Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #117029

κλῶμεν1 Cor 10

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form κλῶμεν (V-IPA1··P) in the Greek originals

The word form ‘κλῶμεν’ (V-IPA1··P) is always and only glossed as ‘we are breaking’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘klaō’ have 10 different glosses: ‘having broke’, ‘having broke it’, ‘to break’, ‘I broke’, ‘he broke’, ‘he broke it’, ‘he broke them’, ‘we are breaking’, ‘breaking’, ‘broke it’.

Greek words (6) other than κλῶμεν (V-IPA1··P) with a gloss related to ‘breaking’

YHN 5:18ἔλυε (elue) V-IIA3··S Lemma=luō ‘because not only he was breaking the day_of_rest but’ SR GNT Yhn 5:18 word 16

OET-LV: 18Therefore because_of this, the Youdaiōns were_ more _seeking him to_kill_off, because he_was_ not only _breaking the day_of_rest, but also he_was_calling god ^his_own father the, making himself equal to_ the _god.   (JHN_5:18)

OET-RV: 18Because of this, the leaders became determined that he must be put to death—not just because he broke the rules for the rest day, but most of all because he was calling God his own father, thus making himself equal to God! (JHN 5:18)

MAT 12:20κατεάξει (kateaxei) V-IFA3··S Lemma=kateassō ‘a reed having_been bruised by_no_means he will_be breaking and a wick being smouldering’ SR GNT Mat 12:20 word 5

OET-LV: 20By_no_means he_will_be_breaking a_reed having_been_bruised, and by_no_means he_will_be_extinguishing a_wick being_smouldering, until wishfully he_may_send_forth the justice to victory.   (MAT_12:20)

OET-RV: 20He won’t break off a bruised reed
 ⇔ and certainly won’t extinguish a smoldering wick
 ⇔ before he sends justice forward into victory. (MAT 12:20)

LUKE 24:35κλάσει (klasei) N-DFS Lemma=klasis ‘to them in the breaking of the bread’ SR GNT Luke 24:35 word 16

OET-LV: 35And they were_explaining the things on the road, and how he_was_known to_them in the breaking of_the bread.   (LUK_24:35)

OET-RV: 35Then the two explained what had happened on the road and how they’d recognised them when he broke the bread. (LUK 24:35)

ACTs 2:42κλάσει (klasei) N-DFS Lemma=klasis ‘and in fellowship the breaking of the bread and’ SR GNT Acts 2:42 word 17

OET-LV: 42And they_were persevering in_the teaching of_the ambassadors, and the in_fellowship, the breaking of_the bread, and the in_prayers.   (ACT_2:42)

OET-RV: 42They continued listening to the teaching of the missionaries, and building their relationships with each other, and breaking bread and praying together. (ACT 2:42)

ACTs 2:46κλῶντες (klōntes) V-PPA·NMP ‘in the temple breaking and in_every house’ SR GNT Acts 2:46 word 17

OET-LV: 46And in_every day persevering with_one_accord in the temple, and breaking bread in_every house, they_were_partaking of_food with exultation and simplicity of_heart, (ACT_2:46)

OET-RV: 46Each day they worshipped together at the temple and also went to various homes to break bread together. They talked about Yeshua at their mealtimes without sophistication, (ACT 2:46)

ACTs 21:13συνθρύπτοντες (sunthruptontes) V-PPA·NMP Lemma=sunthruptō ‘you_all are doing weeping and breaking of me the heart’ SR GNT Acts 21:13 word 17

OET-LV: 13Then the Paulos answered:   What are_you_all_doing, weeping and breaking the heart of_me?   For/Because I I_am_having ready not only to_be_bound, but also to_die_off in Hierousalaʸm, because/for the name of_the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa).   (ACT_21:13)

OET-RV: 13but he answered, “Oh come on, what’s all this weeping and carrying on that’s breaking my heart? Actually I’m quite ready not only to be tied up, but even to be killed in Yerushalem as a testimony to the master Yeshua.” (ACT 21:13)

Key: N=noun V=verb DFS=dative,feminine,singular