Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Yhn 5:18
ἔλυε (elue) ‘because not only he was breaking the day_of_rest but’
Strongs=30890 Lemma=luō
Word role=verb mood=indicative tense=imperfect voice=active person=3rd number=singular
Referred to from Word #66716 Refers to Word #66683 Person=Jesus
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἔλυε’ (V-IIA3..S) is always and only glossed as ‘he was breaking’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘luō’ have 35 different glosses: ‘being destroyed’, ‘having broken’, ‘having released’, ‘having untied’, ‘having untied them’, ‘having untied/released’, ‘having_been released’, ‘having_been untied/released’, ‘is untying’, ‘may break’, ‘may_be broken’, ‘to break’, ‘to untie’, ‘to_be broken’, ‘to_be released’, ‘to_be untied/released’, ‘was untied/released’, ‘was_being destroyed’, ‘were untied/released’, ‘will_be_being destroyed’, ‘will_be_being released’, ‘I may untie’, ‘he may destroy’, ‘he was breaking’, ‘he released’, ‘they are untying’, ‘you have_been untied/released’, ‘you may untie/release’, ‘you_all are untying’, ‘you_all are untying it’, ‘you_all may untie/release’, ‘destroy’, ‘release’, ‘releasing’, ‘untie’.
MAT 12:20 κατεάξει (kateaxei) V-IFA3..S Lemma=kateassō ‘a reed having_been bruised by_no_means he will_be breaking and a wick being smouldering’ SR GNT Mat 12:20 word 5
LUKE 24:35 κλάσει (klasei) N-DFS Lemma=klasis ‘to them in the breaking of the bread’ SR GNT Luke 24:35 word 16
ACTs 2:42 κλάσει (klasei) N-DFS Lemma=klasis ‘and in fellowship the breaking of the bread and’ SR GNT Acts 2:42 word 17
ACTs 2:46 κλῶντές (klōntes) V-PPA.NMP Lemma=klaō ‘in the temple breaking and in_every house’ SR GNT Acts 2:46 word 17
ACTs 21:13 συνθρύπτοντές (sunthruptontes) V-PPA.NMP Lemma=sunthruptō ‘you_all are doing weeping and breaking of me the heart’ SR GNT Acts 21:13 word 17
1COR 10:16 κλῶμεν (klōmen) V-IPA1..P Lemma=klaō ‘the bread that we are breaking not a fellowship in the’ SR GNT 1Cor 10:16 word 19
Key: N=noun V=verb DFS=dative,feminine,singular IFA3..S=indicative,future,active,3rd person singular IIA3..S=indicative,imperfect,active,3rd person singular IPA1..P=indicative,present,active,1st person plural PPA.NMP=participle,present,active,nominative,masculine,plural