Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Col 2:5
ἄπειμι (apeimi) ‘also in the flesh I am being_absent but in spirit with’
Strongs=5480 Lemma=apeimi
Word role=verb mood=indicative tense=present voice=active person=1st number=singular
Refers to Word #133938 Person=Paul
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἄπειμι’ (V-IPA1..S) is always and only glossed as ‘I am being_absent’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘apeimi’ have 3 different glosses: ‘were going’, ‘I am being_absent’, ‘being_absent’.
1COR 5:3 ἀπὼν (apōn) V-PPA.NMS Lemma=apeō ‘I on_one_hand for being_absent in body being_present on_the_other_hand’ SR GNT 1Cor 5:3 word 5
2COR 5:6 ἐκδημοῦμεν (ekdaʸmoumen) V-IPA1..P Lemma=ekdēmeō ‘in the body we are being_absent from the master’ SR GNT 2Cor 5:6 word 12
2COR 5:9 ἐκδημοῦντες (ekdaʸmountes) V-PPA.NMP Lemma=ekdēmeō ‘whether being_at_home or being_absent well_pleasing to him to_be’ SR GNT 2Cor 5:9 word 8
2COR 10:1 ἀπὼν (apōn) V-PPA.NMS Lemma=apeō ‘am humble among you_all being_absent but I am having_confidence toward’ SR GNT 2Cor 10:1 word 22
2COR 10:11 ἀπόντες (apontes) V-PPA.NMP ‘in message by letters being_absent such also being_present’ SR GNT 2Cor 10:11 word 12
2COR 13:2 ἀπὼν (apōn) V-PPA.NMS Lemma=apeō ‘the second time and being_absent now to the ones having previously_sinned’ SR GNT 2Cor 13:2 word 9
2COR 13:10 ἀπὼν (apōn) V-PPA.NMS Lemma=apeō ‘because_of this these things being_absent I am writing in_order_that being_present’ SR GNT 2Cor 13:10 word 4
PHP 1:27 ἀπὼν (apōn) V-PPA.NMS Lemma=apeō ‘having seen you_all or being_absent I may_be hearing the things concerning’ SR GNT Php 1:27 word 15
Key: V=verb IPA1..P=indicative,present,active,1st person plural IPA1..S=indicative,present,active,1st person singular PPA.NMP=participle,present,active,nominative,masculine,plural PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular