Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #100095

δεθῆναιActs 21

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form δεθῆναι (V-NAP····) in the Greek originals

The word form ‘δεθῆναι’ (V-NAP····) is always and only glossed as ‘to_be bound’.

Acts 21:13 ‘for not only to_be bound but also to die_off’ SR GNT Acts 21:13 word 25

OET-LV: 13Then the Paulos answered:   What are_you_all_doing, weeping and breaking the heart of_me?   For/Because I I_am_having ready not only to_be_bound, but also to_die_off in Hierousalaʸm, because/for the name of_the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa).   (ACT_21:13)

OET-RV: 13but he answered, “Oh come on, what’s all this weeping and carrying on that’s breaking my heart? Actually I’m quite ready not only to be tied up, but even to be killed in Yerushalem as a testimony to the master Yeshua.” (ACT 21:13)

The various word forms of the root word (lemma) ‘deō’ have 31 different glosses: ‘be besought’, ‘has_been bound’, ‘having bound’, ‘having_been besought’, ‘having_been bound’, ‘to bind’, ‘to_be bound’, ‘to_be fitting’, ‘to_have bound’, ‘was beseeching’, ‘was besought’, ‘will_be binding’, ‘I am beseeching’, ‘I am beseeching you’, ‘I have_been bound’, ‘I was besought’, ‘he may bind’, ‘he was besought’, ‘he bound’, ‘it may_be fitting’, ‘it to_be fitting’, ‘it was fitting’, ‘they bound’, ‘we are beseeching’, ‘you have_been bound’, ‘you may bind’, ‘you_all may bind’, ‘beseeching’, ‘bind’, ‘bound’, ‘fitting’.

Greek words (34) other than δεθῆναι (V-NAP····) with a gloss related to ‘bound’

Have 34 other words with 2 lemmas altogether (desmeō, deō)

YHN 11:44δεδεμένος (dedemenos) V-PEP·NMS ‘came_out the one having died having_been bound his feet and’ SR GNT Yhn 11:44 word 6

OET-LV: 44the one having_died Came_out, his feet and his hands having_been_bound with_linen_strips, and the face of_him had_been_bound_about.   with_a_handkerchief.   The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_saying to_them:   Release him and allow him to_be_going.   (JHN_11:44)

OET-RV: 44Then the man who had died slowly shuffled out—still with linen strips wrapped around his hands and his feet, and a cloth wrapped around his face. (JHN 11:44)

YHN 18:12ἔδησαν (edaʸsan) V-IAA3··P ‘captured Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and bound him’ SR GNT Yhn 18:12 word 16

OET-LV: 12Therefore the cohort, and the commander, and the attendants of_the Youdaiōns, captured the Yaʸsous and bound him.   (JHN_18:12)

OET-RV: 12So the soldiers and their commander, and the servants of the Jewish leaders arrested Yeshua and tied him up. (JHN 18:12)

YHN 18:24δεδεμένον (dedemenon) V-PEP·AMS ‘therefore him Annas having_been bound to Kaiafas the’ SR GNT Yhn 18:24 word 7

OET-LV: 24Therefore the Annas sent_ him _out, having_been_bound to Kaiafas the chief_priest.   (JHN_18:24)

OET-RV: 24So Annas sent him away, still tied up, to Caiaphas the chief priest. (JHN 18:24)

YHN 19:40ἔδησαν (edaʸsan) V-IAA3··P ‘body of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and they bound it in linen_cloths with’ SR GNT Yhn 19:40 word 9

OET-LV: 40Therefore they_took the body the of_Yaʸsous, and they_bound it in_linen_cloths with the spices, as the_custom of_the Youdaiōns is to_be_burying.   (JHN_19:40)

OET-RV: 40So they took Yeshua’s body and wrapped it around with linen strips with the spices as per the Jewish burial customs. (JHN 19:40)

MARK 5:4δεδέσθαι (dedesthai) V-NEP···· ‘with shackles and chains to_have bound and to_have torn_apart by’ SR GNT Mark 5:4 word 15

OET-LV: 4because_of that him often to_have_bound with_shackles and chains, and the chains to_have_torn_apart by him and the shackles to_have_broken, and no_one was_able to_tame him.   (MRK_5:4)

OET-RV: 4because he had often been tied up in the past with shackles and chains but had always pulled the chains apart and smashed the shackles, and no one was able to subdue him. (MRK 5:4)

MARK 6:17ἔδησεν (edaʸsen) V-IAA3··S ‘apprehended Yōannaʸs and bound him in prison’ SR GNT Mark 6:17 word 13

OET-LV: 17For/Because the Haʸrōdaʸs himself, having_sent_out, apprehended the Yōannaʸs and bound him in prison because_of Haʸrōidias, the wife of_Filippos, the brother of_him, because he_married her.   (MRK_6:17)

OET-RV: 17Because Herod himself had had Yohan arrested and put in prison because he had married Herodias, his brother Philip’s wife. (MRK 6:17)

MARK 11:2δεδεμένον (dedemenon) V-PEP·AMS ‘it you_all will_be finding a colt having_been bound on which no_one’ SR GNT Mark 11:2 word 21

OET-LV: 2and is_saying to_them:   Be_going into the village which in_front_of you_all, and immediately entering_in into it, you_all_will_be_finding a_colt having_been_bound on which no_one of_the_people not_yet sat_down, untie it and be_bringing it.   (MRK_11:2)

OET-RV: 2Go on to the next village and as you enter it, you’ll see a young donkey that hasn’t ever been ridden yet. Untie it and bring it back here. (MRK 11:2)

MARK 11:4δεδεμένον (dedemenon) V-PEP·AMS ‘and they found the colt having_been bound at the door’ SR GNT Mark 11:4 word 9

OET-LV: 4And they_went_away, and they_found the_colt having_been_bound at the door outside by the street, and they_are_untying it.   (MRK_11:4)

OET-RV: 4So they went ahead and found a donkey tied up on the path just outside the door of a house, and so they went to untie it. (MRK 11:4)

MARK 15:1δήσαντες (daʸsantes) V-PAA·NMP ‘all the council having bound Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) they carried_away him and’ SR GNT Mark 15:1 word 25

OET-LV: 15And immediately in_the_morning, the chief_priests having_established a_counsel, with the elders and scribes, and all the council, having_bound the Yaʸsous, they_carried_ him _away and they_gave_ him _over to_Pilatos.   (MRK_15:1)

OET-RV: 15First thing in the morning, the chief priests called a meeting with the elders and the religious teachers and all the council, and they ordered that Yeshua be tied up and taken over to Governor Pilate. (MRK 15:1)

MARK 15:7δεδεμένος (dedemenos) V-PEP·NMS ‘with the insurrectionists having_been bound who in the’ SR GNT Mark 15:7 word 12

OET-LV: 7And was the one being_called Barabbas, having_been_bound with the insurrectionists, who had_done murder in the insurrection.   (MRK_15:7)

OET-RV: 7There was another prisoner at the time named Barabbas who was an activist accused of murder. (MRK 15:7)

MAT 14:3ἔδησεν (edaʸsen) V-IAA3··S ‘Haʸrōdaʸs having apprehended Yōannaʸs bound him and in’ SR GNT Mat 14:3 word 8

OET-LV: 3For/Because the Haʸrōdaʸs having_apprehended the Yōannaʸs, bound him and put_ him _away in prison, because_of Haʸrōidias, the wife of_Filippos, the brother of_him.   (MAT_14:3)

OET-RV: 3Herod said this because he had previously had Yohan arrested and put in prison because of Herodias, his brother Philip’s wife. (MAT 14:3)

MAT 16:19δεδεμένον (dedemenon) V-PEP·NNS ‘the earth will_be having_been bound in the heavens’ SR GNT Mat 16:19 word 22

OET-LV: 19I_will_be_giving the keys of_the kingdom of_the heavens, to_you, and whatever if you_may_bind on the earth, will_be having_been_bound in the heavens, and whatever if you_may_untie/release on the earth, will_be having_been_untied/released in the heavens.   (MAT_16:19)

OET-RV: 19I’ll give you the keys of the heavenly kingdom, and whatever you restrain on the earth will be restrained in the heavens, and whatever you free on the earth, will be freed in the heavens. (MAT 16:19)

MAT 18:18δεδεμένα (dedemena) V-PEP·NNP ‘the earth will_be having_been bound in heaven and’ SR GNT Mat 18:18 word 13

OET-LV: 18Truly, I_am_saying to_you_all, as_much_as wishfully you_all_may_bind on the earth, will_be having_been_bound in heaven, and as_much_as if you_all_may_untie/release on the earth, will_be having_been_untied/released in heaven.   (MAT_18:18)

OET-RV: 18I can assure you that whatever you restrain on the earth will be restrained in heaven, and what ever you set free on the earth will be set free in heaven. (MAT 18:18)

MAT 21:2δεδεμένην (dedemenaʸn) V-PEP·AFS ‘immediately you_all will_be finding a donkey having_been bound and a colt with’ SR GNT Mat 21:2 word 16

OET-LV: 2saying to_them:   Be_going into the village which in_front_of of_you_all, and immediately you_all_will_be_finding a_donkey having_been_bound and a_colt with her, having_untied them bring them to_me.   (MAT_21:2)

OET-RV: 2telling them, “Go ahead to the next village and in front of you you’ll see a donkey tied up and her colt near her. Untie the donkey and bring them back here to me. (MAT 21:2)

MAT 22:13Δήσαντες (Daʸsantes) V-PAA·NMP ‘said to the servants having bound of him the feet and’ SR GNT Mat 22:13 word 8

OET-LV: 13Then the king said to_the servants:   Having_bound the_feet and hands of_him, throw_ him _out into the the outer darkness, there will_be the weeping and the grating of_ the _teeth.   (MAT_22:13)

OET-RV: 13So the king told his servants, ‘Tie up the man’s hands and feet and throw him outside into the darkness, and there’ll be weeping and much anguish out there.’ (MAT 22:13)

MAT 27:2δήσαντες (daʸsantes) V-PAA·NMP ‘and having bound him they led_away and’ SR GNT Mat 27:2 word 2

OET-LV: 2and having_bound him, they_led_away and gave_ him _over to_Pilatos the governor.   (MAT_27:2)

OET-RV: 2then they tied his arms and led him away to be handed over to Pilate, the Roman governor. (MAT 27:2)

LUKE 8:29ἐδεσμεῖτο (edesmeito) V-IIP3··S Lemma=desmeō ‘it had seized him and he was_being bound with chains and in shackles’ SR GNT Luke 8:29 word 23

OET-LV: 29for/because He_commanded to_the the spirit unclean to_come_out from the man.   For/Because for/because_many times it_had_seized him, and he_was_being_bound with_chains and being_guarded in_shackles, and tearing the bonds, he_was_being_driven by the demon into the wildernesss.   (LUK_8:29)

OET-RV: 29He said this because Yeshua had commanded the evil spirit to come out from the man. The demon had animated him many times and he’d needed to be put in chains and shackles, but he would break them off and the demon would drive him into the wilderness. (LUK 8:29)

LUKE 13:16ἔδησεν (edaʸsen) V-IAA3··S ‘of Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) being whom bound Satan/(Sāţān) see ten’ SR GNT Luke 13:16 word 9

OET-LV: 16And this being daughter of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), whom the Satan/(Sāţān) bound, see, ten and eight years, it_was_ not _fitting to_be_untied/released from the this bond on_the day of_the day_of_rest?   (LUK_13:16)

OET-RV: 16This woman is a descendant of Abraham who’s been handicapped by Satan for eighteen years, and yet you say that it’s wrong to break that bond on the Rest Day! (LUK 13:16)

LUKE 19:30δεδεμένον (dedemenon) V-PEP·AMS ‘entering_in you_all will_be finding a colt having_been bound on which no_one’ SR GNT Luke 19:30 word 14

OET-LV: 30saying:   Be_going into the village ahead, in which entering_in you_all_will_be_finding a_colt having_been_bound, on which no_one ever of_people sat_down, and having_untied it, bring it.   (LUK_19:30)

OET-RV: 30telling them, “Go on to the next village, and when you enter it, you’ll see a colt that’s never been ridden tied up there. Untie it and bring it here. (LUK 19:30)

ACTs 9:2δεδεμένους (dedemenous) V-PEP·AMP ‘both and women having_been bound he may bring them to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Acts 9:2 word 25

OET-LV: 2he_requested letters from him to the synagogues into Damaskos/(Dammeseq), so_that if he_may_find any of_the way, being both men and women, having_been_bound he_may_bring them to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim).   (ACT_9:2)

OET-RV: 2and obtained official letters to enable him to enter the Jewish meeting halls in Damascus so that if he found either male or female followers of Yeshua, he could arrest them and bring them to Yerushalem in chains. (ACT 9:2)

ACTs 9:21δεδεμένους (dedemenous) V-PEP·AMP ‘this he had come in_order_that having_been bound them he may bring to’ SR GNT Acts 9:21 word 31

OET-LV: 21And all were_marvelling which hearing, and they_were_saying:   Is not this the one having_persecuted the ones calling the this name in, Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and here for this he_had_come, in_order_that having_been_bound, he_may_bring them to the chief_priests?   (ACT_9:21)

OET-RV: 21The hearers were all amazed, saying, “Isn’t this the guy that persecuted the ones following that Yeshua in Yerushalem, and even came to Damascus to arrest them here and take them back to the chief priests?” (ACT 9:21)

ACTs 12:6δεδεμένος (dedemenos) V-PEP·NMS ‘between two soldiers having_been bound with chains two guards’ SR GNT Acts 12:6 word 22

OET-LV: 6And when the Haʸrōdaʸs was_going to_bring_ him _forth the on_ that _night, the Petros was being_fallen_asleep between two soldiers, having_been_bound with_ two _chains, and guards before the door were_guarding the prison.   (ACT_12:6)

OET-RV: 6Herod planned to send for Peter later that evening, but meanwhile Peter had fallen asleep chained with two chains between two soldiers. There were also prison guards at the door (ACT 12:6)

ACTs 20:22δεδεμένος (dedemenos) V-PEP·NMS ‘and now see having_been bound I by the spirit’ SR GNT Acts 20:22 word 5

OET-LV: 22And now see, I having_been_bound by_the spirit, am_going to Hierousalaʸm, not having_known the things in it going_to_be_meeting with_me (ACT_20:22)

OET-RV: 22However the spirit is now forcing me towards Yerushalem even though I don’t know what will happen to me there. (ACT 20:22)

ACTs 21:11δήσας (daʸsas) V-PAA·NMS ‘the belt of Paulos having bound of himself the feet’ SR GNT Acts 21:11 word 13

OET-LV: 11and having_come to us, and having_taken_up the belt of_ the _Paulos, having_bound of_himself the feet and the hands, he_said:   The the holy spirit is_saying these things:   The man of_whom is the this belt, thus the Youdaiōns in Hierousalaʸm will_be_binding, and they_will_be_giving_over him into the_hands of_the_pagans.   (ACT_21:11)

OET-RV: 11and when he arrived, he picked up Paul’s belt and tied it around his own feet and hands, telling them that the holy spirit had told him that this is how the owner of the belt would be treated by the Jewish leaders in Yerushalem before they would then hand him over to the non-Jews to be dealt with. (ACT 21:11)

ACTs 22:5δεδεμένους (dedemenous) V-PEP·AMP ‘the ones there being having_been bound to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) in_order_that’ SR GNT Acts 22:5 word 35

OET-LV: 5as also the chief_priest is_testifying to_me and all the council_of_elders, from whom also having_received letters to the brothers, I_was_going to Damaskos/(Dammeseq), going_to_ also _bring the ones being there, having_been_bound to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), in_order_that they_may_be_punished.   (ACT_22:5)

OET-RV: 5as the Chief Priest and all the council of elders can tell you. I took letters from them to our Jewish brothers in Damascus when I went so that I could arrest the ones there and bring them back here to Yerushalem to be punished. (ACT 22:5)

ACTs 22:29δεδεκώς (dedekōs) V-PEA·NMS ‘because him he was having bound’ SR GNT Acts 22:29 word 25

OET-LV: 29Therefore the ones going to_be_interrogating him immediately withdrew from him, the also and was_ commander _afraid, having_learned that he_is a_Ɽōmaios, and because he_was having_bound him.   (ACT_22:29)

OET-RV: 29At this point, the soldiers who were about to interrogate Paul left the room, and even the commander was now afraid after learning that he’d had a Roman citizen tied down to be flogged. (ACT 22:29)

ACTs 24:27δεδεμένον (dedemenon) V-PEP·AMS ‘Faʸlix left Paulos having_been bound’ SR GNT Acts 24:27 word 23

OET-LV: 27But two_years having_been_fulfilled, the Faʸlix received successor Porkios Faʸstos, and wanting to_grant a_favour to_the Youdaiōns, the Faʸlix left the Paulos having_been_bound.   (ACT_24:27)

OET-RV: 27This went on for two years, until Felix was replaced as governor by Porcius Festus, but wanting to stay in the good books of the Jews, Felix left Paul confined. (ACT 24:27)

ROM 7:2δέδεται (dedetai) V-IEP3··S ‘to the living husband has_been bound by law if but’ SR GNT Rom 7:2 word 8

OET-LV: 2For/Because the married woman to_the living husband has_been_bound by_law, but if may_die_off the husband, she_has_been_released from the law of_the husband.   (ROM_7:2)

OET-RV: 2For example, a woman who is married to her husband is bound by the law, but if her husband dies then she’s released from the law concerning her husband. (ROM 7:2)

1 COR 7:27Δέδεσαι (Dedesai) V-IEP2··S ‘you have_been bound to a wife not be seeking’ SR GNT 1 Cor 7:27 word 1

OET-LV: 27You_have_been_bound to_a_wife?   Not be_seeking divorced.   You_have_been_untied/released from a_wife?   Not be_seeking a_wife.   (CO1_7:27)

OET-RV: 27If you’re married, then don’t try to get out of it. If you’re not committed, don’t look for a spouse. (CO1 7:27)

1 COR 7:39δέδεται (dedetai) V-IEP3··S ‘a wife has_been bound for as_long_as time’ SR GNT 1 Cor 7:39 word 2

OET-LV: 39A_wife has_been_bound for as_long_as time is_living the husband of_her, but if may_be_fallen_asleep the husband, free she_is to_whom she_is_willing to_be_married, only in the_master.   (CO1_7:39)

OET-RV: 39A wife is committed to her husband as long as he lives, but if he passes away, she’s free to marry whoever she wants to, as long as he’s a believer. (CO1 7:39)

COL 4:3δέδεμαι (dedemai) V-IEP1··S ‘because_of which also I have_been bound’ SR GNT Col 4:3 word 28

OET-LV: 3praying together also for us, in_order_that the god may_open_up to_us a_door for_the message, to_speak the mystery of_the chosen_one/messiah, because_of which also I_have_been_bound, (COL_4:3)

OET-RV: 3Pray together for us as well that God would open a door for us to share the message—to tell about the mystery of the messiah. That’s also why I’m in chains— (COL 4:3)

2 TIM 2:9δέδεται (dedetai) V-IEP3··S ‘message of god not has_been bound’ SR GNT 2 Tim 2:9 word 14

OET-LV: 9in which I_am_suffering_hardship unto bonds as a_criminal.   But the message of_ the _god has_ not _˓been˒_bound.   (TI2_2:9)

OET-RV: 9and why I’m here in chains suffering hardship as a criminal. But God’s message hasn’t been chained. (TI2 2:9)

REV 9:14δεδεμένους (dedemenous) V-PEP·AMP ‘the four messengers having_been bound at the river’ SR GNT Rev 9:14 word 17

OET-LV: 14saying to_the sixth messenger, which having the trumpet:   Release the four messengers, which having_been_bound at the river the great Eufrataʸs.   (REV_9:14)

OET-RV: 14that was telling the sixth messenger (with the trumpet), “Release the four messengers that are tied up by the large Euphrates River.” (REV 9:14)

REV 20:2ἔδησεν (edaʸsen) V-IAA3··S ‘and Satan/(Sāţān) and he bound him for a thousand years’ SR GNT Rev 20:2 word 27

OET-LV: 2And he_apprehended the dragon, the serpent the ancient, who is the_false_accuser and the Satan/(Sāţān), and he_bound him for_a_thousand years, (REV_20:2)

OET-RV: 2and he seized the dinosaur, that ancient snake, who is the devil and Satan, and chained him up for a thousand years. (REV 20:2)

Key: V=verb