are_giving_thanks to_ the _god unceasingly that having_received the_message by_hearing from us of_ the _god, you_all_received not the_message of_humans, but as truly it_is, the_message of_god, which also is_working in you_all which believing. (TH1_2:13)
OET-RV: 13 We also never stop thanking God that when you accepted God’s message that you heard from us, it wasn’t a message from humans, but truly was a message from God who is working in all of you who believed. (TH1 2:13)
1 TH 2:14 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘brothers of the assemblies of god being in Youdaia’ SR GNT 1 Th 2:14 word 9
OET-LV: 14 For/Because you_all imitators were_become, brothers, of_the assemblies of_ the _god, which being in the Youdaia in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), because the same things you_all_suffered, also you_all by your own fellow-countrymen, as also they did by the Youdaiōns, (TH1_2:14)
OET-RV: 14 Brothers and sisters, you became imitators of the other assemblies of God in Yudea which are founded on Messiah Yeshua. You all suffered the same things from your own countrymen that the strict Jews did to them. (TH1 2:14)
1 TH 2:15 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘us having driven_out and to god not bringing_pleasure but’ SR GNT 1 Th 2:15 word 16
OET-LV: 15 who both the master having_killed_off Yaʸsous, and their prophets, and us having_driven_out, and to_god not bringing_pleasure, but to_all people of_contrary, (TH1_2:15)
OET-RV: 15 They executed their own prophets as well as the master Yeshua. They drove us out, displeasing God and contrary to all people— (TH1 2:15)
1 TH 3:2 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘of us and servant of god in the good_message’ SR GNT 1 Th 3:2 word 11
OET-LV: 2 and we_sent Timotheos, the brother of_us, and servant of_ the _god in the good_message of_the chosen_one/messiah, in_order that to_strengthen you_all and to_exhort, concerning the faith of_you_all, (TH1_3:2)
OET-RV: 2 We sent Timothy, who’s our brother and God’s servant in the messiah’s good message, so that he could strengthen you all and encourage you in your faith (TH1 3:2)
1 TH 3:9 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘thanksgiving we are being_able to the to god to repay concerning you_all’ SR GNT 1 Th 3:9 word 7
OET-LV: 9 For/Because what thanksgiving we_are_being_able to_the to_god to_repay concerning you_all, because/for all the joy that we_are_rejoicing because_of you_all, before the god of_us. (TH1_3:9)
OET-RV: 9 We’re not able to repay God for the thankfulness that we have about you, because we are certainly thrilled in God’s presence because of you all. (TH1 3:9)
1 TH 3:9 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘you_all before the god of us’ SR GNT 1 Th 3:9 word 23
OET-LV: 9 For/Because what thanksgiving we_are_being_able to_the to_god to_repay concerning you_all, because/for all the joy that we_are_rejoicing because_of you_all, before the god of_us. (TH1_3:9)
OET-RV: 9 We’re not able to repay God for the thankfulness that we have about you, because we are certainly thrilled in God’s presence because of you all. (TH1 3:9)
1 TH 3:13 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘holiness before the god and father of us’ SR GNT 1 Th 3:13 word 14
OET-LV: 13 in_order that to_strengthen of_you_all the hearts, blameless in holiness before the god and father of_us, at the coming of_the master of_us, Yaʸsous, with all the holy ones of_him. Truly. (TH1_3:13)
OET-RV: 13 in order to strengthen your faith and make you blameless and spotless before our father God, when our master Yeshua comes with all his holy people. May it be so. (TH1 3:13)
1 TH 4:1 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘to_be walking and to_be bringing_pleasure to god as even you_all are walking’ SR GNT 1 Th 4:1 word 25
OET-LV: 4 Therefore finally, brothers, we_are_asking you_all and we_are_exhorting in the_master Yaʸsous, as you_all_received from us, which how it_is_fitting you_all to_be_walking and to_be_bringing_pleasure to_god (as even you_all_are_walking), in_order_that you_all_may_be_being_plentiful more. (TH1_4:1)
OET-RV: 4 So finally, brothers and sisters, you learnt from us about how to live in a way that pleases God as indeed you are. Now we are requesting you all, and we’re instructing you from the master Yeshua to do this even more, (TH1 4:1)
1 TH 4:3 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘for is the will of god the holiness of you_all’ SR GNT 1 Th 4:3 word 7
OET-LV: 3 For/Because this is the_will of_ the _god, the holiness of_you_all, to_be_keeping_away you_all from the sexual_immorality, (TH1_4:3)
OET-RV: 3 Because this is God’s will: that you all stay holy, keeping away from all sexual immorality, (TH1 4:3)
1 TH 4:5 Θεόν (Theon) N-AMS ‘pagans not having known god’ SR GNT 1 Th 4:5 word 13
OET-LV: 5 not in the_passion of_lust, just_as also the pagans which not having_known the god, (TH1_4:5)
OET-RV: 5 Don’t fill them with lustful passions like those who don’t know God, (TH1 4:5)
1 TH 4:8 Θεόν (Theon) N-AMS ‘a human is rejecting but god the one giving the’ SR GNT 1 Th 4:8 word 9
OET-LV: 8 So_then the one rejecting this, not a_human is_rejecting, but the god, the one giving the spirit of_him the holy to you_all. (TH1_4:8)
OET-RV: 8 so whoever rejects this is not rejecting a human but rejecting God—the one who gives his holy spirit to you all. (TH1 4:8)
1 TH 4:16 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘and with the trumpet of god will_be coming_downhill from heaven’ SR GNT 1 Th 4:16 word 13
OET-LV: 16 Because himself the master with a_loud_command, with the_voice of_an_archangel, and with the_trumpet of_god, will_be_coming_down from heaven, and the dead in chosen_one/messiah will_be_rising_up first, (TH1_4:16)
OET-RV: 16 because there’ll be an announcement from the archangel and God’s trumpet will sound and then the master will come down from heaven with a loud shout. The dead believers in Messiah will come to life again first, (TH1 4:16)
1 TH 5:18 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘this is for the will of god in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT 1 Th 5:18 word 9
OET-LV: 18 In everything be_giving_thanks, because/for this is the_will of_god in chosen_one/messiah Yaʸsous toward you_all. (TH1_5:18)
OET-RV: 18 thanking God about everything.
¶ This is what God wants for you in Messiah Yeshua: (TH1 5:18)
2 TH 1:1 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘assembly of the ones_from_Thessalonikaʸ in god the father of us and’ SR GNT 2 Th 1:1 word 10
OET-LV: 1 Paulos, and Silouanos, and Timotheos, to_the assembly of_the_ones_from_Thessalonikaʸ, in god the_father of_us and the_master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah: (TH2_1:1)
OET-RV: 1 This letter is from Paul, Silas, and Timothy.
¶ It’s written to the assembly of believers in God our father and the master Yeshua Messiah there in Thessalonica. (TH2 1:1)
2 TH 1:2 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘and peace from god the father of us and’ SR GNT 2 Th 1:2 word 6
OET-LV: 2 grace be to_you_all and peace from god the_father of_us and the_master Yaʸsous chosen_one/messiah. (TH2_1:2)
OET-RV: 2 May God our father and the master Yeshua Messiah give grace and peace to all of you. (TH2 1:2)
2 TH 1:3 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘to_be giving_thanks we ought to god always concerning you_all’ SR GNT 2 Th 1:3 word 4
OET-LV: 3 To_be_giving_thanks we_ought to_ the _god always concerning you_all, brothers, as worthy it_is, because is_growing_beyond the faith of_you_all, and is_being_plentiful the love of_one each, of_all of_you, to one_another, (TH2_1:3)
OET-RV: 3 We should be always thanking God for you brothers and sisters, and it’s right that we do, because your faith is growing and you all display plenty of love towards each other. (TH2 1:3)
2 TH 1:4 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘in the assemblies of god for the endurance’ SR GNT 2 Th 1:4 word 13
OET-LV: 4 so_as ourselves us in you_all to_be_boasting, in the assemblies of_ the _god, because/for the endurance of_you_all, and faith in all the persecutions of_you_all, and in_the tribulations that you_all_are_tolerating, (TH2_1:4)
OET-RV: 4 That’s why we boast about you all in God’s assemblies, because of your endurance and faith despite the persecutions you encounter and the tribulations that you put up with. (TH2 1:4)
2 TH 1:5 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘of the righteous judgement of god in_order that to_be considered_worthy’ SR GNT 2 Th 1:5 word 6
OET-LV: 5 a_display of_the righteous judgement of_ the _god, in_order that to_be_considered_worthy you_all of_the kingdom of_ the _god, because/for which also you_all_are_suffering, (TH2_1:5)
OET-RV: 5 This shows God’s righteous judgement in that you’re considered worthy to enter God’s kingdom because of what you’ve had to suffer. (TH2 1:5)
2 TH 1:5 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘you_all of the kingdom of god for which also’ SR GNT 2 Th 1:5 word 14
OET-LV: 5 a_display of_the righteous judgement of_ the _god, in_order that to_be_considered_worthy you_all of_the kingdom of_ the _god, because/for which also you_all_are_suffering, (TH2_1:5)
OET-RV: 5 This shows God’s righteous judgement in that you’re considered worthy to enter God’s kingdom because of what you’ve had to suffer. (TH2 1:5)
2 TH 1:6 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘if_indeed righteous it_is with god to repay to the ones oppressing’ SR GNT 2 Th 1:6 word 5
OET-LV: 6 if_indeed righteous it_is with god, to_repay to_the ones oppressing you_all in_tribulation, (TH2_1:6)
OET-RV: 6 God is righteous, and he’s the one who will repay those who oppress you and make life difficult for you all, (TH2 1:6)
2 TH 1:8 Θεόν (Theon) N-AMS ‘on the ones not having known god and on the ones not’ SR GNT 2 Th 1:8 word 11
OET-LV: 8 in a_fire of_flame giving vengeance on_the ones not having_known god, and on_the ones not submitting to_the good_message of_the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), chosen_one/messiah, (TH2_1:8)
OET-RV: 8 With a fiery flame he’ll judge those who don’t know God and those who haven’t accepted the good message of our master Yeshua Messiah. (TH2 1:8)
2 TH 1:12 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the grace of the god of us and of the master’ SR GNT 2 Th 1:12 word 21
OET-LV: 12 so_that may_be_glorified_in the name of_the master of_us, Yaʸsous, in you_all, and you_all in him, according_to the grace of_the god of_us and of_the_master Yaʸsous chosen_one/messiah. (TH2_1:12)
OET-RV: 12 so that the reputation of our master Yeshua will be honoured in you all, and you in him, thanks to the grace of our God and of the master Yeshua Messiah. (TH2 1:12)
2 TH 2:4 θεόν (theon) N-AMS ‘over every being called a god or object_of_worship so_as’ SR GNT 2 Th 2:4 word 9
OET-LV: 4 the one opposing and exalting himself over every being_called a_god or object_of_worship, so_as him in the temple of_ the _god to_sit_down, demonstrating himself that he_is god. (TH2_2:4)
OET-RV: 4 who opposes every god or object of worship and puts himself above them all—seating himself in God’s temple and (supposedly) demonstrating that he is God. (TH2 2:4)
2 TH 2:4 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘in the temple of god to sit_down demonstrating himself’ SR GNT 2 Th 2:4 word 18
OET-LV: 4 the one opposing and exalting himself over every being_called a_god or object_of_worship, so_as him in the temple of_ the _god to_sit_down, demonstrating himself that he_is god. (TH2_2:4)
OET-RV: 4 who opposes every god or object of worship and puts himself above them all—seating himself in God’s temple and (supposedly) demonstrating that he is God. (TH2 2:4)
2 TH 2:13 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘but ought to_be giving_thanks to god always concerning you_all’ SR GNT 2 Th 2:13 word 6
OET-LV: 13 But we ought to_be_giving_thanks to_ the _god always concerning you_all, brothers having_been_loved by the_master, that chose you_all the god, from the_beginning to salvation in the_holiness of_the_spirit and faith of_the_truth, (TH2_2:13)
OET-RV: 13 But brothers and sisters, we here should always be thanking God for you who were loved by Yahweh. From the beginning God chose you for salvation in the holiness of the spirit and faith in the truth (TH2 2:13)
2 TH 3:5 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘into the love of god and into the’ SR GNT 2 Th 3:5 word 12
OET-LV: 5 And the master might_direct of_you_all the hearts into the love of_ the _god, and into the endurance of_the chosen_one/messiah. (TH2_3:5)
OET-RV: 5 May the master direct your thoughts towards God’s love and Messiah’s endurance. (TH2 3:5)
1 TIM 1:1 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) according_to the command of god the saviour of us and’ SR GNT 1 Tim 1:1 word 9
OET-LV: 1 Paulos, an_ambassador of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), according_to the_command of_god the_saviour of_us, and the_master Yaʸsous chosen_one/messiah the hope of_us, (TI1_1:1)
OET-RV: 1 This letter is from Paul, a missionary of Yeshua the messiah, appointed by our saviour god’s command and by Yeshua the messiah, who is our hope. (TI1 1:1)
1 TIM 1:2 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘mercy peace from god the father and chosen_one/messiah’ SR GNT 1 Tim 1:2 word 10
OET-LV: 2 to_Timotheos, genuine child in the_faith: grace, mercy, peace from god the_father and chosen_one/messiah Yaʸsous the master of_us. (TI1_1:2)
OET-RV: 2 I’m writing to Timothy, my true child in the faith: may you receive grace, mercy, and peace from God the father and from our master Yeshua the messiah. (TI1 1:2)
1 TIM 1:4 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘rather than management of god which is in faith’ SR GNT 1 Tim 1:4 word 14
OET-LV: 4 nor to_be_giving_heed to_myths and endless genealogies, which are_bringing_about speculations rather than management of_god, which is in faith. (TI1_1:4)
OET-RV: 4 and advise the believers not to worry about myths and endless genealogies, which just result in useless speculations, rather than them using their faith to advance God’s plans. (TI1 1:4)
1 TIM 1:11 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘glory of the blessed god which was entrusted I’ SR GNT 1 Tim 1:11 word 8
OET-LV: 11 according_to the good_message of_the glory of_the blessed god, which I was_entrusted. (TI1_1:11)
OET-RV: 11 that’s part of the good message that honours the wonderful God, and which was entrusted to me. (TI1 1:11)
1 TIM 1:17 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘the indestructible invisible only god honour and glory be’ SR GNT 1 Tim 1:17 word 10
OET-LV: 17 And to_the king of_the ages, the_indestructible, invisible, only god, honour and glory be, to the ages of_the ages. Truly. (TI1_1:17)
OET-RV: 17 May the king of the ages, the indestructible, invisible, only God have all the honour and praise throughout all the ages. May it be so. (TI1 1:17)
1 TIM 2:3 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the saviour of us god’ SR GNT 1 Tim 2:3 word 10
OET-LV: 3 This is good and acceptable before god the saviour of_us, (TI1_2:3)
OET-RV: 3 This is good and pleasing to God our saviour (TI1 2:3)
1 TIM 2:5 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘one also mediator between god and humans the human’ SR GNT 1 Tim 2:5 word 7
OET-LV: 5 For/Because one god there_is, also one mediator between_god and humans, the_human chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), (TI1_2:5)
OET-RV: 5 There’s only one God and also one mediator between God and humankind and that’s the man Yeshua the messiah (TI1 2:5)
1 TIM 3:5 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘has known how of the assembly of god he will_be taking_care’ SR GNT 1 Tim 3:5 word 12
OET-LV: 5 (but if someone has_ not _known to_lead of_his own house, how ˓will˒_he_be_taking_care of_the_assembly of_god? ) (TI1_3:5)
OET-RV: 5 (If someone doesn’t know how to lead his own household, how could he take care of God’s assembly?) (TI1 3:5)
1 TIM 3:15 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘it is fitting in the household of god to_be_being conducted which is’ SR GNT 1 Tim 3:15 word 10
OET-LV: 15 but if I_may_be_slowing, in_order_that you_may_have_known how it_is_fitting to_be_being_conducted in the_household of_god, which is the_assembly of_god the_living, the_pillar and foundation of_the truth. (TI1_3:15)
OET-RV: 15 but if I get delayed, at least you’ll know how to organise God’s household—that is the assembly of the living God—which is the pillar and foundation of the truth. (TI1 3:15)
1 TIM 3:15 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘which is the assembly of god the living the pillar and’ SR GNT 1 Tim 3:15 word 17
OET-LV: 15 but if I_may_be_slowing, in_order_that you_may_have_known how it_is_fitting to_be_being_conducted in the_household of_god, which is the_assembly of_god the_living, the_pillar and foundation of_the truth. (TI1_3:15)
OET-RV: 15 but if I get delayed, at least you’ll know how to organise God’s household—that is the assembly of the living God—which is the pillar and foundation of the truth. (TI1 3:15)
1 TIM 4:4 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘because every creature of god is good and nothing’ SR GNT 1 Tim 4:4 word 4
OET-LV: 4 Because every creature of_god is good, and nothing being_received with thanksgiving is rejected, (TI1_4:4)
OET-RV: 4 Every creature made by God is good and nothing should be rejected but rather be received with thanksgiving (TI1 4:4)
1 TIM 4:5 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘for/because by the message of god and petition’ SR GNT 1 Tim 4:5 word 5
OET-LV: 5 for/because it_is_being_sanctified by the_message of_god and petition. (TI1_4:5)
OET-RV: 5 because it’s made acceptable by God’s declaration and by prayer. (TI1 4:5)
1 TIM 4:10 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘because we have hoped in a god living who is’ SR GNT 1 Tim 4:10 word 12
OET-LV: 10 For/Because we_are_labouring and we_are_striving for this, because we_have_hoped in a_ living _god, who is the_saviour of_all people, most_of_all of_believers. (TI1_4:10)
OET-RV: 10 and it’s what we work and strive for: we have put our hope in the living God who is the saviour of all people and particularly of all believers, (TI1 4:10)
1 TIM 5:4 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘is acceptable before god’ SR GNT 1 Tim 5:4 word 28
OET-LV: 4 But if any widow is_having children or grandchildren, let_them_be_learning to_be_devout first to_their own household, and to_be_giving_back recompense to_the parents, because/for this is acceptable before the god. (TI1_5:4)
OET-RV: 4 because if a widow has children or grandchildren, then they should be learning to show their godliness to their own relatives first, and to be repaying their parents and grandparents because this is what God expects. (TI1 5:4)
1 TIM 5:5 Θεόν (Theon) N-AMS ‘having_been isolated has hoped in god and is remaining in petitions’ SR GNT 1 Tim 5:5 word 10
OET-LV: 5 And the woman really a_widow and having_been_isolated has_hoped in god, and is_remaining the in_petitions and the prayers, night and day. (TI1_5:5)
OET-RV: 5 A woman who is a real widow and has been left by herself but puts her hope in God, she is then able to spend her days and nights in prayer and requesting God’s response. (TI1 5:5)
1 TIM 5:21 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘I am testifying before god and chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT 1 Tim 5:21 word 4
OET-LV: 21 I_am_testifying before the god, and chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), and the chosen messengers, in_order_that you_may_keep these things apart_from prejudice, doing nothing according_to partiality. (TI1_5:21)
OET-RV: 21 I am telling you these things in the sight of God and Yeshua the messiah and the chosen messengers so that you can put them into practice without any favouritism or partiality. (TI1 5:21)
1 TIM 6:1 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘not the name of god and the teaching’ SR GNT 1 Tim 6:1 word 19
OET-LV: 6 As_many_as slaves are under a_yoke, let_them_be_considering their own masters worthy of_all honour, in_order_that the name of_ the _god and the teaching may_ not _be_being_slandered. (TI1_6:1)
OET-RV: 6 Those who are bonded into slavery should consider their masters to be worthy of honour, so that God’s name and message won’t be slandered, (TI1 6:1)
1 TIM 6:11 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘but Oh person of god these things be fleeing be pursuing’ SR GNT 1 Tim 6:11 word 6
OET-LV: 11 But you, Oh person of_god, be_fleeing these things, but be_pursuing righteousness, devoutness, faith, love, endurance, gentleness. (TI1_6:11)
OET-RV: 11 But you, Timothy, as a godly person, flee from those things and instead pursue righteousness, godliness, faith, love, endurance, and gentleness. (TI1 6:11)
1 TIM 6:13 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘I am commanding to you before god the one giving_life_to the things’ SR GNT 1 Tim 6:13 word 5
OET-LV: 13 I_am_commanding to_you before the god, the one giving_life_to the_ all _things, and chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), the one having_testified the good confession before Pontios Pilatos, (TI1_6:13)
OET-RV: 13 I am commanding you in front of God who gave life to everything, and in front of Yeshua the messiah who testified the good confession to Pontius Pilate, (TI1 6:13)
1 TIM 6:17 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘the uncertainty but in god bringing_about us all things’ SR GNT 1 Tim 6:17 word 20
OET-LV: 17 To_the rich in the present age, be_commanding not to_be_highfaluting, nor to_have_hoped in the_uncertainty of_riches, but in god, which bringing_about us all things richly for enjoyment, (TI1_6:17)
OET-RV: 17 Command those who are rich in this present age to not be proud and not to put their hope in uncertain wealth, but in God who richly blesses us with all that we need to be happy. (TI1 6:17)
2 TIM 1:1 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) by the will of god according_to promise of life’ SR GNT 2 Tim 1:1 word 8
OET-LV: 1 Paulos, an_ambassador of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), by the_will of_god, according_to promise of_life which in chosen_one/messiah Yaʸsous, (TI2_1:1)
OET-RV: 1 This letter is from Paul, a missionary of Yeshua the messiah according to God’s will and with the promise of life in Yeshua the messiah. (TI2 1:1)
2 TIM 1:2 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘mercy peace from god the father and chosen_one/messiah’ SR GNT 2 Tim 1:2 word 8
OET-LV: 2 to_Timotheos beloved child: grace, mercy, peace, from god the_father and chosen_one/messiah Yaʸsous the master of_us. (TI2_1:2)
OET-RV: 2 It’s written to my dear child, Timothy. May you experience grace, mercy, and peace from God the father and our master Yeshua the messiah. (TI2 1:2)
2 TIM 1:3 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘thankfulness I am having to god unto whom I am serving from’ SR GNT 2 Tim 1:3 word 4
OET-LV: 3 I_am_having thankfulness to_ the _god, unto_whom I_am_serving from ^my_parents with a_pure conscience, as I_am_having the unceasing mentioning for you in the petitions of_me, night and day, (TI2_1:3)
OET-RV: 3 I’ve been serving God with a clean conscience since my childhood and I’m thankful to him that night and day I haven’t stopped praying for you— (TI2 1:3)
2 TIM 1:6 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘to_be rekindling the gift of god which is in’ SR GNT 2 Tim 1:6 word 12
OET-LV: 6 For/Because that cause I_am_reminding you to_be_rekindling the gift of_ the _god, which is in you by the laying_on of_the hands of_me. (TI2_1:6)
OET-RV: 6 So that’s why I’m reminding you to rekindle God’s gift which you received when I placed my hands on you and prayed for you, (TI2 1:6)
2 TIM 1:8 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘good_message according_to the power of god’ SR GNT 2 Tim 1:8 word 20
OET-LV: 8 Therefore may_ not _be_ashamed the testimony of_the master of_us, nor me, the prisoner of_him, but suffer_together for_the good_message, according_to the_power of_god, (TI2_1:8)
OET-RV: 8 So because of that, don’t be ashamed of our master’s testimony, and nor of mine, even though I’m a prisoner for him, but let the two of us suffer together for the sake of the good message with the help of God’s power. (TI2 1:8)
2 TIM 2:9 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘but the message of god not has_been bound’ SR GNT 2 Tim 2:9 word 12
OET-LV: 9 in which I_am_suffering_hardship unto bonds as a_criminal. But the message of_ the _god has_ not _˓been˒_bound. (TI2_2:9)
OET-RV: 9 and why I’m here in chains suffering hardship as a criminal. But God’s message hasn’t been chained. (TI2 2:9)
2 TIM 2:14 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘be reminding them testifying before god not to_be quibbling_about_words against’ SR GNT 2 Tim 2:14 word 6
OET-LV: 14 Be_reminding them these things, testifying before the god, to_ not _be_quibbling_about_messages against nothing useful, to the_ruin of_the ones hearing. (TI2_2:14)
OET-RV: 14 Keep reminding them of all that. Tell them in front of God not to quibble about the intricacies of words, as it’s not helpful and can lead the listeners to ruin. (TI2 2:14)
2 TIM 2:15 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘yourself approved to present to god a worker unashamed cutting_straight’ SR GNT 2 Tim 2:15 word 7
OET-LV: 15 Be_earnest to_present yourself approved to_ the _god, a_worker unashamed, cutting_straight the message of_ the _truth. (TI2_2:15)
OET-RV: 15 Work hard so that God will see you as someone he approves of—not ashamed of the good message but straight-talking the truth. (TI2 2:15)
2 TIM 2:19 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘however solid foundation of god has stood having seal’ SR GNT 2 Tim 2:19 word 10
OET-LV: 19 However the solid foundation of_ the _god has_stood, having the this seal: The_master knew the ones being of_him, and, let_ everyone - naming the name of_the_master _Withdraw from unrighteousness. (TI2_2:19)
OET-RV: 19 However God’s solid foundation has stood with this inscription on it: ‘Yahweh knew his own ones,’ and ‘Let everyone who claims to follow Yahweh avoid disobedience.’ (TI2 2:19)
2 TIM 3:17 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘complete may_be the of god person toward every’ SR GNT 2 Tim 3:17 word 6
OET-LV: 17 in_order_that the person the of_god may_be complete, having_been_finished_out toward every good work. (TI2_3:17)
OET-RV: 17 so that the person following God can be trained in doing every kind of good deed. (TI2 3:17)
2 TIM 4:1 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘I am testifying before god and chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT 2 Tim 4:1 word 6
OET-LV: 4 I_am_testifying before the god and chosen_one/messiah Yaʸsous, the one going to_be_judging the_living and the_dead, both the appearing of_him, and the kingdom of_him: (TI2_4:1)
OET-RV: 42 1-2I am proclaiming these truths before God and before Yeshua the messiah who will judge both the living and the dead. Proclaim his appearance on earth and his kingdom, stand by the message whether it’s convenient or seems out of place, rebuke and scold those who need it, but also encourage with complete patience and teaching. (TI2 4:1)
TIT 1:1 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘Paulos a slave of god an ambassador and of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Tit 1:1 word 3
OET-LV: 1 Paulos, a_slave of_god, and an_ambassador of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, according_to the_faith of_the_chosen ones of_god, and knowledge of_the_truth, which is according_to devoutness, (TIT_1:1)
OET-RV: 1 This letter is from Paul, a slave of God and a missionary of Yeshua the messiah and follower of the faith of the ones that God has chosen.
¶ I share the knowledge of the truth which leads to godliness (TIT 1:1)
TIT 1:1 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘according_to the faith of the chosen ones of god and knowledge of the truth’ SR GNT Tit 1:1 word 12
OET-LV: 1 Paulos, a_slave of_god, and an_ambassador of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, according_to the_faith of_the_chosen ones of_god, and knowledge of_the_truth, which is according_to devoutness, (TIT_1:1)
OET-RV: 1 This letter is from Paul, a slave of God and a missionary of Yeshua the messiah and follower of the faith of the ones that God has chosen.
¶ I share the knowledge of the truth which leads to godliness (TIT 1:1)
TIT 1:3 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the saviour of us of god’ SR GNT Tit 1:3 word 18
OET-LV: 3 but revealed the message of_him in_ ^his_own _seasons in the_proclamation, which I was_entrusted according_to the_command of_god, the saviour of_us (TIT_1:3)
OET-RV: 3 but revealed his message in his own time, and I’ve been entrusted to proclaim this by the command of God our saviour. (TIT 1:3)
TIT 1:4 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘and peace from god the father and chosen_one/messiah’ SR GNT Tit 1:4 word 12
OET-LV: 4 to_Titos, ^my_genuine child, according_to ^our_common faith: grace and peace from god the_father and chosen_one/messiah Yaʸsous, the saviour of_us. (TIT_1:4)
OET-RV: 4 To Titos, my true son due to our common faith. May God the father and our saviour Yeshua the messiah give you grace and peace. (TIT 1:4)
TIT 1:7 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘unindictable to_be as of god a manager not self-willed’ SR GNT Tit 1:7 word 8
OET-LV: 7 For/Because it_is_fitting the overseer to_be unindictable as a_manager of_god, not self-willed, not easily_angered, not winebibbing, not a_bully, not greedy, (TIT_1:7)
OET-RV: 7 Any overseer in the assembly as a manager working for God must have a clean record, not be self-centred, not be quick to get angry, not addicted to wine, not a bully, and not greedy, (TIT 1:7)
TIT 1:16 Θεόν (Theon) N-AMS ‘god they are confessing to_have known by their’ SR GNT Tit 1:16 word 1
OET-LV: 16 They_are_confessing to_have_known god, but by_their works they_are_disowning him, being detestable and unpersuadable, and unqualified for any good work. (TIT_1:16)
OET-RV: 16 they say that they know God, but their actions show that they don’t, and so they’re detestable. They can no longer accept teaching so they’re unsuitable for any good work. (TIT 1:16)
TIT 2:5 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘not the message of god may_be_being slandered’ SR GNT Tit 2:5 word 15
OET-LV: 5 sensible, pure, homemakers, good, being_subjected to_their own husbands, in_order_that the message of_ the _god may_ not _be_being_slandered. (TIT_2:5)
OET-RV: 5 and to be sensible and pure, homemakers that do good for others, living under the authority of their husbands so that others don’t speak evil of God’s message because of them. (TIT 2:5)
TIT 2:10 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘of the saviour of us god they may_be adorning in all things’ SR GNT Tit 2:10 word 17
OET-LV: 10 not embezzling, but displaying all good faith, in_order_that in all things they_may_be_adorning the teaching which of_the saviour of_us, god. (TIT_2:10)
OET-RV: 10 or be pilfering from them, rather they should display their good faith so that their actions add to the teachings of God our saviour. (TIT 2:10)
TIT 2:11 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘for the grace of god salvation to all people’ SR GNT Tit 2:11 word 6
OET-LV: 11 For/Because the grace of_ the _god has_appeared, salvation to_all people, (TIT_2:11)
OET-RV: 11 This is because God’s grace which offers salvation to all people has appeared (TIT 2:11)
TIT 2:13 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘glory of the great god and saviour of us’ SR GNT Tit 2:13 word 11
OET-LV: 13 waiting_for the blessed hope, and the_appearing of_the glory of_the great god and saviour of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), chosen_one/messiah (TIT_2:13)
OET-RV: 13 Then we can look forward to the blessing of the majestic appearance of our great God and saviour, Yeshua the messiah (TIT 2:13)
TIT 3:4 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘of the saviour of us god’ SR GNT Tit 3:4 word 12
OET-LV: 4 But when the kindness and the love_of_mankind of_ god _the saviour of_us has_appeared, (TIT_3:4)
OET-RV: 4 But when God our saviour revealed his kindness and love for humankind, (TIT 3:4)
TIT 3:8 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘to_be leading the ones having believed in god these things is good’ SR GNT Tit 3:8 word 18
OET-LV: 8 Trustworthy is the saying, and I_am_wishing you to_be_confirming concerning these things: In_order_that the ones having_believed in_god may_be_caring to_be_leading of_good works. These things is good and beneficial to_ the _people. (TIT_3:8)
OET-RV: 8 That statement can be trusted. I want you to confirm those things so that those who have believed in God will be leading in wanting to do good things. These things are good and benefit everyone. (TIT 3:8)
PHM 1:3 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘and peace from god father of us and’ SR GNT Phm 1:3 word 6
OET-LV: 3 grace to_you_all and peace, from god father of_us and the_master Yaʸsous chosen_one/messiah. (PHM_1:3)
OET-RV: 3 May you all experience grace and peace from our father God and from the master Yeshua the messiah. (PHM 1:3)
PHM 1:4 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘I am giving_thanks to the god of me always mentioning’ SR GNT Phm 1:4 word 3
OET-LV: 4 I_am_giving_thanks to_the god of_me always, mentioning of_you making in the prayers of_me, (PHM_1:4)
OET-RV: 4 Philemon, I’m always thanking my God and mentioning you in my prayers (PHM 1:4)
HEB 1:6 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘before him all the messengers of god’ SR GNT Heb 1:6 word 17
OET-LV: 6 And whenever again he_may_bring_in his firstborn into the inhabited_world, he_is_saying: And let_prostrate before_him all the_messengers of_god. (HEB_1:6)
OET-RV: 6 Then when God again brings his firstborn son into the world he said:
⇔ ‘Let all of God’s messengers bow down to him.’ (HEB 1:6)
HEB 1:8 Θεός (Theos) N-VMS ‘the throne of you god to the age’ SR GNT Heb 1:8 word 9
OET-LV: 8 on_the_other_hand to the son: The throne of_you, the god, to the age of_the age, and the scepter of_ the _righteousness is the_scepter of_the kingdom of_him. (HEB_1:8)
OET-RV: 8 And on the other hand to his son he said:
⇔ ‘God, your throne will last to the end of the ages;
⇔ The ruler of his kingdom is a ruler of justice. (HEB 1:8)
HEB 2:4 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘testifying_with them of god by signs and wonders’ SR GNT Heb 2:4 word 5
OET-LV: 4 testifying_with them of_ the _god by_signs and/both, and wonders, and various miracles, and of_the_spirit holy distributions, according_to the of_him will. (HEB_2:4)
OET-RV: 4 and God testified it by means of sign and wonders and various miracles and by gifts of the holy spirit whenever he wanted. (HEB 2:4)
HEB 2:9 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘having_been crowned so_that by the grace of god for everyone he may taste’ SR GNT Heb 2:9 word 22
OET-LV: 9 But who little something than the_messengers having_been_made_less, we_are_seeing Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), because_of the suffering of_ the _death, with_glory and with_honour having_been_crowned, so_that by_the_grace of_god, because/for everyone he_may_taste of_death. (HEB_2:9)
OET-RV: 9 But although he was made a little lower than God’s messengers, we see Yeshua have suffered death, now crowned with splendour and honour, so that by God’s grace, he experienced death for everyone. (HEB 2:9)
HEB 2:17 Θεόν (Theon) N-AMS ‘chief_priest in the things for god in_order that to_be_being made_atonement’ SR GNT Heb 2:17 word 17
OET-LV: 17 Whence he_was_ought in all things to_his brothers to_be_likened, in_order_that a_merciful he_may_become and faithful chief_priest in_the things for the god, in_order that to_be_being_made_atonement the sins of_the people. (HEB_2:17)
OET-RV: 17 That’s why he had to be just like his brothers and sisters, so that he could become the merciful and faithful chief priest representing God, in order to pay the price for the people’s sins. (HEB 2:17)
HEB 3:12 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘that to withdraw from god the living’ SR GNT Heb 3:12 word 15
OET-LV: 12 Be_watching_out, brothers, lest will_be in anyone of_you_all a_heart evil of_unbelief, in that to_withdraw from god the_living. (HEB_3:12)
OET-RV: 12 Brothers and sisters, watch out in case any of you has an evil heart with unbelief which leads you to withdraw from the living God. (HEB 3:12)
HEB 4:9 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘a day_of_rest_rest for the people of god’ SR GNT Heb 4:9 word 8
OET-LV: 9 Consequently is_being_retained a_day_of_rest_rest for_the people of_ the _god. (HEB_4:9)
OET-RV: 9 So then, a time of rest is being retained for God’s people, (HEB 4:9)
HEB 4:12 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘for the message of god and active and’ SR GNT Heb 4:12 word 7
OET-LV: 12 For/Because living is the message of_ the _god, and active, and sharper, beyond any sword double_edged, even penetrating until the_division of_soul and spirit, of_joints both and marrows, and able_to_judge of_the_thoughts and intentions of_the_heart. (HEB_4:12)
OET-RV: 12 because God’s message is living and active and sharper than any high-quality sword, even penetrating to divide the soul and spirit—like separating the bone from sinews—and able to judge a person’s inner thoughts and intentions. (HEB 4:12)
HEB 4:14 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the son of god we may_be taking_hold of our confession’ SR GNT Heb 4:14 word 14
OET-LV: 14 Therefore having a_chief_priest great, having_passed_through the heavens, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), the son of_ the _god, we_may_be_taking_hold of_our confession. (HEB_4:14)
OET-RV: 14 So then, having Yeshua the son of God who came from and returned to the heavens as our high priest, we need to hold firmly to what we say we believe, (HEB 4:14)
HEB 5:1 Θεόν (Theon) N-AMS ‘is_being appointed in the things for god in_order_that he may_be offering gifts’ SR GNT Heb 5:1 word 13
OET-LV: 5 For/Because every chief_priest from people being_taken for people is_being_appointed in_the things for the god, in_order_that he_may_be_offering gifts both and sacrifices for sins, (HEB_5:1)
OET-RV: 5 Every high priest is just a person who was selected from the people to work with godly things both by offering gifts to God and sacrificing because of our sins. (HEB 5:1)
HEB 5:4 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘but being called by god just_as also Aʼarōn/(ʼAhₐron)’ SR GNT Heb 5:4 word 13
OET-LV: 4 And not on_himself anyone is_taking the honour, but being_called by the god, just_as also Aʼarōn/(ʼAhₐron). (HEB_5:4)
OET-RV: 4 No one takes that honour upon themself, but they’re called by God like just Aaron was. (HEB 5:4)
HEB 5:10 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘having_been designated by god a chief_priest according_to the’ SR GNT Heb 5:10 word 4
OET-LV: 10 having_been_designated by the god a_chief_priest according_to the order of_Melⱪisedek. (HEB_5:10)
OET-RV: 10 as he’d been designated by God as the high priest according to the order of Malki-Tsedek. (HEB 5:10)
HEB 5:12 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘beginning of the oracles of god and you_all have become need’ SR GNT Heb 5:12 word 23
OET-LV: 12 For/Because even ought to_be teachers because_of the time, again need you_all_are_having of_the one to_be_teaching you_all, someone the principles of_the beginning of_the oracles of_ the _god, and you_all_have_become need having of_milk, not of_solid food. (HEB_5:12)
OET-RV: 12 Yes, because you all ought to be teachers by now, yet you still need to have someone teaching you the basics of God’s ways and you’ve become like those who need milk instead of solid food. (HEB 5:12)
HEB 6:1 Θεόν (Theon) N-AMS ‘and faith in god’ SR GNT Heb 6:1 word 24
OET-LV: 6 Therefore having_left the of_the beginning of_the chosen_one/messiah message, to the perfection we _may_be_being_brought, not again a_foundation laying_down of_repentance from dead works, and faith in god, (HEB_6:1)
OET-RV: 6 So then, having left the basics of the messiah’s message, we should move on towards maturity—not repeating the foundations of repenting from useless religious actions and faith in God, (HEB 6:1)
HEB 6:5 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘and the good having tasted of god the message the powers and’ SR GNT Heb 6:5 word 4
OET-LV: 5 and the_good having_tasted of_god the_message, and the_powers of_the_coming age, (HEB_6:5)
OET-RV: 5 and who’ve tasted God’s message and the powers of the coming age (HEB 6:5)
HEB 6:6 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘in themselves the son of god and publicly_shaming him’ SR GNT Heb 6:6 word 14
OET-LV: 6 and having_fallen_away, again to_be_renewing them to repentance, executing_on_a_stake in_themselves the son of_ the _god, and publicly_shaming him. (HEB_6:6)
OET-RV: 6 and who’ve fallen away, to be brought back to repentance. It’s like they themselves are executing God’s son again and publicly shaming him. (HEB 6:6)
HEB 6:7 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘is partaking of blessing from god’ SR GNT Heb 6:7 word 28
OET-LV: 7 For/Because land which having_drunk the on it coming often rain, and bearing vegetation suitable, for_those because_of whom also it_is_being_cultivated, is_partaking of_blessing from the god, (HEB_6:7)
OET-RV: 7 The land that soaks in the frequent rains and grows crops suitable for those who are cultivating it, is receiving a blessing from God, (HEB 6:7)
HEB 6:18 Θεόν (Theon) N-AMS ‘which impossible it_is to lie for god strong exhortation we may_be having’ SR GNT Heb 6:18 word 11
OET-LV: 18 in_order_that by two matters unchangeable, in which impossible it_is to_lie the for_god, strong exhortation we_may_be_having, which having_taken_refuge to_take_hold_of of_the lying_before hope, (HEB_6:18)
OET-RV: 18 so that by two things that God can’t even change (his promise and his oath), we who have fled to him for refuge can have great confidence as we hold to the hope that lies before us. (HEB 6:18)
HEB 7:1 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘king of Salaʸm/(Shālēm) priest of god the highest the one’ SR GNT Heb 7:1 word 10
OET-LV: 7 For/Because this the Melⱪisedek, king of_Salaʸm/(Shālēm), priest of_ the _god the highest, the one having_met with_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) returning from the slaughter of_the kings, and having_blessed him, (HEB_7:1)
OET-RV: 7 This Malki-Tsedek (Melchizedek) was the king of the city of Salem and a priest of God, the highest one. He met Abraham who was returning from slaughtering several kings and Malki-Tsedek blessed him, (HEB 7:1)
HEB 7:3 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘but to the son of god he is remaining a priest in’ SR GNT Heb 7:3 word 16
OET-LV: 3 fatherless, motherless, without_genealogy, neither beginning of_days, nor of_life end having, but having_been_likened to_the son of_ the _god, he_is_remaining a_priest in the continual. (HEB_7:3)
OET-RV: 3 There’s no record of his father or mother, no genealogical background, and no record of his being born or dying, but he’s likened to God’s son in that he continually remains as a priest. (HEB 7:3)
HEB 7:19 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘by which we are nearing to god’ SR GNT Heb 7:19 word 16
OET-LV: 19 (for nothing perfected the law), on_the_other_hand the_introduction of_a_better hope, by which we_are_nearing to_ the _god. (HEB_7:19)
OET-RV: 19 (because the law made nothing perfect), and in the second case we have the introduction of a better hope by means of which we can approach God. (HEB 7:19)
HEB 7:25 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘approaching through him to god always living in_order’ SR GNT Heb 7:25 word 14
OET-LV: 25 Whence even to_be_saving to the full_extent he_is_able, the ones approaching through him to_ the _god, always living in_order that to_be_pleading for them. (HEB_7:25)
OET-RV: 25 and thus he’s able to save those who approach God through him—save them to the full extent because he always lives to intercede of their behalf. (HEB 7:25)
HEB 8:10 Θεόν (Theon) N-AMS ‘I will_be to them for god and they will_be’ SR GNT Heb 8:10 word 38
OET-LV: 10 Because this is the covenant, which I_will_be_covenanting with_the house of_Israaʸl/(Yisrāʼēl) after the days those, is_saying the_master, giving laws of_me into the mind of_them, and on the_hearts of_them I_will_be_inscribing them, and I_will_be to_them for god, and they will_be to_me for people. (HEB_8:10)
OET-RV: 10 So this is the agreement that I make with Yisrael after those times, says Yahweh,
⇔ putting my laws into their minds and writing them onto their hearts,
⇔ and I will be their God and they will be my people. (HEB 8:10)
HEB 9:14 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘himself offered blameless to god will_be purifying the conscience’ SR GNT Heb 9:14 word 17
OET-LV: 14 by_how_much more the blood of_the chosen_one/messiah, who through the_spirit eternal, himself offered blameless to_ the _god, will_be_purifying the conscience of_you_all from dead works, in_order that to_be_offering_divine_service unto_god the_living. (HEB_9:14)
OET-RV: 14 how much more the blood of the messiah who offered himself blameless to God, through the eternal spirit, will then purify your conscience from all useless deeds in order that we can serve the living God! (HEB 9:14)
HEB 9:14 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘in_order that to_be offering_divine_service unto god the living’ SR GNT Heb 9:14 word 29
OET-LV: 14 by_how_much more the blood of_the chosen_one/messiah, who through the_spirit eternal, himself offered blameless to_ the _god, will_be_purifying the conscience of_you_all from dead works, in_order that to_be_offering_divine_service unto_god the_living. (HEB_9:14)
OET-RV: 14 how much more the blood of the messiah who offered himself blameless to God, through the eternal spirit, will then purify your conscience from all useless deeds in order that we can serve the living God! (HEB 9:14)
HEB 9:24 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘to_be manifested in the presence of god for us’ SR GNT Heb 9:24 word 24
OET-LV: 24 For/Because not into handmade came_in holy places chosen_one/messiah, representatives of_the true, but into itself the heaven, now to_be_manifested in_the presence of_ the _god for us. (HEB_9:24)
OET-RV: 24 because Messiah didn’t enter human-made holy places that were only representatives of the true ones, but he entered into heaven where he now appears on our behalf in God’s presence. (HEB 9:24)
HEB 10:7 Θεός (Theos) N-VMS ‘concerning me to do god the will of you’ SR GNT Heb 10:7 word 15
OET-LV: 7 Then I_said: Behold, I_am_coming (in the_scroll of_the_scroll it_has_been_written concerning me) which to_do the god the will of_you. (HEB_10:7)
OET-RV: 7 Then I said, ‘Listen, it’s been written about me in the scroll of the scriptures. I have come, God, to do whatever you want.’ ” (HEB 10:7)
HEB 10:12 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘sat_down at the right hand of god’ SR GNT Heb 10:12 word 18
OET-LV: 12 But this one one for sins having_offered sacrifice, in the continual: sat_down at the_right hand of_ the _god, (HEB_10:12)
OET-RV: 12 but this one offered one sacrifice for sins for all time, then sat down on God’s right (HEB 10:12)
HEB 10:21 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘over the house of god’ SR GNT Heb 10:21 word 8
OET-LV: 21 and a_priest great over the house of_ the _god, (HEB_10:21)
OET-RV: 21 Since we have an incredible priest presiding over God’s house, (HEB 10:21)
HEB 10:29 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the one the son of god having trampled and the’ SR GNT Heb 10:29 word 12
OET-LV: 29 By_how_much you_all_are_supposing of_worse he_will_be_being_considered_worthy punishment, the one the son of_ the _god having_trampled, and the blood of_the covenant common having_considered, by which he_was_sanctified, and the spirit of_ the _grace having_insulted. (HEB_10:29)
OET-RV: 29 so how much more severe punishment do you all expect might be considered appropriate for someone who trampled God’s son underfoot and who has considered the blood of the agreement as cheap and who has insulted the spirit of grace? (HEB 10:29)
HEB 10:31 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘to fall_in into the hands of god the living it_is’ SR GNT Heb 10:31 word 6
OET-LV: 31 A_fearful thing which to_fall_in into the_hands of_god the_living it_is. (HEB_10:31)
OET-RV: 31 It’s a scary thing to fall into the hands of the living God. (HEB 10:31)
HEB 10:36 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘in_order_that the will of god having done you_all may receive_back the’ SR GNT Heb 10:36 word 11
OET-LV: 36 For/Because of_endurance you_all_are_having need, in_order_that the will of_ the _god having_done, you_all_may_receive_back the promise. (HEB_10:36)
OET-RV: 36 Rather you need to endure so that when you’ve done what God wants, you’ll all receive back what was promised (HEB 10:36)
HEB 11:3 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the ages by the message of god for which not’ SR GNT Heb 11:3 word 7
OET-LV: 3 By_faith we_are_understanding to_have_prepared the ages by_the_message of_god, because/for which not from things being_seen, the thing being_seen to_have_become. (HEB_11:3)
OET-RV: 3 By faith we understand that time was formed by God’s command because the visible universe was not made from visible materials. (HEB 11:3)
HEB 11:4 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘than Kain/(Qayin) offered to god through which he was attested’ SR GNT Heb 11:4 word 9
OET-LV: 4 By_faith a_more excellent sacrifice, Abel/(Heⱱel) than Kain/(Qayin) offered to_ the _god, through which he_was_attested to_be righteous, testifying to the gifts of_him the of_god, and through it, having_died_off still he_is_speaking. (HEB_11:4)
OET-RV: 4 By faith Hevel (Abel) offered a more satisfactory sacrifice to God than Kayin (Cain), and as a result, he was declared to be righteous when God testified about his gifts, and through his faith, he still speaks despite being long dead. (HEB 11:4)
HEB 11:4 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the gifts of him of god and through it’ SR GNT Heb 11:4 word 23
OET-LV: 4 By_faith a_more excellent sacrifice, Abel/(Heⱱel) than Kain/(Qayin) offered to_ the _god, through which he_was_attested to_be righteous, testifying to the gifts of_him the of_god, and through it, having_died_off still he_is_speaking. (HEB_11:4)
OET-RV: 4 By faith Hevel (Abel) offered a more satisfactory sacrifice to God than Kayin (Cain), and as a result, he was declared to be righteous when God testified about his gifts, and through his faith, he still speaks despite being long dead. (HEB 11:4)
HEB 11:5 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘changing he has_been attested to_have pleased to god’ SR GNT Heb 11:5 word 25
OET-LV: 5 By_faith Enōⱪ/(Ḩₐnōk) was_translated, which not to_see death: and not was_being_found, because translated him the god, because/for before the changing, he_has_been_attested to_have_pleased to_ the _god. (HEB_11:5)
OET-RV: 5 By faith Enoch was transported directly to heaven without dying. ‘His body was never found because God transported him,’ because before he was transported, it was testified that he pleased God, (HEB 11:5)
HEB 11:6 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘it is fitting the one approaching to god that he is and’ SR GNT Heb 11:6 word 12
OET-LV: 6 And without faith, impossible it_is to_please him, because/for to_believe it_is_fitting the one approaching to_ the _god that he_is, and to_the ones seeking_out him, a_rewarder is_becoming. (HEB_11:6)
OET-RV: 6 and without faith it’s impossible to please him. Because it’s necessary for anyone who approaches God to believe that he exists, and that he rewards those who search for him. (HEB 11:6)
HEB 11:25 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘to_be suffering_hardship_with with the people of god than the temporary to_be having’ SR GNT Heb 11:25 word 7
OET-LV: 25 rather having_chosen to_be_suffering_hardship_with with_the people of_ the _god, than the_temporary to_be_having of_sin enjoyment, (HEB_11:25)
OET-RV: 25 and chose to suffer hardship along with God’s people rather than having the temporary enjoyment of sin. (HEB 11:25)
HEB 11:40 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘of god for us better thing’ SR GNT Heb 11:40 word 2
OET-LV: 40 of_ the _god for us better thing some having_foreseen, in_order_that not apart_from us they_may_be_perfected. (HEB_11:40)
OET-RV: 40 God had planned to have something better so that we and they would be made perfect together. (HEB 11:40)
HEB 12:2 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘and of the throne of god has sat_down’ SR GNT Heb 12:2 word 28
OET-LV: 2 looking_out to the of_our faith originator and perfecter, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), who for the lying_before before_him joy, endured the_stake, of_its_shame having_despised: at and of_the throne of_ the _god the_right hand has_sat_down. (HEB_12:2)
OET-RV: 2 with our eyes on Yeshua, the originator and perfecter of our faith, who endured execution on a stake and disregarded the shame of that event for the satisfaction that he’d gain. Now he’s seated there in the seat of honour beside God’s throne. (HEB 12:2)
HEB 12:15 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘from the grace of god lest any root’ SR GNT Heb 12:15 word 10
OET-LV: 15 Overseeing lest anyone falling_short from the grace of_ the _god, lest any root of_bitterness upward sprouting may_be_troubling, and by it may_be_defiled the many, (HEB_12:15)
OET-RV: 15 Watch carefully to make sure that no one misses out on God’s grace, and to make sure that no bitterness grows up among you that could mess up many people’s lives, (HEB 12:15)
HEB 12:22 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘Mount and the city of god the living the Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) heavenly’ SR GNT Heb 12:22 word 9
OET-LV: 22 But you_all_have_approached to_Siōn/(Tsiyyōn) Mount and the_city of_god the_living, the_Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) heavenly, and to_tens_of_thousands of_messengers to_the_assembly, (HEB_12:22)
OET-RV: 22 But in contrast, you’ve all come to the city of the living God (Mt. Tsiyyon/Zion), to the heavenly Jerusalem, and to myriads of God’s messengers to the assembly, (HEB 12:22)
HEB 12:23 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘the heavens and to the judge god of all and to the spirits’ SR GNT Heb 12:23 word 10
OET-LV: 23 and to_the_assembly of_the_firstborn, having_been_registered in the_heavens, and to_the_judge god of_all, and to_the_spirits of_the_righteous ones having_been_perfected, (HEB_12:23)
OET-RV: 23 and to the assembly of the eldest sons who have been registered in the heavens, and to God the Judge of all, and to the spirits of the people who’ve been declared innocent and who’ve been made perfect, (HEB 12:23)
HEB 12:28 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘which we may_be serving pleasingly for god with reverence and’ SR GNT Heb 12:28 word 15
OET-LV: 28 Therefore a_kingdom unshakeable receiving, we_may_be_having grace, by which we_may_be_serving pleasingly the for_god with reverence and reverence. (HEB_12:28)
OET-RV: 28 So then, since we now live in a kingdom that can’t be shaken, we should be thankful, and so offer acceptable worship to God, with awe and the deepest respect (HEB 12:28)
HEB 13:7 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘to you_all the message of god of whom observing the’ SR GNT Heb 13:7 word 11
OET-LV: 7 Be_remembering about_the ones leading of_you_all, who spoke to_you_all the message of_ the _god, of_whom observing the outcome of_their conduct, be_imitating their faith. (HEB_13:7)
OET-RV: 7 Don’t forget about your leaders who taught you all God’s message. Reflect on the outcome of their behaviour and imitate their faith. (HEB 13:7)
HEB 13:15 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘of praise through everyone to god this is the fruit’ SR GNT Heb 13:15 word 11
OET-LV: 15 Through him therefore we_may_be_offering_up the_sacrifice of_praise through everyone to_ the _god, this is the_fruit of_the_lips confessing to_the name of_him. (HEB_13:15)
OET-RV: 15 With Yeshua’s help, we should always be praising God as if we were presenting offerings to him. We do that when we say that we believe that Yeshua is God. (HEB 13:15)
YAC 1:1 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) of god and of the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yac 1:1 word 2
OET-LV: 1 Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), of_god and of_the_master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, twelve, a_slave to_the tribes which are in the dispersion: to_be_greeting. (JAM_1:1)
OET-RV: 1 This letter is from Yacob, a slave for God and for the master Yeshua the messiah. It’s written to the tribes who have ended up dispersed into many nations: Greetings. (JAM 1:1)
YAC 1:5 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘from the one giving god to all generously and’ SR GNT Yac 1:5 word 13
OET-LV: 5 But if anyone of_you_all is_lacking of_wisdom, him _let_be_requesting from the one giving, god, to_all generously, and not deriding, and it_will_be_being_given to_him. (JAM_1:5)
OET-RV: 5 If anyone of you is lacking wisdom, then it should be requested from God who gives it generously and without disparagement, and so it will be given to you, (JAM 1:5)
YAC 1:13 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘being tempted let_be saying by god I am_being tempted for god’ SR GNT Yac 1:13 word 8
OET-LV: 13 No_one being_tempted let_be_saying, that By god I_am_being_tempted. For/Because the god untemptable is by_evil, and is_tempting he no_one. (JAM_1:13)
OET-RV: 13 No one should say ‘It’s God tempting me’ when they’re being tempted, because God can’t be tempted to do evil and he doesn’t tempt others, (JAM 1:13)
YAC 1:20 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘for/because of a human the righteousness of god not is producing’ SR GNT Yac 1:20 word 5
OET-LV: 20 for/because the_severe_anger of_a_human, the_righteousness of_god not is_producing. (JAM_1:20)
OET-RV: 20 because when people get very angry, it doesn’t lead to the good behaviour that God expects. (JAM 1:20)
YAC 1:27 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘undefiled before our god and father this’ SR GNT Yac 1:27 word 8
OET-LV: 27 Religion pure and undefiled before our god and father this is: to_be_visiting orphans and widows in the tribulation of_them, spotless himself to_be_keeping from the world. (JAM_1:27)
OET-RV: 27 A person who wants to truly serve our God and father with a pure heart would be visiting orphans and widows in their difficulties and staying unstained by worldly ideas. (JAM 1:27)
YAC 2:23 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘and Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) in - god and it was counted to him’ SR GNT Yac 2:23 word 11
OET-LV: 23 And was_fulfilled the scripture which saying: And believed Abraʼam in_- god, and it_was_counted to_him for righteousness, and a_friend of_god he_was_called. (JAM_2:23)
OET-RV: 23 This fulfilled the scripture that says, ‘Abraham believed in God and so he was consider to be right with God, and was called a friend of God.’ (JAM 2:23)
YAC 2:23 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘righteousness and a friend of god he was called’ SR GNT Yac 2:23 word 19
OET-LV: 23 And was_fulfilled the scripture which saying: And believed Abraʼam in_- god, and it_was_counted to_him for righteousness, and a_friend of_god he_was_called. (JAM_2:23)
OET-RV: 23 This fulfilled the scripture that says, ‘Abraham believed in God and so he was consider to be right with God, and was called a friend of God.’ (JAM 2:23)
YAC 3:9 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the ones according_to the likeness of god having become’ SR GNT Yac 3:9 word 18
OET-LV: 9 In it we_are_blessing our master and father, and in it we_are_cursing the people, the ones according_to the_likeness of_god having_become. (JAM_3:9)
OET-RV: 9 We use it to bless our master and father, yet we use it to curse our fellow humans who are made in God’s image. (JAM 3:9)
YAC 4:4 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘with the world enmity of god is whoever therefore’ SR GNT Yac 4:4 word 16
OET-LV: 4 Adultresses. Not you_all_have_known that the friendship with_the world, enmity the of_god is? Whoever therefore if may_be_wished a_friend to_be of_the world, an_enemy of_ the _god is_being_appointed. (JAM_4:4)
OET-RV: 4 You’re just like prostitutes. Don’t you realise that if you befriend the world then you’re opposing God, so anyone who befriends the world makes themself an enemy of God. (JAM 4:4)
YAC 4:4 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘of the world an enemy of god is_being appointed’ SR GNT Yac 4:4 word 31
OET-LV: 4 Adultresses. Not you_all_have_known that the friendship with_the world, enmity the of_god is? Whoever therefore if may_be_wished a_friend to_be of_the world, an_enemy of_ the _god is_being_appointed. (JAM_4:4)
OET-RV: 4 You’re just like prostitutes. Don’t you realise that if you befriend the world then you’re opposing God, so anyone who befriends the world makes themself an enemy of God. (JAM 4:4)
YAC 4:7 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘be subjected therefore to god resist but against the’ SR GNT Yac 4:7 word 4
OET-LV: 7 Therefore be_subjected to_ the _god. But resist against_the devil, and he_will_be_fleeing from you_all. (JAM_4:7)
OET-RV: 7 So strive then to do what God wants of you. Resist the devil and he will flee away from you. (JAM 4:7)
YAC 4:8 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘near to god and he will_be nearing to you_all’ SR GNT Yac 4:8 word 3
OET-LV: 8 Near to_ the _god, and he_will_be_nearing to_you_all. Cleanse ^your_hands, sinners, and purify ^your_hearts, double-minded. (JAM_4:8)
OET-RV: 8 When you all approach God, he will move closer to you. So keep your hands clean you sinners, and keep your hearts pure you who can’t make up your minds about God. (JAM 4:8)
1 PET 1:2 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘according_to the foreknowledge of god the father by the holiness’ SR GNT 1 Pet 1:2 word 3
OET-LV: 2 according_to the_foreknowledge of_god the_father by the_holiness of_the_spirit, to the_obedience and sprinkling of_the_blood of_Yaʸsous chosen_one/messiah: grace to_you_all and might_have_multiplied peace. (PE1_1:2)
OET-RV: 2 They were chosen in advance by God the father by his pure spirit, thanks to the obedience of Yeshua the messiah and the sprinkling of his blood.
¶ May God give you grace and abundant peace. (PE1 1:2)
1 PET 1:5 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘who by the power of god being guarded through faith’ SR GNT 1 Pet 1:5 word 4
OET-LV: 5 who by the_power of_god being_guarded through faith, because/for the_salvation ready to_be_revealed in the_ last _time. (PE1_1:5)
OET-RV: 5 who are guarded through faith by God’s power, because the rescue is ready to be revealed in the final age. (PE1 1:5)
1 PET 1:21 Θεόν (Theon) N-AMS ‘him believing in god the one having raised him’ SR GNT 1 Pet 1:21 word 7
OET-LV: 21 who by him believing in god, the one having_raised him from the_dead, and having_given glory to_him, so_as the faith and hope of_you_all, to_be in god. (PE1_1:21)
OET-RV: 21 who believe in God through him. God was the one who raised him from the dead and honoured him, so that your faith and hope would be in God. (PE1 1:21)
1 PET 1:21 Θεόν (Theon) N-AMS ‘hope to_be in god’ SR GNT 1 Pet 1:21 word 27
OET-LV: 21 who by him believing in god, the one having_raised him from the_dead, and having_given glory to_him, so_as the faith and hope of_you_all, to_be in god. (PE1_1:21)
OET-RV: 21 who believe in God through him. God was the one who raised him from the dead and honoured him, so that your faith and hope would be in God. (PE1 1:21)
1 PET 1:23 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘by the message living of god and remaining’ SR GNT 1 Pet 1:23 word 13
OET-LV: 23 Having_been_born_again, not of perishable but of_indestructible seed, by the_ living and remaining _message of_god. (PE1_1:23)
OET-RV: 23 You’ve been born again, not growing from some physical thing that’ll decay, but from indestructible material—God’s message that’s alive and lives on, (PE1 1:23)
1 PET 2:4 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘having_been rejected by on_the_other_hand god chosen honoured’ SR GNT 1 Pet 2:4 word 13
OET-LV: 4 To whom approaching a_ living _stone, on_one_hand having_been_rejected by humans, on_the_other_hand chosen by god, honoured, (PE1_2:4)
OET-RV: 4 As you all approach the living building-stone (which was rejected by humans yet chosen and honoured by God), (PE1 2:4)
1 PET 2:5 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘spiritual sacrifices acceptable to god through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah’ SR GNT 1 Pet 2:5 word 23
OET-LV: 5 also yourselves as living stones you_all_are_being_built, a_ spiritual _house, into a_ holy _priesthood to_offer_up spiritual sacrifices acceptable to_god through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah. (PE1_2:5)
OET-RV: 5 you are being built into a temple and joining a holy group of priests to offer up spiritual sacrifices that are acceptable to God through Yeshua the messiah, (PE1 2:5)
1 PET 2:10 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘now are but the people of god the ones not having_been shown_mercy’ SR GNT 1 Pet 2:10 word 9
OET-LV: 10 who once were not a_people, but now are the_people of_god, the ones not having_been_shown_mercy, and now having_been_shown_mercy. (PE1_2:10)
OET-RV: 10 Previously you all weren’t a people group, but now you’re the people of God—previously you all hadn’t been shown mercy, but now you have been. (PE1 2:10)
1 PET 2:12 Θεόν (Theon) N-AMS ‘works observing they may glorify god in the day of visitation’ SR GNT 1 Pet 2:12 word 32
OET-LV: 12 having the good conduct of_you_all among the pagans, in_order_that at which they_are_slandering against_you_all as of_evildoers, by observing your good works, they_may_glorify the god in the_day of_visitation. (PE1_2:12)
OET-RV: 12 Even as you all live among atheists, maintain your good conduct so that when they slander you by calling you ‘evil’, at the time of God’s judgement they’ll have to honour god when they see your good behaviour. (PE1 2:12)
1 PET 2:15 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘is the will of god doing_good to_be silencing the’ SR GNT 1 Pet 2:15 word 7
OET-LV: 15 Because thus is the will of_ the _god, doing_good to_be_silencing the ignorance of_ the _foolish people. , (PE1_2:15)
OET-RV: 15 It’s God’s will that you all silence the ignorant talk of foolish people by doing good. (PE1 2:15)
1 PET 2:16 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘freedom but as of god slaves’ SR GNT 1 Pet 2:16 word 16
OET-LV: 16 as free live, and not having the freedom as a_cover-up of_the evil, but as slaves of_god. (PE1_2:16)
OET-RV: 16 Live as if you’re all free, but don’t use that freedom to cover up evil—use it as God’s slaves. (PE1 2:16)
1 PET 2:17 Θεόν (Theon) N-AMS ‘the brotherhood be loving god be revering the king’ SR GNT 1 Pet 2:17 word 10
OET-LV: 17 Honor all, be_loving the brotherhood, be_revering the god, be_honouring the king. (PE1_2:17)
OET-RV: 17 Honour others and be loving towards your fellow believers. Revere God as well as honouring the king. (PE1 2:17)
1 PET 2:19 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘if because_of conscience of god is bearing_under anyone sorrows’ SR GNT 1 Pet 2:19 word 12
OET-LV: 19 For/Because this a_favour is, if because_of conscience of_god, anyone is_bearing_under sorrows suffering unjustly. (PE1_2:19)
OET-RV: 19 because God favours those who endure unjust hardships because of their godly consciences. (PE1 2:19)
1 PET 2:20 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘this is a favour before god’ SR GNT 1 Pet 2:20 word 23
OET-LV: 20 For/Because what credit is_it, if sinning and being_beaten you_all_will_be_enduring it? But if doing_good and suffering you_all_will_be_enduring it, this is a_favour before god. (PE1_2:20)
OET-RV: 20 What good would it do if you were enduring being beaten because of doing evil? But if you endure suffering for doing good, then God would be pleased with your behaviour (PE1 2:20)
1 PET 3:4 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘which is before god precious’ SR GNT 1 Pet 3:4 word 23
OET-LV: 4 but the hidden person of_the heart, in the indestructible beauty of_the gentle and quiet spirit, which is precious before the god. (PE1_3:4)
OET-RV: 4 but on the inner person with a gentle and quiet spirit that’s indestructible and which God considers precious. (PE1 3:4)
1 PET 3:5 Θεόν (Theon) N-AMS ‘women hoping in god were adorning themselves being subjected’ SR GNT 1 Pet 3:5 word 15
OET-LV: 5 For/Because thus once also the holy women which hoping in god were_adorning themselves, being_subjected to_their own husbands, (PE1_3:5)
OET-RV: 5 That was how holy women in the past adorned themselves—those whose hope was in God (PE1 3:5)
1 PET 3:17 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘might_be willing it the will of god to_be suffering than doing_evil’ SR GNT 1 Pet 3:17 word 11
OET-LV: 17 For/Because it_is better to_be_suffering doing_good, if the will of_ the _god might_be_willing it, than doing_evil. (PE1_3:17)
OET-RV: 17 Because it is better to do good and then, if God wills it, to suffer, than to do evil. (PE1 3:17)
1 PET 3:18 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘in_order_that you_all he may bringing_forward to god having_been put_to_death on_one_hand in the flesh’ SR GNT 1 Pet 3:18 word 22
OET-LV: 18 Because also chosen_one/messiah died_off once for the_sins the_righteous for the_unrighteous, in_order_that he_may_bringing_forward you_all to_ the _god, on_one_hand having_been_put_to_death in_the_flesh, on_the_other_hand having_been_given_life in_the_spirit, (PE1_3:18)
OET-RV: 18 Because the messiah also died once for sin, i.e., the sinless one died for sinful people, so that he can bring you all past death onward to God. Although he experienced physical death, he had been given life in the spirit (PE1 3:18)
1 PET 3:20 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘when was eagerly_waiting the of god patience in the days’ SR GNT 1 Pet 3:20 word 10
OET-LV: 20 to_having_disbelieved ones once when the patience of_ the _god was_eagerly_waiting in the_days of_Nōe/(Noaḩ), the_box being_prepared in which a_few, this is, eight souls, were_brought_safely_through through the_water. (PE1_3:20)
OET-RV: 20 those who had refused to believe. God had waited patiently in the time of Noah when the barge was being built yet only a few were saved. Eight of them were brought safely through the waters (PE1 3:20)
1 PET 3:21 Θεόν (Theon) N-AMS ‘good the inquiry toward god through the resurrection of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT 1 Pet 3:21 word 21
OET-LV: 21 Which also representative now the_immersion is_saving you_all, not a_removal of_the_filth of_flesh, but of_a_ good _conscience, the_inquiry toward god through the_resurrection of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, (PE1_3:21)
OET-RV: 21 which also represents how being immersed saved you all. It doesn’t remove the filth from your bodies, but cleans the conscience as you pledge to God through the resurrection of Yeshua the messiah, (PE1 3:21)
1 PET 3:22 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘is at the right hand of god having_been gone into heaven’ SR GNT 1 Pet 3:22 word 7
OET-LV: 22 having_been_gone into heaven who is at the_right hand of_god, with_messengers, and authorities, and powers having_been_subjected to_him. (PE1_3:22)
OET-RV: 22 who went to heaven and sat on God’s right, with God’s messengers and authorities and powers all under his authority. (PE1 3:22)
1 PET 4:2 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘to lusts but to the will of god the remaining in’ SR GNT 1 Pet 4:2 word 11
OET-LV: 2 in_order that to_live the remaining time in the_flesh no_longer to_lusts of_the_people, but to_the_will of_god. (PE1_4:2)
OET-RV: 2 so that they can live their remaining physical lives obeying God’s will instead of worldly lusts (PE1 4:2)
1 PET 4:6 Θεόν (Theon) N-AMS ‘may_be living on_the_other_hand according_to god in the spirit’ SR GNT 1 Pet 4:6 word 18
OET-LV: 6 For/Because to this end was_good_message_preached even to_the_dead, in_order_that they_may_be_judged on_one_hand according_to humans in_the_flesh, on_the_other_hand may_be_living according_to god in_the_spirit. (PE1_4:6)
OET-RV: 6 That’s why the good message was preached even to the dead, so that people might judge them by earthly standards (PE1 4:6)
1 PET 4:10 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘managers of the various grace of god’ SR GNT 1 Pet 4:10 word 14
OET-LV: 10 each one as he_received a_gift, serving it to yourselves, as good managers of_the_various grace of_god. (PE1_4:10)
OET-RV: 10 Whatever gift that each person has received, they should use it to serve the others as good managers of the various forms of grace that God has given us. (PE1 4:10)
1 PET 4:11 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘is speaking as oracles of god if anyone is serving’ SR GNT 1 Pet 4:11 word 7
OET-LV: 11 If anyone is_speaking, as oracles of_god, if anyone is_serving, as of strength of_which the god is_supplying, in_order_that in all things the god may_be_being_glorified through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, to_whom is the glory and the power to the ages of_the ages. Truly. (PE1_4:11)
OET-RV: 11 Anyone who shares wisdom that came from God or uses the strength that God has given them to serve others needs to be honouring God through Yeshua the messiah. He’s the one who deserves the honour and the power all through the ages. (PE1 4:11)
1 PET 4:14 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘of glory and the of god spirit on you_all’ SR GNT 1 Pet 4:14 word 18
OET-LV: 14 You_are blessed if you_all_are_being_derided in the_name of_chosen_one/messiah, because the the spirit of_the of_glory and of_ the _god, is_resting on you_all. (PE1_4:14)
OET-RV: 14 You all will be blessed if you are derided in the name of the messiah because God’s spirit rests on you all—the spirit that honours him. (PE1 4:14)
1 PET 4:16 Θεόν (Theon) N-AMS ‘him let_be_being ashamed him let_be glorifying but god in name this’ SR GNT 1 Pet 4:16 word 10
OET-LV: 16 But if as a_follower_of_the_messiah, not let_him_be_being_ashamed, but let_him_be_glorifying the god in the this name. (PE1_4:16)
OET-RV: 16 but if you suffer for being a follower of the messiah, then there’s no need to feel ashamed but instead be praising God in that name. (PE1 4:16)
1 PET 4:17 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘from the house of god if and first’ SR GNT 1 Pet 4:17 word 12
OET-LV: 17 Because the time it_is which to_begin the judgement from the house of_ the _god, and if first from us, what will_be the outcome of_the ones disbelieving in_the good_message of_ the _god? (PE1_4:17)
OET-RV: 17 It’s time to begin judgement and to begin with God’s people, and if we’re judged first, what will the outcome be for those who refuse to believe in God’s good message? (PE1 4:17)
1 PET 4:17 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘of the ones disbelieving in the of god good_message’ SR GNT 1 Pet 4:17 word 27
OET-LV: 17 Because the time it_is which to_begin the judgement from the house of_ the _god, and if first from us, what will_be the outcome of_the ones disbelieving in_the good_message of_ the _god? (PE1_4:17)
OET-RV: 17 It’s time to begin judgement and to begin with God’s people, and if we’re judged first, what will the outcome be for those who refuse to believe in God’s good message? (PE1 4:17)
1 PET 4:19 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘according_to the will of god to a faithful creator them let_be entrusting’ SR GNT 1 Pet 4:19 word 9
OET-LV: 19 So_then also the ones suffering according_to the will of_ the _god, let_them_be_entrusting the souls of_them to_a_faithful creator in welldoing. (PE1_4:19)
OET-RV: 19 So for anyone who’s suffering according to God’s will, let them entrust the well-being of their souls to the faithful creator. (PE1 4:19)
1 PET 5:2 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘among you_all flock of god not compulsory but’ SR GNT 1 Pet 5:2 word 7
OET-LV: 2 shepherd the flock of_ the _god among you_all, not compulsory, but willingly, according_to god, not greedily, but eagerly, (PE1_5:2)
OET-RV: 2 Carefully shepherd God’s people that you care for, not out of compulsion but willingly, listening to God, not greedily but enthusiastically, (PE1 5:2)
1 PET 5:2 Θεόν (Theon) N-AMS ‘but willingly according_to god not greedily but’ SR GNT 1 Pet 5:2 word 14
OET-LV: 2 shepherd the flock of_ the _god among you_all, not compulsory, but willingly, according_to god, not greedily, but eagerly, (PE1_5:2)
OET-RV: 2 Carefully shepherd God’s people that you care for, not out of compulsion but willingly, listening to God, not greedily but enthusiastically, (PE1 5:2)
1 PET 5:6 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the mighty hand of god in_order_that you_all he may exalt’ SR GNT 1 Pet 5:6 word 8
OET-LV: 6 Therefore be_humbled under the mighty hand of_ the _god, in_order_that he_may_exalt you_all in time, (PE1_5:6)
OET-RV: 6 So humble yourselves under God’s might hand so that he might honour you at the right time. (PE1 5:6)
1 PET 5:12 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘to_be the true grace of god in which you_all stood’ SR GNT 1 Pet 5:12 word 22
OET-LV: 12 By Silouanos, I_wrote to_you_all of_the faithful brother (as I_am_counting), through few messages, exhorting and testifying this to_be the_true grace of_ the _god, in which you_all_stood. (PE1_5:12)
OET-RV: 12 I have written this brief letter with the help of the faithful brother, Silvanus to encourage you all and to testify that God’s grace that you all accepted is true. (PE1 5:12)
2 PET 1:1 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘in the righteousness of the god of us and saviour’ SR GNT 2 Pet 1:1 word 20
OET-LV: 1 Simōn Petros, a_slave and ambassador of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, to_the ones equal_valued with_us having_obtained a_faith in the_righteousness of_the god of_us and saviour, Yaʸsous chosen_one/messiah: (PE2_1:1)
OET-RV: 1 This letter is from Simon Peter (Grk: Simeon Petros), a slave and messenger of Yeshua the messiah (Grk: Yesou Christos), writing to those who have faith in the sinlessness of our God and saviour Yeshua Messiah that’s just as precious as our faith. (PE2 1:1)
2 PET 1:2 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘might_have multiplied in the knowledge of god and of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the’ SR GNT 2 Pet 1:2 word 9
OET-LV: 2 grace to_you_all and might_have_multiplied peace in the_knowledge of_ the _god, and of_Yaʸsous the master of_us. (PE2_1:2)
OET-RV: 2 May you experience much grace and peace through your knowledge of God and Yeshua our master. (PE2 1:2)
2 PET 1:17 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘having received for from god the father honour and’ SR GNT 2 Pet 1:17 word 5
OET-LV: 17 For/Because having_received honour and glory from god the_father, a_voice such_as_this having_been_brought to_him by the Majestic Glory: This is The son of_me, the beloved in whom I took_pleasure, (PE2_1:17)
OET-RV: 17 Because he received the honour and glory from God the Father when a voice spoke to him with magnificent glory saying, “This is my son that I dearly love and who has pleased me greatly.” (PE2 1:17)
2 PET 1:21 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘being carried spoke from of god the holy people’ SR GNT 2 Pet 1:21 word 20
OET-LV: 21 For/Because was_ not once _brought by_the_will of_a_human prophecy, but people being_carried by the_ holy _spirit, spoke the_holy from of_god. (PE2_1:21)
OET-RV: 21 or from the ideas of man, but from God speaking via men being guided by the Holy Spirit. (PE2 1:21)
2 PET 3:5 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘water having consisted by the of god message’ SR GNT 2 Pet 3:5 word 23
OET-LV: 5 For/Because this is_escaping_notice them willing, that the_heavens were anciently, and the_earth having_consisted out_of water and through water by_the message of_ the _god, (PE2_3:5)
OET-RV: 5 But because of their desires, the truth is hidden from them that the universe came into being long ago by God’s spoken command and the earth was formed out of water and through water (PE2 3:5)
2 PET 3:12 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the coming of the of god day because_of which’ SR GNT 2 Pet 3:12 word 8
OET-LV: 12 expecting and hurrying the coming of_the day of_ the _god, because_of which the_heavens being_burned, will_be_being_destroyed, and the_elements being_burned, is_being_melted. (PE2_3:12)
OET-RV: 12 waiting for and hastening the coming of the day of God when the universe will be set alight and destroyed and its components will melt as they burn up. (PE2 3:12)
1 YHN 2:5 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘this one the love of god has_been perfected by this’ SR GNT 1 Yhn 2:5 word 14
OET-LV: 5 but whoever wishfully may_be_keeping the message of_him, truly the love of_ the _god has_been_perfected in this one. By this we_are_knowing that we_are in him: (JN1_2:5)
OET-RV: 5 However the person who obeys Yeshua’s teaching demonstrates that God’s love has truly been planted in them. We know that we are alive in Yeshua if (JN1 2:5)
1 YHN 2:14 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘and the message of god in you_all is remaining’ SR GNT 1 Yhn 2:14 word 28
OET-LV: 14 I_wrote to_you_all, little_children, because you_all_have_known the father. I_wrote to_you_all, fathers, because you_all_have_known the one from the_beginning. I_wrote to_you_all, young_men, because you_all_are strong ones, and the message of_ the _god is_remaining in you_all, and you_all_have_overcome the evil one. (JN1_2:14)
OET-RV: 14 I wrote to you new believers because you have know the father. I wrote to you fathers because you have known the messiah from the beginning. I wrote to you young men because you are strong and God’s message lives in you and you have overcome the evil one. (JN1 2:14)
1 YHN 2:17 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘doing the will of god is remaining for the’ SR GNT 1 Yhn 2:17 word 15
OET-LV: 17 And the world and the desire of_it is_being_passed_away, but the one doing the will of_ the _god is_remaining for the age. (JN1_2:17)
OET-RV: 17 And the world will come to an end along with the desire for it, but the person obeying God’s desires will continue to live. (JN1 2:17)
1 YHN 3:1 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘father in_order_that children of god we may_be called and we are’ SR GNT 1 Yhn 3:1 word 12
OET-LV: 3 See what_kind_of love the father has_given to_us, in_order_that we_may_be_called children of_god, and we_are. Because_of this, the world is_ not _knowing us, because it_ not _knew him. (JN1_3:1)
OET-RV: 3 Consider the amazing live that the father has given to us in order that we can be called God’s children, and indeed we are. (JN1 3:1)
1 YHN 3:2 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘beloved now children of god we are and not_yet’ SR GNT 1 Yhn 3:2 word 4
OET-LV: 2 Beloved, now we_are children of_god, and was_ not_yet _revealed what we_will_be. We_have_known that if he_may_be_revealed, we_will_be similar to_him, because we_will_be_seeing him as he_is. (JN1_3:2)
OET-RV: 2 Dear friends we are God’s children now, but it’s not yet revealed what we will become. We know that when Yeshua is revealed, we will be similar to him because then we’ll be seeing him exactly as he is. (JN1 3:2)
1 YHN 3:8 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘was revealed the son of god in_order_that he may destroy the’ SR GNT 1 Yhn 3:8 word 22
OET-LV: 8 The one practicing the sin, is of the devil, because the devil is_sinning from the_beginning. The son of_ the _god was_revealed for this, in_order_that he_may_destroy the works of_the devil. (JN1_3:8)
OET-RV: 8 Anyone who regularly sins belongs to the devil, because the devil has been sinning from the beginning. (JN1 3:8)
1 YHN 3:9 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘everyone having_been born of god sin not is practicing’ SR GNT 1 Yhn 3:9 word 6
OET-LV: 9 Everyone which having_been_born of the god, is_ not _practicing sin, because the_seed of_him is_remaining in him, and he_is_ not _able to_be_sinning, because he_has_been_born of the god. (JN1_3:9)
OET-RV: 9 Everyone who’s been reborn in God, doesn’t regularly sin because God’s seed of life remains in them and that person isn’t able to sin because they have been reborn in God. (JN1 3:9)
1 YHN 3:9 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘to_be sinning because of god he has_been born’ SR GNT 1 Yhn 3:9 word 23
OET-LV: 9 Everyone which having_been_born of the god, is_ not _practicing sin, because the_seed of_him is_remaining in him, and he_is_ not _able to_be_sinning, because he_has_been_born of the god. (JN1_3:9)
OET-RV: 9 Everyone who’s been reborn in God, doesn’t regularly sin because God’s seed of life remains in them and that person isn’t able to sin because they have been reborn in God. (JN1 3:9)
1 YHN 3:10 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘is the children of god and the children’ SR GNT 1 Yhn 3:10 word 8
OET-LV: 10 The children of_ the _god, and the children of_the devil is manifest in this: everyone which not practicing righteousness, and the one not loving the brother of_him, is not of the god. (JN1_3:10)
OET-RV: 10 You can distinguish God’s children and the devil’s children like this: everyone who doesn’t faithfully obey Yeshua’s teaching or doesn’t love their fellow believers, that person doesn’t belong to God. (JN1 3:10)
1 YHN 3:10 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘not is of god and the one not’ SR GNT 1 Yhn 3:10 word 25
OET-LV: 10 The children of_ the _god, and the children of_the devil is manifest in this: everyone which not practicing righteousness, and the one not loving the brother of_him, is not of the god. (JN1_3:10)
OET-RV: 10 You can distinguish God’s children and the devil’s children like this: everyone who doesn’t faithfully obey Yeshua’s teaching or doesn’t love their fellow believers, that person doesn’t belong to God. (JN1 3:10)
1 YHN 3:17 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘how the love of god is remaining in him’ SR GNT 1 Yhn 3:17 word 27
OET-LV: 17 But whoever wishfully may_be_having the living of_the world, and may_be_observing the brother of_him having need, and may_shut the heart of_him from him, how is_ The love - of_god _remaining in him? (JN1_3:17)
OET-RV: 17 But anyone who’s enjoying being alive and notices that a fellow believer is in need yet shuts that other believer’s needs out of their conscience, how can God’s love be living in that person? (JN1 3:17)
1 YHN 3:21 Θεόν (Theon) N-AMS ‘confidence we are having toward god’ SR GNT 1 Yhn 3:21 word 20
OET-LV: 21 Beloved, if our heart may_ not _be_condemning, we_are_having confidence toward the god, (JN1_3:21)
OET-RV: 21 Then dear friends, if we’re not feeling condemned, we have confidence in God (JN1 3:21)
1 YHN 4:1 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘spirits whether of god it is because many’ SR GNT 1 Yhn 4:1 word 16
OET-LV: 4 Beloved, not be_believing in_every spirit, but be_approving the spirits, whether it_is of the god, because many false_prophets have_come_out into the world. (JN1_4:1)
OET-RV: 4 Dear friends, don’t trust every spirit, but test them to determine whether or not it’s from God, because many false prophets go around the world. (JN1 4:1)
1 YHN 4:2 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘you_all are knowing the spirit of god every spirit that’ SR GNT 1 Yhn 4:2 word 11
OET-LV: 2 By this you_all_are_knowing the spirit of_ the _god: every spirit that is_confessing Yaʸsous chosen_one/messiah having_come in the_flesh, is of the god, (JN1_4:2)
OET-RV: 2 You all can find out whether or not a spirit is from God: If the spirit confesses that Yeshua the messiah has come as a person, then it’s from God (JN1 4:2)
1 YHN 4:2 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the flesh having come of god is’ SR GNT 1 Yhn 4:2 word 28
OET-LV: 2 By this you_all_are_knowing the spirit of_ the _god: every spirit that is_confessing Yaʸsous chosen_one/messiah having_come in the_flesh, is of the god, (JN1_4:2)
OET-RV: 2 You all can find out whether or not a spirit is from God: If the spirit confesses that Yeshua the messiah has come as a person, then it’s from God (JN1 4:2)
1 YHN 4:3 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘is confessing Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) of god not is and’ SR GNT 1 Yhn 4:3 word 16
OET-LV: 3 and every spirit that is_ not _confessing the Yaʸsous, is not of the god. And this is the spirit of_the anti-messiah, which you_all_have_heard that it_is_coming, and now is already in the world. (JN1_4:3)
OET-RV: 3 but if the spirit won’t confess Yeshua, then it’s not from God but rather it’s the spirit of the false messiah, whom you’ve heard is coming, and is now already in the world. (JN1 4:3)
1 YHN 4:4 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘you_all of god are little_children and’ SR GNT 1 Yhn 4:4 word 4
OET-LV: 4 You_all are of the god, little_children, and you_all_have_overcome them, because greater is the one in you_all, than the one in the world. (JN1_4:4)
OET-RV: 4 You new believers are in God and you have defeated the false prophets, because the one in you is more powerful than the one in the world. (JN1 4:4)
1 YHN 4:6 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘we of god are the one knowing’ SR GNT 1 Yhn 4:6 word 4
OET-LV: 6 We are of the god. The one knowing the god, is_hearing from_us, whoever is not of the god, is_ not _hearing from_us. By this we_are_knowing the spirit of_ the _truth and the spirit of_ the _deception. (JN1_4:6)
OET-RV: 6 However we belong to God, and anyone who knows God listens to us, but anyone who doesn’t belong to God can’t accept what we’re saying. That’s how we can distinguish the spirit of truth from deceptive spirits. (JN1 4:6)
1 YHN 4:6 Θεόν (Theon) N-AMS ‘are the one knowing god is hearing from us whoever’ SR GNT 1 Yhn 4:6 word 9
OET-LV: 6 We are of the god. The one knowing the god, is_hearing from_us, whoever is not of the god, is_ not _hearing from_us. By this we_are_knowing the spirit of_ the _truth and the spirit of_ the _deception. (JN1_4:6)
OET-RV: 6 However we belong to God, and anyone who knows God listens to us, but anyone who doesn’t belong to God can’t accept what we’re saying. That’s how we can distinguish the spirit of truth from deceptive spirits. (JN1 4:6)
1 YHN 4:6 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘not is of god not is hearing from us’ SR GNT 1 Yhn 4:6 word 17
OET-LV: 6 We are of the god. The one knowing the god, is_hearing from_us, whoever is not of the god, is_ not _hearing from_us. By this we_are_knowing the spirit of_ the _truth and the spirit of_ the _deception. (JN1_4:6)
OET-RV: 6 However we belong to God, and anyone who knows God listens to us, but anyone who doesn’t belong to God can’t accept what we’re saying. That’s how we can distinguish the spirit of truth from deceptive spirits. (JN1 4:6)
1 YHN 4:7 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘because love from god is and everyone’ SR GNT 1 Yhn 4:7 word 9
OET-LV: 7 Beloved, we_may_be_loving one_another, because the love is from the god, and everyone which loving has_been_born from the god, and is_knowing the god. (JN1_4:7)
OET-RV: 7 Dear friends, we need to be loving each other, because love is from God and everyone who truly loves has been reborn into God and knows God. (JN1 4:7)
1 YHN 4:7 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘everyone loving from god has_been born and is knowing’ SR GNT 1 Yhn 4:7 word 19
OET-LV: 7 Beloved, we_may_be_loving one_another, because the love is from the god, and everyone which loving has_been_born from the god, and is_knowing the god. (JN1_4:7)
OET-RV: 7 Dear friends, we need to be loving each other, because love is from God and everyone who truly loves has been reborn into God and knows God. (JN1 4:7)
1 YHN 4:7 Θεόν (Theon) N-AMS ‘has_been born and is knowing god’ SR GNT 1 Yhn 4:7 word 24
OET-LV: 7 Beloved, we_may_be_loving one_another, because the love is from the god, and everyone which loving has_been_born from the god, and is_knowing the god. (JN1_4:7)
OET-RV: 7 Dear friends, we need to be loving each other, because love is from God and everyone who truly loves has been reborn into God and knows God. (JN1 4:7)
1 YHN 4:8 Θεόν (Theon) N-AMS ‘loving not knew god because god love’ SR GNT 1 Yhn 4:8 word 8
OET-LV: 8 The one not loving, not knew the god, because the god is love. (JN1_4:8)
OET-RV: 8 Those who don’t love, don’t love God because God is love. (JN1 4:8)
1 YHN 4:9 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘was revealed the love of god among us that’ SR GNT 1 Yhn 4:9 word 7
OET-LV: 9 The love of_ the _god was_revealed among us in this, that the god has_sent_out the son of_him, the only_begotten, into the world in_order_that we_may_live through him. (JN1_4:9)
OET-RV: 9 God’s love was revealed to us when he sent his only son to be born into the world so that we can live through him. (JN1 4:9)
1 YHN 4:10 Θεόν (Theon) N-AMS ‘that we have loved god but that he’ SR GNT 1 Yhn 4:10 word 15
OET-LV: 10 In this is the love, not that we have_loved the god, but that he loved us, and sent_out the son of_him, an_atonement for the sins of_us. (JN1_4:10)
OET-RV: 10 So this is real love, not us loving God, but God loving us and sending his son to be the sacrifice to clear us of the sentence from our sins. (JN1 4:10)
1 YHN 4:12 Θεόν (Theon) N-AMS ‘god no_one ever has seen’ SR GNT 1 Yhn 4:12 word 1
OET-LV: 12 No_one has_ ever _seen god, if we_may_be_loving one_another, the god is_remaining in us, and the love of_him is having_been_perfected in us. (JN1_4:12)
OET-RV: 12 No one has ever seen God, but when we are loving each other then God is living in us, and his love is being perfected in us. (JN1 4:12)
1 YHN 4:15 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘is the son of god god in him’ SR GNT 1 Yhn 4:15 word 13
OET-LV: 15 Whoever wishfully may_confess that Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is the son of_ the _god, the god is_remaining in him, and he in the god. (JN1_4:15)
OET-RV: 15 Anyone who confesses that Yeshua is God’s son, God lives in that person and they live in God. (JN1 4:15)
1 YHN 4:15 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘and he in god’ SR GNT 1 Yhn 4:15 word 24
OET-LV: 15 Whoever wishfully may_confess that Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is the son of_ the _god, the god is_remaining in him, and he in the god. (JN1_4:15)
OET-RV: 15 Anyone who confesses that Yeshua is God’s son, God lives in that person and they live in God. (JN1 4:15)
1 YHN 4:16 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘in love in god is remaining and god’ SR GNT 1 Yhn 4:16 word 28
OET-LV: 16 And we have_known and have_believed the love that god is_having the in us. The god is love, and the one remaining in the love, is_remaining in the god, and the god is_remaining in him. (JN1_4:16)
OET-RV: 16 We have known and experienced the love that God has in us.
¶ God is love, and anyone who lives in love, lives in God, and God lives in them. (JN1 4:16)
1 YHN 4:20 Θεόν (Theon) N-AMS ‘anyone may say I am loving god and the brother’ SR GNT 1 Yhn 4:20 word 7
OET-LV: 20 If anyone may_say, that I_am_loving the god, and may_be_hating the brother of_him, is a_liar, because/for the one not loving the brother of_him, whom he_has_seen, is_ not _able to_be_loving the god, whom he_has_ not _seen. (JN1_4:20)
OET-RV: 20 Anyone who says that they are loving God but hates a fellow believer, that person is liar because if someone can’t love a fellow believer that they’ve seen, they can’t love God who they’ve never seen. (JN1 4:20)
1 YHN 4:20 Θεόν (Theon) N-AMS ‘of him whom he has seen god whom not he has seen’ SR GNT 1 Yhn 4:20 word 25
OET-LV: 20 If anyone may_say, that I_am_loving the god, and may_be_hating the brother of_him, is a_liar, because/for the one not loving the brother of_him, whom he_has_seen, is_ not _able to_be_loving the god, whom he_has_ not _seen. (JN1_4:20)
OET-RV: 20 Anyone who says that they are loving God but hates a fellow believer, that person is liar because if someone can’t love a fellow believer that they’ve seen, they can’t love God who they’ve never seen. (JN1 4:20)
1 YHN 4:21 Θεόν (Theon) N-AMS ‘that the one loving god may_be loving also the’ SR GNT 1 Yhn 4:21 word 14
OET-LV: 21 And we_are_having this the command from him, that the one loving the god, may_ also _be_loving the brother of_him. (JN1_4:21)
OET-RV: 21 So we have this command from Yeshua that anyone who loves God must also love their fellow believers. (JN1 4:21)
1 YHN 5:1 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the chosen_one/messiah of god has_been born and everyone’ SR GNT 1 Yhn 5:1 word 11
OET-LV: 5 Everyone which believing that Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is the chosen_one/messiah, has_been_born of the god, and everyone which loving the one having_bore him, is_loving also the one having_been_born from him. (JN1_5:1)
OET-RV: 5 Everyone who believes that Yeshua is the messiah has been reborn in God, and everyone who loves the father who gave birth to us, also loves the son that he gave birth to. (JN1 5:1)
1 YHN 5:2 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘we are loving the children of god whenever god we are loving’ SR GNT 1 Yhn 5:2 word 9
OET-LV: 2 By this we_are_knowing that we_are_loving the children of_ the _god: whenever we_are_loving the god, and we_may_be_keeping the commands of_him. (JN1_5:2)
OET-RV: 2 We can know when we love God’s children: whenever we love God and obey his commands, (JN1 5:2)
1 YHN 5:2 Θεόν (Theon) N-AMS ‘children of god whenever god we are loving and the’ SR GNT 1 Yhn 5:2 word 12
OET-LV: 2 By this we_are_knowing that we_are_loving the children of_ the _god: whenever we_are_loving the god, and we_may_be_keeping the commands of_him. (JN1_5:2)
OET-RV: 2 We can know when we love God’s children: whenever we love God and obey his commands, (JN1 5:2)
1 YHN 5:3 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘is the love of god that the commands’ SR GNT 1 Yhn 5:3 word 7
OET-LV: 3 For/Because this is the love of_ the _god, that we_may_be_keeping the commands of_him, and the commands of_him are not heavy, (JN1_5:3)
OET-RV: 3 because the definition of loving God is obeying his commands and his commands are not a big strain on us (JN1 5:3)
1 YHN 5:4 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘everything having_been born of god is overcoming the world’ SR GNT 1 Yhn 5:4 word 7
OET-LV: 4 because everything which having_been_born of the god, is_overcoming the world. And this is the victory which having_overcame the world, the faith of_us. (JN1_5:4)
OET-RV: 4 because everyone who’s been reborn in God is overcoming the world. (JN1 5:4)
1 YHN 5:5 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘is the son of god’ SR GNT 1 Yhn 5:5 word 19
OET-LV: 5 And who is the one overcoming the world, except not/lest the one believing that Yaʸsous is the son of_ the _god? (JN1_5:5)
OET-RV: 5 So who can overcome the world? Only the person who believes that Yeshua is God’s son. (JN1 5:5)
1 YHN 5:9 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘we are receiving the testimony of god greater is because’ SR GNT 1 Yhn 5:9 word 12
OET-LV: 9 If we_are_receiving the testimony the of_humans, the testimony of_ the _god is greater, because this is the testimony of_ the _god, that he_has_testified concerning the son of_him. (JN1_5:9)
OET-RV: 9 If we accept testimonies from people, then God’s testimony is better, because God’s testimony is about his son. (JN1 5:9)
1 YHN 5:9 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘is the testimony of god that he has testified concerning’ SR GNT 1 Yhn 5:9 word 21
OET-LV: 9 If we_are_receiving the testimony the of_humans, the testimony of_ the _god is greater, because this is the testimony of_ the _god, that he_has_testified concerning the son of_him. (JN1_5:9)
OET-RV: 9 If we accept testimonies from people, then God’s testimony is better, because God’s testimony is about his son. (JN1 5:9)
1 YHN 5:10 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘in the son of god is having the testimony’ SR GNT 1 Yhn 5:10 word 7
OET-LV: 10 The one believing in the son of_ the _god, is_having the testimony in himself, the one not believing the in_god, has_made him a_liar, because he_has_ not _believed in the testimony that the god has_testified concerning the son of_him. (JN1_5:10)
OET-RV: 10 Any person that believes that Yeshua is God’s son has internalised God’s testimony, but anyone who doesn’t believe in God calls him a liar because they have not believed the testimony of God himself about his son. (JN1 5:10)
1 YHN 5:10 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘the one not believing in god a liar has made him’ SR GNT 1 Yhn 5:10 word 21
OET-LV: 10 The one believing in the son of_ the _god, is_having the testimony in himself, the one not believing the in_god, has_made him a_liar, because he_has_ not _believed in the testimony that the god has_testified concerning the son of_him. (JN1_5:10)
OET-RV: 10 Any person that believes that Yeshua is God’s son has internalised God’s testimony, but anyone who doesn’t believe in God calls him a liar because they have not believed the testimony of God himself about his son. (JN1 5:10)
1 YHN 5:12 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘having the son of god life not is having’ SR GNT 1 Yhn 5:12 word 14
OET-LV: 12 The one having the son, is_having the life, the one not having the son of_ the _god, is_ not _having the life. (JN1_5:12)
OET-RV: 12 Anyone who has the son has life, but anyone who doesn’t have the god’s son, doesn’t have eternal life. (JN1 5:12)
1 YHN 5:13 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘name of the son of god and in_order_that you_all may_be believing’ SR GNT 1 Yhn 5:13 word 21
OET-LV: 13 I_wrote these things to_you_all, in_order_that you_all_may_have_known that you_all_are_having eternal, life to_the ones believing in the name of_the son of_ the _god. (JN1_5:13)
OET-RV: 13 I wrote these things to you so that you all could know that you have eternal life, that is the ones believed in the name and authority of God’s son. (JN1 5:13)
1 YHN 5:13 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘name of the son of god’ SR GNT 1 Yhn 5:13 word 38
OET-LV: 13 I_wrote these things to_you_all, in_order_that you_all_may_have_known that you_all_are_having eternal, life to_the ones believing in the name of_the son of_ the _god. (JN1_5:13)
OET-RV: 13 I wrote these things to you so that you all could know that you have eternal life, that is the ones believed in the name and authority of God’s son. (JN1 5:13)
1 YHN 5:18 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘everyone having_been born of god not is sinning but’ SR GNT 1 Yhn 5:18 word 8
OET-LV: 18 We_have_known that everyone which having_been_born of the god is_ not _sinning, but the one having_been_born of the god is_keeping him and the evil one is_ not _touching against_him. (JN1_5:18)
OET-RV: 18 We know that everyone who’s been reborn into God doesn’t keep sinning, but the messiah who was born from God watches over them and so the evil one can’t touch them. (JN1 5:18)
1 YHN 5:18 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the one having_been born of god is keeping him and’ SR GNT 1 Yhn 5:18 word 16
OET-LV: 18 We_have_known that everyone which having_been_born of the god is_ not _sinning, but the one having_been_born of the god is_keeping him and the evil one is_ not _touching against_him. (JN1_5:18)
OET-RV: 18 We know that everyone who’s been reborn into God doesn’t keep sinning, but the messiah who was born from God watches over them and so the evil one can’t touch them. (JN1 5:18)
1 YHN 5:19 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘we have known that of god we are and the’ SR GNT 1 Yhn 5:19 word 5
OET-LV: 19 We_have_known that we_are of the god, and the whole world is_lying in the evil one. (JN1_5:19)
OET-RV: 19 We know that we belong to God and that the whole word is under the control of the evil one. (JN1 5:19)
1 YHN 5:20 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘that the son of god is coming and has given’ SR GNT 1 Yhn 5:20 word 8
OET-LV: 20 And we_have_known that the son of_ the _god is_coming, and has_given to_us a_mind, in_order_that we_are_knowing the true one, and we_are in the true one, in the son of_him, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah. This one is the true god and eternal life. (JN1_5:20)
OET-RV: 20 We know that God’s son has come and helped our minds so that we could know the true one, and we are in the true one and also in his son, Yeshua the messiah—the true God and eternal life itself. (JN1 5:20)
2 YHN 1:3 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘mercy peace from god the father and from’ SR GNT 2 Yhn 1:3 word 10
OET-LV: 3 grace, mercy, peace will_be with us from god the_father and from Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, the son of_the father, in truth and love. (JN2_1:3)
OET-RV: 3 We will have grace, mercy, and peace in truth and love from God the father and from his son Yeshua the messiah. (JN2 1:3)
2 YHN 1:9 Θεόν (Theon) N-AMS ‘teaching of the chosen_one/messiah god not is having the one’ SR GNT 2 Yhn 1:9 word 16
OET-LV: 9 Everyone which going_beyond and not remaining in the teaching of_the chosen_one/messiah, is_ not _having god, the one remaining in the teaching, this one is_having both the father and the son. (JN2_1:9)
OET-RV: 9 Anyone who doesn’t stay with the messiah’s teaching or adds more to it doesn’t have God—it’s the person who continues in the his teaching that has both the father and the son with them. (JN2 1:9)
3 YHN 1:6 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘you will_be doing having sent_forward worthily of god’ SR GNT 3 Yhn 1:6 word 17
OET-LV: 6 who testified of_you to_the love before the_assembly, whom well you_will_be_doing, having_sent_forward worthily of_ the _god. (JN3_1:6)
OET-RV: 6 have told the assembly about your caring for them before sending them on. Your actions will be praised by God (JN3 1:6)
3 YHN 1:11 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the one doing_good of god is the one doing_evil’ SR GNT 3 Yhn 1:11 word 13
OET-LV: 11 Beloved, not be_imitating the evil, but the good. The one doing_good of the god is, the one doing_evil not has_seen the god. (JN3_1:11)
OET-RV: 11 My dear friend, don’t copy the evil things that others do, just the good things. Anyone who does what is good belongs to God—anyone who does evil things has not seen God. (JN3 1:11)
3 YHN 1:11 Θεόν (Theon) N-AMS ‘doing_evil not has seen god’ SR GNT 3 Yhn 1:11 word 21
OET-LV: 11 Beloved, not be_imitating the evil, but the good. The one doing_good of the god is, the one doing_evil not has_seen the god. (JN3_1:11)
OET-RV: 11 My dear friend, don’t copy the evil things that others do, just the good things. Anyone who does what is good belongs to God—anyone who does evil things has not seen God. (JN3 1:11)
YUD 1:1 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘of Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) to the ones by god the father having_been loved and’ SR GNT Yud 1:1 word 10
OET-LV: 1 Youdas/(Yəhūdāh), slave of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, and brother of_Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), to_the ones called having_been_loved by god the_father, and having_been_kept in_Yaʸsous chosen_one/messiah: (JDE_1:1)
OET-RV: 1 This letter is from Yudas, a slave of Yeshua the messiah, and brother of Yacob. It’s written to all those who have been called and loved by God the father and who have kept believing in Yeshua the messiah. (JDE 1:1)
YUD 1:4 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘ungodly ones the of the god of us grace replacing’ SR GNT Yud 1:4 word 18
OET-LV: 4 For/Because some people sneaked_in which long_ago having_been_previously_written for this the judgement, ungodly ones, replacing the grace of_the god of_us into wantonness, and disowning the only master and master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah. (JDE_1:4)
OET-RV: 4 Because some people have quietly come into our groups who think they can take advantage of God’s grace to bring in immoral lifestyles and disowning the only master, and our boss who’s Yeshua the messiah. But they are destined for judgement. (JDE 1:4)
YUD 1:21 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘yourselves in the love of god keep waiting_for the’ SR GNT Yud 1:21 word 4
OET-LV: 21 Keep yourselves in the_love of_god, waiting_for the mercy of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, to eternal life. (JDE_1:21)
OET-RV: 21 Keep receiving God’s love as you look forward to living forever thanks to the mercy of our master, Yeshua the messiah. (JDE 1:21)
YUD 1:25 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘to the only god saviour of us through’ SR GNT Yud 1:25 word 3
OET-LV: 25 to_the_only god saviour of_us, through Yaʸsous chosen_one/messiah the master of_us, glory, majesty, dominion, and authority, before all the age, and now, and to all the ages. Truly. (JDE_1:25)
OET-RV: 24-25 24-25Our master, Yeshua the messiah, is the infallible one who is quite capable of looking after all of us so that we can stand blameless in front of him and praise him in his full honour and greatness. Let us honour and praise our only God and saviour, acknowledging his greatness and power and authority through Yeshua from before the creation, right through these current times, and in the age to come. May it be so. (JDE 1:25)
REV 1:2 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘testified the message of god and the testimony’ SR GNT Rev 1:2 word 6
OET-LV: 2 who testified the message of_ the _god, and the testimony of_Yaʸsous chosen_one/messiah, as_much_as he_saw. (REV_1:2)
OET-RV: 2 who then faithfully passed on everything he saw of God’s message and the testimony of Yeshua the messiah. (REV 1:2)
REV 1:6 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘us a kingdom priests to god and father of him’ SR GNT Rev 1:6 word 12
OET-LV: 6 and made us a_kingdom, priests the to_god and father of_him, to_him be the glory and the dominion to the ages. Truly. (REV_1:6)
OET-RV: 6 and made us into a kingdom of priests to God his father, and he is deserving of honour and power throughout the ages. May it be so. (REV 1:6)
REV 1:9 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘because_of the message of god and the testimony’ SR GNT Rev 1:9 word 38
OET-LV: 9 I Yōannaʸs, the brother of_you_all, and fellow-partaker in the tribulation, and kingdom, and endurance, in Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), became in the island which being_called Patmos, because_of the message of_ the _god and the testimony of_Yaʸsous. (REV_1:9)
OET-RV: 9 I, Yohan, am your brother and partner in the suffering that’s typical of those who follow Yeshua. I’ve been exiled to Patmos Island where I endure because I believe God’s message and Yeshua’s testimony and look forward to his kingdom. (REV 1:9)
REV 2:7 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘is in paradise of god’ SR GNT Rev 2:7 word 33
OET-LV: 7 The one having an_ear, him_let_hear what the spirit is_saying to_the assemblies. To_the one overcoming, I_will_be_giving to_him to_eat of the tree of_ the _life, which is in the paradise of_ the _god. (REV_2:7)
OET-RV: 7 Everyone who wants to understand needs to listen to what God’s spirit is saying to the assemblies.
¶ I will grant the right to eat from the tree that gives life in God’s paradise to everyone who overcomes.” (REV 2:7)
REV 2:18 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘is saying the son of god the one having the’ SR GNT Rev 2:18 word 15
OET-LV: 18 And to_the messenger of_the in Thuateira assembly write: These things is_saying the son of_ the _god, the one having the eyes of_him like a_flame of_fire, and the feet of_him similar to_burnished_bronze: (REV_2:18)
OET-RV: 18 To the assembly’s messenger in Thyatira write:
¶ God’s son, the one with eyes like a flame of fire and with feet like bronze, says: (REV 2:18)
REV 3:1 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the seven spirits of god and the seven’ SR GNT Rev 3:1 word 18
OET-LV: 3 And to_the messenger of_the in Sardeis assembly write: These things is_saying the one having the seven spirits of_ the _god and the seven stars: I_have_known of_you the works, that the_name you_are_having, that you_are_living, and_yet dead you_are. (REV_3:1)
OET-RV: 3 To the assembly’s messenger in Sardis write:
¶ The one having the seven spirits of God and the seven stars says these things: “I know what you’re achieving and that you have a reputation of being ‘alive’, but you’re actually dead. (REV 3:1)
REV 3:2 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘having_been fulfilled before the god of me’ SR GNT Rev 3:2 word 22
OET-LV: 2 Be_becoming watching, and strengthen the other things, which were_going to_die_off, because/for not I_have_found of_you works, having_been_fulfilled before the god of_me. (REV_3:2)
OET-RV: 2 So wake up from the dead and strengthen what’s left and was about to die, because your actions have been inadequate in God’s sight. (REV 3:2)
REV 3:12 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the temple of the god of me and out’ SR GNT Rev 3:12 word 12
OET-LV: 12 The one overcoming, I_will_be_making him a_pillar in the temple of_the god of_me, and out by_no_means not he_may_come_out anymore, and I_will_be_writing on him the name of_the god of_me, and the name of_the city of_the god of_me, the new Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), the one coming_down out_of the heaven from the god of_me, and the name of_me the new. (REV_3:12)
OET-RV: 12 Anyone who’s an overcomer, I’ll make them a pillar in my god’s temple and they’ll never leave it again. I will write my god’s name on them, and the name of my god’s city (the new Jerusalem which will come down out of heaven from my god), and my new name. (REV 3:12)
REV 3:12 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the name of the god of me and the’ SR GNT Rev 3:12 word 27
OET-LV: 12 The one overcoming, I_will_be_making him a_pillar in the temple of_the god of_me, and out by_no_means not he_may_come_out anymore, and I_will_be_writing on him the name of_the god of_me, and the name of_the city of_the god of_me, the new Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), the one coming_down out_of the heaven from the god of_me, and the name of_me the new. (REV_3:12)
OET-RV: 12 Anyone who’s an overcomer, I’ll make them a pillar in my god’s temple and they’ll never leave it again. I will write my god’s name on them, and the name of my god’s city (the new Jerusalem which will come down out of heaven from my god), and my new name. (REV 3:12)
REV 3:12 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘of the city of the god of me the new’ SR GNT Rev 3:12 word 35
OET-LV: 12 The one overcoming, I_will_be_making him a_pillar in the temple of_the god of_me, and out by_no_means not he_may_come_out anymore, and I_will_be_writing on him the name of_the god of_me, and the name of_the city of_the god of_me, the new Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), the one coming_down out_of the heaven from the god of_me, and the name of_me the new. (REV_3:12)
OET-RV: 12 Anyone who’s an overcomer, I’ll make them a pillar in my god’s temple and they’ll never leave it again. I will write my god’s name on them, and the name of my god’s city (the new Jerusalem which will come down out of heaven from my god), and my new name. (REV 3:12)
REV 3:12 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘heaven from the god of me and the’ SR GNT Rev 3:12 word 48
OET-LV: 12 The one overcoming, I_will_be_making him a_pillar in the temple of_the god of_me, and out by_no_means not he_may_come_out anymore, and I_will_be_writing on him the name of_the god of_me, and the name of_the city of_the god of_me, the new Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), the one coming_down out_of the heaven from the god of_me, and the name of_me the new. (REV_3:12)
OET-RV: 12 Anyone who’s an overcomer, I’ll make them a pillar in my god’s temple and they’ll never leave it again. I will write my god’s name on them, and the name of my god’s city (the new Jerusalem which will come down out of heaven from my god), and my new name. (REV 3:12)
REV 3:14 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘beginning of the creation of god’ SR GNT Rev 3:14 word 29
OET-LV: 14 And to_the messenger of_the in Laodikeia assembly write: These things is_saying the amen, the witness the faithful and the true, the beginning of_the creation of_ the _god: (REV_3:14)
OET-RV: 14 To the assembly’s messenger in Laodicea write:
¶ The truth, the faithful and true witness, the originator of God’s creation, says: (REV 3:14)
REV 4:5 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the seven spirits of god’ SR GNT Rev 4:5 word 30
OET-LV: 5 And out_of the throne are_going_out lightnings, and voices, and thunders. And seven lamps of_fire being_burned before the throne, which is the seven spirits of_ the _god, (REV_4:5)
OET-RV: 5 From the centre throne came lightning flashes and thunderous sounds and voices. In front of it, seven torches were burning, which are God’s seven spirits. (REV 4:5)
REV 4:11 Θεός (Theos) N-VMS ‘you are master and god of us to receive glory’ SR GNT Rev 4:11 word 8
OET-LV: 11 Worthy you_are, the master and the god of_us, to_receive the glory and the honour and the power, because you created the things all, and for the will of_you they_were, and they_were_created. (REV_4:11)
OET-RV: 11 “You, our God and master, are worthy to receive praise and honour and power,
⇔ because you created everything.
⇔ Everything exists just as you determined to create it.” (REV 4:11)
REV 5:6 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the seven spirits of god having_been sent_out into all’ SR GNT Rev 5:6 word 39
OET-LV: 6 And I_saw in the_midst of_the throne and of_the four living_creatures and in the_midst of_the elders, a_lamb having_stood as having_been_slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven spirits of_ the _god, having_been_sent_out into all the earth. (REV_5:6)
OET-RV: 6 Then I saw a lamb standing there between the throne and the four living creatures and the elders. The lamb looked like it had been slaughtered, and it had seven horns and seven eyes which are God’s seven spirits that had been sent throughout the world. (REV 5:6)
REV 5:9 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘you were slain and bought to god us by the’ SR GNT Rev 5:9 word 22
OET-LV: 9 And they_are_singing a_song new saying: Worthy you_are to_take the scroll, and to_open_up the seals of_it, because you_were_slain, and bought to_ the _god us by the blood of_you, out_of every tribe, and tongue, and people, and nation, (REV_5:9)
OET-RV: 9 They sung a new song like this:
⇔ “It’s you who’s worthy to take the scroll and break its seals,
⇔ because you were slaughtered and with your blood you purchased people for God
⇔ from every tribe and language and people group and nation. (REV 5:9)
REV 5:10 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘you made them to the god of us a kingdom and’ SR GNT Rev 5:10 word 6
OET-LV: 10 and you_made them to_the god of_us, a_kingdom and priests, and they_will_be_reigning on the earth. (REV_5:10)
OET-RV: 10 You’ve made them to be a kingdom
⇔ and to be priests to serve our God,
⇔ and they will reign on the earth.” (REV 5:10)
REV 6:9 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘because_of the message of god and because_of their’ SR GNT Rev 6:9 word 23
OET-LV: 9 And when he_opened_up the fifth seal, I_saw beneath the altar, the souls which having_been_slain because_of the message of_ the _god, and because_of their testimony which they_were_having. (REV_6:9)
OET-RV: 9 When the lamb broke the fifth seal, under the altar I saw the souls of everyone who had been killed because of God’s word and because of the testimony that they had upheld. (REV 6:9)
REV 7:2 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘of the sun having the seal of god the living and he cried_out’ SR GNT Rev 7:2 word 14
OET-LV: 2 And I_saw another messenger, going_up from the_rising of_the_sun, having the_seal of_god the_living, and he_cried_out with_a_voice loud to_the four messengers to_whom was_given to_them to_injure the earth and the sea (REV_7:2)
OET-RV: 2 Then I saw another messenger coming up from the direction of the rising sun, and he was holding the living God’s seal. He called out loudly to the four messengers that God had permitted to damage the earth and the sea, (REV 7:2)
REV 7:3 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the slaves of the god of us on the’ SR GNT Rev 7:3 word 24
OET-LV: 3 saying: Not you_all_may_injure the earth, neither the sea nor the trees, until we_may_seal the slaves of_the god of_us on the foreheads of_them. (REV_7:3)
OET-RV: 3 saying, “Don’t harm the earth or the sea or the trees until we can mark the seal on the foreheads of God’s servants.” (REV 7:3)
REV 7:10 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘saying salvation to the god of us to the one sitting’ SR GNT Rev 7:10 word 11
OET-LV: 10 and they_are_crying_out with_a_voice loud saying: - salvation to_the god of_us, to_the one sitting on the throne and to_the lamb. (REV_7:10)
OET-RV: 10 and they were shouting loudly, “Our God who’s sitting on the throne has saved us! The lamb has saved us!” (REV 7:10)
REV 7:11 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘of them and they prostrated before god’ SR GNT Rev 7:11 word 29
OET-LV: 11 And all the messengers had_stood around the throne, and the elders, and the four living_creatures, and they_fell before the throne on the faces of_them, and they_prostrated the before_god (REV_7:11)
OET-RV: 11 Then all the messengers stood around the throne, and around the elders and the four living beings. The messengers all knelt down in front of the throne with their faces to the ground and worshipped God (REV 7:11)
REV 7:12 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘and strength be to the god of us to the’ SR GNT Rev 7:12 word 24
OET-LV: 12 saying: Truly. The blessing, and the glory, and the wisdom, and the thanksgiving, and the honour, and the power, and the strength be, to_the god of_us to the ages of_the ages. Truly. (REV_7:12)
OET-RV: 12 saying, “Yes, may it be so. May praise and GLORY and wisdom and thanks and honour and power and strength be given to our God who lives through all the ages! May it be so.” (REV 7:12)
REV 7:15 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘before the throne of god and they are serving unto him’ SR GNT Rev 7:15 word 8
OET-LV: 15 Because_of this, they_are before the throne of_ the _god, and they_are_serving unto_him by_day and night in the temple of_him, and the one sitting on the throne will_be_sheltering over them. (REV_7:15)
OET-RV: 15 That’s why they’re here in front of God’s throne, and they worship him day and night in his temple, and the one sitting on the throne will extend his protection over them. (REV 7:15)
REV 8:2 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘messengers who before god have stood and they were given’ SR GNT Rev 8:2 word 9
OET-LV: 2 And I_saw the seven messengers, who before the god have_stood, and they_were_given to_them seven trumpets. (REV_8:2)
OET-RV: 2 And I saw the seven messengers who stand in front of God and they were each given a trumpet. (REV 8:2)
REV 8:4 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘of the messenger before god’ SR GNT Rev 8:4 word 18
OET-LV: 4 And went_up the smoke of_the incenses with_the prayers of_the holy ones out_of the_hand of_the messenger before the god. (REV_8:4)
OET-RV: 4 So the smoke of the incense from the bowl in the messenger’s hand, together with the prayers of the believers, drifted upwards in front of God. (REV 8:4)
REV 9:4 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘are having the seal of god on their foreheads’ SR GNT Rev 9:4 word 31
OET-LV: 4 And it_was_said to_them that neither they_may_injure the grass of_the earth, nor any green thing, nor any tree, except not/lest the people who not are_having the seal of_ the _god on their foreheads. (REV_9:4)
OET-RV: 4 However the locusts were told that they shouldn’t harm the grass or any green plants or trees, but only those people who didn’t have God’s mark on their foreheads. (REV 9:4)
REV 9:13 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘altar golden before god’ SR GNT Rev 9:13 word 21
OET-LV: 13 And the sixth messenger trumpeted, and I_heard one voice from the horns of_the altar the golden which before the god, (REV_9:13)
OET-RV: 13 Then the sixth messenger blew his trumpet and I heard a voice coming from the corners of the golden altar in front of God, (REV 9:13)
REV 10:7 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘was finished the mystery of god as he good_message_preached to the’ SR GNT Rev 10:7 word 22
OET-LV: 7 But in the days of_the voice of_the messenger, seventh when he_may_be_going to_be_trumpeting, also was_finished the mystery of_ the _god, as he_good_message_preached to_the of_himself slaves, the prophets. (REV_10:7)
OET-RV: 7 but at the time when the seventh messenger will speak and blow his trumpet, then the hidden purposes of God will come to be, just like he told his slaves the prophets long ago.” (REV 10:7)
REV 11:1 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘measure the temple of god and the altar’ SR GNT Rev 11:1 word 20
OET-LV: 11 And was_given to_me a_rod similar to_a_staff saying: Be_raising, and measure the temple of_ the _god, and the altar, and the ones prostrating in it. (REV_11:1)
OET-RV: 11 Then I was given a measuring stick and told, “Go and measure God’s temple and the altar and the people who are worshipping there, (REV 11:1)
REV 11:11 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the spirit of life from god came_in into them’ SR GNT Rev 11:11 word 15
OET-LV: 11 And after the three days and a_half, the_spirit of_life from the god came_in into them, and they_stood on the feet of_them, and fear great fell_on on the ones observing them. (REV_11:11)
OET-RV: 11 but after three and a half days, God’s breath of life will enter into them and they’ll stand up. The people who see that will be terrified. (REV 11:11)
REV 11:13 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘they gave glory to the god of heaven’ SR GNT Rev 11:13 word 38
OET-LV: 13 And in that the hour became an_earthquake great, and the tenth of_the city fell, and were_killed_off in the earthquake, the_names of_people seven thousands, and the rest frightened became, and they_gave glory to_the god of_ the _heaven. (REV_11:13)
OET-RV: 13 At that same time, there will be a huge earthquake which will cause a tenth of the city to collapse. That’ll kill 7,000 people and the rest will be terrified and will acknowledge the God of heaven. (REV 11:13)
REV 11:16 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘four elders before of god were sitting on the’ SR GNT Rev 11:16 word 10
OET-LV: 16 And the twenty four elders which before of_ the _god were_sitting on the thrones of_them, fell on the faces of_them, and they_prostrated the before_god (REV_11:16)
OET-RV: 16 The twenty-four elders sitting on their thrones in front of God knelt down with their faces to the ground and worshipped God, (REV 11:16)
REV 11:16 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘of them and they prostrated before god’ SR GNT Rev 11:16 word 27
OET-LV: 16 And the twenty four elders which before of_ the _god were_sitting on the thrones of_them, fell on the faces of_them, and they_prostrated the before_god (REV_11:16)
OET-RV: 16 The twenty-four elders sitting on their thrones in front of God knelt down with their faces to the ground and worshipped God, (REV 11:16)
REV 11:19 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘was opened_up the temple of god in heaven and’ SR GNT Rev 11:19 word 6
OET-LV: 19 And was_opened_up the temple of_ the _god which in the heaven, and was_seen the box of_the covenant of_him in the temple of_him, and there_became lightnings, and voices, and thunders, and an_earthquake, and hail great. (REV_11:19)
OET-RV: 19 Then God’s temple in heaven was opened, and the wooden chest containing his agreement appeared in his temple. And there were flashes of lightning, and rumblings, and peals of thunder, and an earthquake, and a large hailstorm. (REV 11:19)
REV 12:5 Θεόν (Theon) N-AMS ‘child of her to god and to the’ SR GNT Rev 12:5 word 22
OET-LV: 5 And she_bore a_son a_male, who is_going to_be_shepherding all the nations with a_rod iron, and was_snatched the child of_her to the god, and to the throne of_him. (REV_12:5)
OET-RV: 5 The woman gave birth to a son who’s going to rule all the nations with an iron scepter, and he was snatched away to God and to his throne, (REV 12:5)
REV 12:6 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘a place having_been prepared by god in_order_that there they may_be nourishing’ SR GNT Rev 12:6 word 16
OET-LV: 6 And the woman fled into the wilderness, where she_is_having there a_place having_been_prepared by the god, in_order_that there they_may_be_nourishing her for_days two_hundred thousand sixty. (REV_12:6)
OET-RV: 6 and the woman fled into the wilderness where God had prepared a place for her so that they might nourish her there for three and a half years. (REV 12:6)
REV 12:10 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘and the kingdom of god of us and the’ SR GNT Rev 12:10 word 21
OET-LV: 10 And I_heard a_voice great in the heaven saying: Now became the salvation, and the power, and the kingdom of_ the _god of_us, and the authority of_the chosen_one/messiah of_him, because was_thrown down the accuser of_the brothers of_us, the one accusing them before the god of_us, by_day and night. (REV_12:10)
OET-RV: 10 Then I heard a loud voice in heaven saying, “Now our god’s salvation and power and kingdom have come, and the authority of his messiah, because the accuser of the believers has been thrown out—the one who spent day and night in front of God accusing them. (REV 12:10)
REV 12:10 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘them before the god of us by day and’ SR GNT Rev 12:10 word 45
OET-LV: 10 And I_heard a_voice great in the heaven saying: Now became the salvation, and the power, and the kingdom of_ the _god of_us, and the authority of_the chosen_one/messiah of_him, because was_thrown down the accuser of_the brothers of_us, the one accusing them before the god of_us, by_day and night. (REV_12:10)
OET-RV: 10 Then I heard a loud voice in heaven saying, “Now our god’s salvation and power and kingdom have come, and the authority of his messiah, because the accuser of the believers has been thrown out—the one who spent day and night in front of God accusing them. (REV 12:10)
REV 12:17 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘keeping the commands of god and holding the’ SR GNT Rev 12:17 word 25
OET-LV: 17 And was_angered the dragon with the women, and went_away to_make war with the rest of_the children of_her, which keeping the commands of_ the _god, and holding the testimony of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa). (REV_12:17)
OET-RV: 17 The dinosaur was furious with the woman and went away to battle against the rest of her children, the ones obeying God’s commands and believing Yeshua’s testimony. (REV 12:17)
REV 13:6 Θεόν (Theon) N-AMS ‘to slander against god to slander the name’ SR GNT Rev 13:6 word 12
OET-LV: 6 And it_opened_up the mouth of_it to slander against the god, to_slander the name of_him, and the tent of_him, the ones in the heaven sheltering. (REV_13:6)
OET-RV: 6 So it started speaking out anti-God statements, as well as speaking out against God’s name and his home and those who live in heaven. (REV 13:6)
REV 14:4 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘from mankind as first-fruit to god and to the lamb’ SR GNT Rev 14:4 word 33
OET-LV: 4 These are those who with women not were_defiled, because/for virgins they_are. These are the ones following after_the lamb wherever wishfully he_is_going_away. These were_bought from the mankind as_first-fruit to_ the _god and to_the lamb, (REV_14:4)
OET-RV: 4 They are all virgins and they follow the lamb wherever he goes. Out of all people, these ones have been purchased as a first fruits offering for God and for the lamb, (REV 14:4)
REV 14:7 Θεόν (Theon) N-AMS ‘loud be revering the god and give to him’ SR GNT Rev 14:7 word 9
OET-LV: 7 saying with a_voice loud: Be_revering the god, and give to_him glory, because came the hour of_the judgement of_him, and prostrate before_the one having_made the heaven, and the earth, and the_sea, and the_springs of_waters. (REV_14:7)
OET-RV: 7 saying in a loud voice, “Honour God and praise him, because his judgement time has come. Worship the one who made the heaven and the earth and the sea and the springs of water.” (REV 14:7)
REV 14:10 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘of the rage of - of god having_been mixed undiluted in’ SR GNT Rev 14:10 word 10
OET-LV: 10 also he will_be_drinking of the wine of_the rage of_ of_- _god, which having_been_mixed undiluted in the cup of_the severe_anger of_him, and he_will_be_being_tormented in fire and sulfur before the messengers the_holy and before the lamb. (REV_14:10)
OET-RV: 10 they’ll be on the receiving end of God’s anger which he’ll pour out undiluted, so they’ll be tormented with fire and burning sulfur in front of God’s messengers and of the lamb. (REV 14:10)
REV 14:12 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘keeping the commands of god and the faith’ SR GNT Rev 14:12 word 16
OET-LV: 12 Here the the_endurance of_the holy ones is, the ones keeping the commands of_ the _god, and the faith of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa). (REV_14:12)
OET-RV: 12 So the believers who obey God’s commands and have faith in Yeshua must persevere on. (REV 14:12)
REV 14:19 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘wine-press of the rage of god great’ SR GNT Rev 14:19 word 30
OET-LV: 19 And throw the messenger the sickle of_him to the earth, and picked the vine of_the earth, and throw them into the wine-press of_the rage of_ the _god the great. (REV_14:19)
OET-RV: 19 So the messenger swung his sickle across the earth and harvested the grapevine of the earth, and he threw the grapes into the great winepress which is God’s anger. (REV 14:19)
REV 15:1 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘was finished the rage of god’ SR GNT Rev 15:1 word 26
OET-LV: 15 And I_saw another sign in the heaven, great and marvellous, seven messengers having seven plagues the last, because in them was_finished the rage of_ the _god. (REV_15:1)
OET-RV: 15 Then I saw another miraculous sign in heaven: seven messengers with the seven final plagues, because the expression of God’s anger will finish with these. (REV 15:1)
REV 15:2 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘glass having harps of god’ SR GNT Rev 15:2 word 53
OET-LV: 2 And I_saw something like a_sea glass having_been_mixed with_fire, and the ones overcoming of the wild_animal, and of the image of_it, and of the number of_the name of_it, having_stood on the sea the glass, having harps of_ the _god. (REV_15:2)
OET-RV: 2 I saw something that was like a sea of glass that had been mixed with fire. The people who had been victorious over the sea creature and over its image and over the number of its name were standing on that sea of glass. They were holding harps from God (REV 15:2)
REV 15:3 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘of Mōsaʸs/(Mosheh) the slave of god and the song’ SR GNT Rev 15:3 word 11
OET-LV: 3 And they_are_singing the song of_Mōsaʸs/(Mosheh), the slave of_ the _god, and the song of_the lamb saying: Great and marvellous are the works of_you, master the god the almighty. righteous and true are the ways of_you, the king of_the ages. (REV_15:3)
OET-RV: 3 and singing this song that came from God’s slave Mosheh, and from the lamb, which went:
⇔ “What you do, Yahweh God, ruler over everything,
⇔ is powerful and marvellous.
⇔ Your ways PATHS? are fair and honest,
⇔ king of the ages. (REV 15:3)
REV 15:3 Θεός (Theos) N-VMS ‘works of you master god almighty righteous and’ SR GNT Rev 15:3 word 26
OET-LV: 3 And they_are_singing the song of_Mōsaʸs/(Mosheh), the slave of_ the _god, and the song of_the lamb saying: Great and marvellous are the works of_you, master the god the almighty. righteous and true are the ways of_you, the king of_the ages. (REV_15:3)
OET-RV: 3 and singing this song that came from God’s slave Mosheh, and from the lamb, which went:
⇔ “What you do, Yahweh God, ruler over everything,
⇔ is powerful and marvellous.
⇔ Your ways PATHS? are fair and honest,
⇔ king of the ages. (REV 15:3)
REV 15:7 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘being_full of the rage of god the one living to’ SR GNT Rev 15:7 word 19
OET-LV: 7 And one of the four living_creatures gave to_the seven seven messengers bowls golden, being_full of_the rage of_ the _god, the one living to the ages of_the ages. (REV_15:7)
OET-RV: 7 Then one of the four living creatures gave the seven messengers seven golden bowls that were full of the anger of God who lives through all the ages, (REV 15:7)
REV 15:8 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘from the glory of god and from the’ SR GNT Rev 15:8 word 12
OET-LV: 8 And was_filled the temple with_smoke from the glory of_ the _god, and from the power of_him, and no_one was_able to_come_in into the temple, until may_be_finished the seven seven plagues of_the messengers. (REV_15:8)
OET-RV: 8 and the temple was filled with smoke from God’s glory and from his power, and no one was able to enter the temple until the seven plagues of the seven messengers were completed. (REV 15:8)
REV 16:1 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘bowls of the rage of god into the earth’ SR GNT Rev 16:1 word 23
OET-LV: 16 And I_heard of_a_loud voice from the temple, saying to_the seven messengers: Be_going and be_pouring_out the seven bowls of_the rage of_ the _god into the earth. (REV_16:1)
OET-RV: 16 Then I heard a loud voice from the temple telling the seven messengers, “Go and pour out the seven bowls of God’s anger onto the earth.” (REV 16:1)
REV 16:7 Θεός (Theos) N-VMS ‘saying yes master god almighty true and’ SR GNT Rev 16:7 word 11
OET-LV: 7 And I_heard of_the altar saying: Yes, master the god the almighty, true and righteous are the judgements of_you. (REV_16:7)
OET-RV: 7 Then I heard (someone at?) the altar say, “Yes, Yahweh God, ruler of all, you judge people with truth and fairness.” (REV 16:7)
REV 16:9 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘they slandered the name of god the one having authority’ SR GNT Rev 16:9 word 17
OET-LV: 9 And were_scorched the people with_burning great, and they_slandered the name the of_god, the one having the authority over the plagues these, and not they_repented to_give to_him glory. (REV_16:9)
OET-RV: 9 So people were scorched with incredible heat and they swore at the God who has authority over those plagues, but they did not turn from their disobedience and honour him. (REV 16:9)
REV 16:11 Θεόν (Theon) N-AMS ‘and they slandered the god of heaven for the’ SR GNT Rev 16:11 word 5
OET-LV: 11 and they_slandered the god of_ the _heaven for the miseries of_them, and for the ulcers of_them, and not they_repented of the works of_them. (REV_16:11)
OET-RV: 11 and they swore at the God of heaven because of their pain and their sores, but they didn’t turn from their evil actions. (REV 16:11)
REV 16:14 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘war great day of god almighty’ SR GNT Rev 16:14 word 33
OET-LV: 14 for/because they_are spirits of_demons perfor/becauseming signs, to_be_going_out to the kings the inhabited_world whole, to_gather_together them to the war the great day of_ the _god the almighty. (REV_16:14)
OET-RV: 14 because they are demons’ spirits that are able to do miraculous signs. They went out to the rulers all over the world to gather them together for battle on the great day of God, the ruler of all. (REV 16:14)
REV 16:19 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘great was reminded before god to give to her the’ SR GNT Rev 16:19 word 27
OET-LV: 19 And became the city the great into three parts, and the cities of_the nations fell, and Babulōn/(Bāⱱel? ) the great was_reminded before the god, to_give to_her the cup of_the wine of_the rage of_the severe_anger of_him. (REV_16:19)
OET-RV: 19 The huge city split into three parts and cities collapsed all over the world. The famous city of Babylon the Great was remembered in God’s sight that she should be given her share of the results of his severe anger. (REV 16:19)
REV 16:21 Θεόν (Theon) N-AMS ‘slandered the people god for the plague’ SR GNT Rev 16:21 word 18
OET-LV: 21 And a_hail great, about a_talanton_of_silver_weight, is_coming_down out_of the sky on the people, and slandered the people the god, because/for the plague of_the hail, because great is the plague of_it exceedingly. (REV_16:21)
OET-RV: 21 Then thirty kilogram hailstones dropped onto people from the sky. The people swore at God because of the hail, because it was incredibly terrible! (REV 16:21)
REV 17:17 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘will_be_being accomplished the messages of god’ SR GNT Rev 17:17 word 36
OET-LV: 17 For/Because the god gave into the hearts of_them to_do the opinion of_him, and to_do one opinion, and to_give the kingdom of_them to_the wild_animal, until will_be_being_accomplished the messages of_ the _god. (REV_17:17)
OET-RV: 17 because God has put it into their hearts to do his purpose and to do one purpose and to give their kingdom to the wild animal until God’s words turn into reality. (REV 17:17)
REV 19:1 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘and power be of the god of us’ SR GNT Rev 19:1 word 33
OET-LV: 19 After these things I_heard something like a_voice loud of_a_crowd great in the heaven saying: Praise_Yāh. The salvation, and the glory, and the power be, of_the god of_us. (REV_19:1)
OET-RV: 19 After all that, I heard what sounded like a huge crowd in heaven, calling out, “Praise Yahweh—he’s saved us and all honour and power belong to him (REV 19:1)
REV 19:4 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘living_creatures and they prostrated before god the one sitting on’ SR GNT Rev 19:4 word 17
OET-LV: 4 And fell the elders the twenty four, and the four living_creatures, and they_prostrated the before_god, the one sitting on the throne saying: Truly. Praise_Yāh. (REV_19:4)
OET-RV: 4 Then the twenty-four elders and the four living creatures knelt down and worshipped God, the one sitting on the throne, saying, “May it be so. Praise Yahweh.” (REV 19:4)
REV 19:5 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘saying be praising unto the god of us all slaves’ SR GNT Rev 19:5 word 15
OET-LV: 5 And a_voice from the throne came_out saying: Be_praising unto_the god of_us, all the slaves of_him, you_all revering him, the small and the great. (REV_19:5)
OET-RV: 5 Then a voice came from the throne, saying, “Praise our God, all his slaves and everyone who respects him, both great and small.” (REV 19:5)
REV 19:9 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘these words true of god are’ SR GNT Rev 19:9 word 26
OET-LV: 9 And he_is_saying to_me: Write: Blessed are the ones to the supper of_the wedding of_the lamb having_been_invited. And he_is_saying to_me: These the words true are. of_ the _god. (REV_19:9)
OET-RV: 9 Then the messenger told me to write, “Everyone who’s invited to the lamb’s wedding reception is blessed.” And he added, “These are God’s true words.” (REV 19:9)
REV 19:10 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘the testimony of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) before god prostrate the for’ SR GNT Rev 19:10 word 28
OET-LV: 10 And I_fell before the feet of_him to_prostrate before_him. And he_is_saying to_me: Be_seeing to_it not, a_fellow-slave of_you I_am, and the brothers of_you which holding the testimony of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), the before_god prostrate. For/Because the testimony of_Yaʸsous is the spirit of_ the _prophecy. (REV_19:10)
OET-RV: 10 I knelt in front of him about to worship him, but he told me, “Hey, I’m a fellow slave of you and your fellow believers who believe Yeshua’s testimony. Only worship God, because Yeshua’s testimony came from the same spirit as prophecy.” (REV 19:10)
REV 19:13 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘of him the word of god’ SR GNT Rev 19:13 word 18
OET-LV: 13 and having_been_clothed in_a_robe having_been_dipped in_blood, and has_been_called the the_name of_him, the word of_ the _god. (REV_19:13)
OET-RV: 13 He’s wearing a robe that’s been dipped in blood, and his name is ‘God’s message’, (REV 19:13)
REV 19:15 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘rage of the severe_anger of god almighty’ SR GNT Rev 19:15 word 40
OET-LV: 15 And out_of the mouth of_him is_going_out a_sword sharp, in_order_that with it he_may_strike the nations: and he will_be_shepherding them with a_rod iron, and he is_treading the wine-press of_the wine of_the rage of_the severe_anger of_ the _god the almighty. (REV_19:15)
OET-RV: 15 A sharp sword comes out of his mouth so he can strike the nations and he’ll rule them with an iron scepter. He’ll destroy his enemies like trampling grapes in a winepress, with the resultant juice representing the anger of the all-powerful God’s fury. (REV 19:15)
REV 19:17 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the supper great of god’ SR GNT Rev 19:17 word 35
OET-LV: 17 And I_saw one messenger having_stood in the sun, and he_cried_out with a_voice loud, saying to_all the birds which flying in midair: Come, be_gathered_together to the supper the great of_ the _god, (REV_19:17)
OET-RV: 17 Then I saw a messenger standing in the sun, and he yelled out in a loud voice to all the birds flying high in the sky, “Come and join God’s big feast, (REV 19:17)
REV 20:4 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘because_of the message of god and whoever neither’ SR GNT Rev 20:4 word 27
OET-LV: 4 And I_saw thrones, and they_sat_down on them, and judgement was_given to_them, and the souls of_the ones having_been_beheaded because_of the testimony of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), and because_of the message of_ the _god, and whoever neither prostrated before_the wild_animal, nor the image of_him, and not took the mark on their forehead, and on the hand of_them, and they_lived and reigned with the for_a_Thousand chosen_one/messiah years. (REV_20:4)
OET-RV: 4 I saw thrones with people sitting on them and they were given the responsibility of judging both the souls of the ones who’d been beheaded for believing Yeshua’s and God’s message, and those who didn’t worship the animal or his image and didn’t receive the mark on their hand or forehead. And they lived and reigned with the messiah for a thousand years. (REV 20:4)
REV 20:6 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘but they will_be priests of god and of the chosen_one/messiah’ SR GNT Rev 20:6 word 27
OET-LV: 6 Blessed and holy is the one having a_part in the resurrection the first. Over these the second death not is_having authority, but they_will_be priests of_ the _god and of_the chosen_one/messiah, and they_will_be_reigning with him for_the thousand years. (REV_20:6)
OET-RV: 6 Those who have a part in that first resurrection will be blessed and (considered?) holy. The second death has no power over them—they’ll be priests of God and of the messiah and they’ll reign with him for a thousand years. (REV 20:6)
REV 21:2 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘out_of heaven from god having_been prepared as a bride’ SR GNT Rev 21:2 word 21
OET-LV: 2 And the city the holy, Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) the_new, I_saw coming_down out_of the heaven from the god, having_been_prepared as a_bride, having_been_adorned for_the husband of_her. (REV_21:2)
OET-RV: 2 Then I saw the chosen city—the new Jerusalem—coming down out of heaven from God, prepared like a bride all dressed up for her husband, (REV 21:2)
REV 21:3 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘see the tent of god is with humans and’ SR GNT Rev 21:3 word 17
OET-LV: 3 And I_heard of_a_voice great out_of the throne saying: Behold, the tent of_ the _god is with the humans, and he_will_be_sheltering with them, and they the_peoples of_him will_be, and himself the god will_be with them, (REV_21:3)
OET-RV: 3 and I heard a loud voice from the throne saying, “Listen, God will now live here with the people—he’ll live with them and they’ll be his people, and God himself will be with them. (REV 21:3)
REV 21:10 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘out_of heaven from god’ SR GNT Rev 21:10 word 27
OET-LV: 10 And he_carried_away me in the_spirit to a_mountain great and high, and he_showed to_me the city the holy Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), coming_down out_of the heaven from the god, (REV_21:10)
OET-RV: 10 Then in the spirit, he carried me away to a very large, high mountain and he showed me the HOLY city, Jerusalem, coming down from God out of heaven, (REV 21:10)
REV 21:11 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the glory of of god the radiance of it’ SR GNT Rev 21:11 word 6
OET-LV: 11 having the glory of of_ the _god. The radiance of_it similar to_a_stone most_precious, as to_a_stone jasper crystalizing, (REV_21:11)
OET-RV: 11 shining like God’s splendour—its brilliance being like a very precious stone—like a jasper stone shining like crystal. (REV 21:11)
REV 21:23 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘the for glory of god enlightened it and’ SR GNT Rev 21:23 word 20
OET-LV: 23 And the city neither need is_having of_the sun nor of_the moon that they_may_be_shining in_it, because/for the glory of_ the _god enlightened it, and the lamp of_it is the lamb. (REV_21:23)
OET-RV: 23 The city doesn’t need the sun or moon to illuminate it because God’s radiance illuminates it, and its lamp is the lamb. (REV 21:23)
REV 22:1 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘out_of the throne of god and of the lamb’ SR GNT Rev 22:1 word 17
OET-LV: 22 And he_showed to_me a_river of_water of_life shining as crystal, going_out out_of the throne of_ the _god and of_the lamb. (REV_22:1)
OET-RV: 22 Then he showed me the river of the water of life that sparkled like crystal. It flowed out of the throne of God and the lamb. (REV 22:1)
REV 22:3 Θεοῦ (Theou) N-GMS ‘and the throne of god and of the lamb’ SR GNT Rev 22:3 word 13
OET-LV: 3 And any curse not will_be anymore. And the throne of_ the _god and of_the lamb in it will_be, and the slaves of_him will_be_serving unto_him. (REV_22:3)
OET-RV: 3 and there won’t be a curse any more.
¶ The throne for God and the lamb will be in the city, and his slaves will be serving him. (REV 22:3)
REV 22:9 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘messages of scroll this before god prostrate’ SR GNT Rev 22:9 word 25
OET-LV: 9 And he_is_saying to_me: Be_seeing to_it not, a_fellow-slave of_you I_am and of_the brothers of_you, the prophets, and of_the ones keeping the messages of_ the _scroll this. The before_god prostrate. (REV_22:9)
OET-RV: 9 But he told me, Hey, no! I’m a fellow slave of you and of your brothers the prophets and of the ones who obey the words of this book. Worship God.” (REV 22:9)
Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular DMS=dative,masculine,singular GMS=genitive,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular VMS=vocative,masculine,singular