Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #100099

ἐπυνθάνετοActs 21

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form ἐπυνθάνετο (V-IIM3··S) in the Greek originals

The word form ‘ἐπυνθάνετο’ (V-IIM3··S) is always and only glossed as ‘he was inquiring’.

Mat 2:4 ‘scribes of the people he was inquiring from them where’ SR GNT Mat 2:4 word 10

OET-LV: 4And having_gathered_together all the chief_priests and scribes of_the people, he_was_inquiring from them where the chosen_one/messiah is_being_born.   (MAT_2:4)

OET-RV: 4He gathered together all the chief priests and religious teachers and asked them where the Messiah was expected to be born. (MAT 2:4)

Luke 15:26 ‘one of the servants he was inquiring what might_be these things’ SR GNT Luke 15:26 word 7

OET-LV: 26And having_called_to one of_the servants, he_was_inquiring what wishfully might_be these things.   (LUK_15:26)

OET-RV: 26so he called out to one of the servants and asked him what was going on. (LUK 15:26)

Luke 18:36 ‘and of a crowd passing_through he was inquiring what might_be this’ SR GNT Luke 18:36 word 6

OET-LV: 36And having_heard of_a_crowd passing_through, he_was_inquiring what this might_be.   (LUK_18:36)

OET-RV: 36When he heard a crowd passing through, he started asking what was going on, (LUK 18:36)

Acts 23:19 ‘having withdrawn by himself he was inquiring what is it that’ SR GNT Acts 23:19 word 14

OET-LV: 19And the commander having_taken_hold of_the hand of_him, and having_withdrawn by himself, he_was_inquiring:   What is it that you_are_having to_report to_me?   (ACT_23:19)

OET-RV: 19The commander took the young man by the hand and led him into his private office and asked, “What do you have to tell me?” (ACT 23:19)

The various word forms of the root word (lemma) ‘punthanomai’ have 7 different glosses: ‘having learned’, ‘to inquire’, ‘to_be inquiring’, ‘I am inquiring’, ‘he was inquiring’, ‘he inquired’, ‘they were inquiring’.

Greek words (4) other than ἐπυνθάνετο (V-IIM3··S) with a gloss related to ‘inquiring’

ACTs 4:7ἐπυνθάνοντο (epunthanonto) V-IIM3··P ‘in the midst they were inquiring in what power’ SR GNT Acts 4:7 word 7

OET-LV: 7And having_stood them in the midst, they_were_inquiring:   In what power or in what name you_all did this?   (ACT_4:7)

OET-RV: 7After having Peter and Yohan brought in and standing them in the middle, they began to ask, “Under what authority did you do this?” (ACT 4:7)

ACTs 10:18ἐπυνθάνοντο (epunthanonto) V-IIM3··P ‘and having called they were inquiring if Simōn who is’ SR GNT Acts 10:18 word 3

OET-LV: 18And having_called, they_were_inquiring if Simōn, who is being_called Petros, is_being_lodged here.   (ACT_10:18)

OET-RV: 18They called out to ask if Simon Peter was staying there. (ACT 10:18)

ACTs 10:29πυνθάνομαι (punthanomai) V-IPM1··S ‘unquestionably I came having_been sent_for I am inquiring therefore for what statement’ SR GNT Acts 10:29 word 8

OET-LV: 29Therefore also having_been_sent_for I_came unquestionably.   Therefore I_am_inquiring for_what statement you_all_sent_for me?   (ACT_10:29)

OET-RV: 29That’s why I came without any reservations when you sent for me. But I’m still waiting to know what you all want from me?” (ACT 10:29)

ACTs 23:20πυνθάνεσθαι (punthanesthai) V-NPM···· ‘going something more_exactly to_be inquiring concerning him’ SR GNT Acts 23:20 word 28

OET-LV: 20And he_said, that The Youdaiōns decided which to_ask you, so_that tomorrow you_may_bring_down the Paulos into the council, as going to_be_inquiring something more_exactly concerning him.   (ACT_23:20)

OET-RV: 20“The Jews have decided to ask you,” he said, “that tomorrow you bring Paul down to the council as if they wanted to question him further. (ACT 23:20)

Key: V=verb