Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #48403

παρατιθέμεναLuke 10

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form παρατιθέμενα (V-PPP.ANP) in the Greek originals

The word form ‘παρατιθέμενα’ (V-PPP.ANP) is always and only glossed as ‘being set_before’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘paratithēmi’ have 13 different glosses: ‘being set_before’, ‘to set_before’, ‘to_be setting_before them’, ‘I am entrusting’, ‘I will_be setting_before’, ‘he set_before’, ‘them let_be entrusting’, ‘they may_be setting_before’, ‘they may_be setting_before them’, ‘they entrusted’, ‘they set_before it’, ‘entrust’, ‘setting_before’.

Greek words (6) other than παρατιθέμενα (V-PPP.ANP) with a gloss related to ‘set_before’

MARK 8:6παρέθηκαν (parethaʸkan) V-IAA3..P ‘in_order_that they may_be setting_before them and they set_before it to the crowd’ SR GNT Mark 8:6 word 28

MAT 13:24παρέθηκεν (parethaʸken) V-IAA3..S ‘another parable he set_before to them saying was likened’ SR GNT Mat 13:24 word 3

MAT 13:31παρέθηκεν (parethaʸken) V-IAA3..S ‘another parable he set_before to them saying similar’ SR GNT Mat 13:31 word 3

LUKE 9:16παραθεῖναι (paratheinai) V-NAA.... ‘was giving them to the apprentices/followers to set_before before the crowd’ SR GNT Luke 9:16 word 27

ACTs 16:34παρέθηκεν (parethaʸken) V-IAA3..S ‘into the house he set_before a table for_them and exulted’ SR GNT Acts 16:34 word 11

1COR 10:27παρατιθέμενον (paratithemenon) V-PPP.ANS ‘you_all are wanting to_be going everything being set_before before you_all be eating nothing’ SR GNT 1Cor 10:27 word 15

Key: V=verb IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular NAA....=infinitive,aorist,active PPP.ANP=participle,present,passive,accusative,neuter,plural PPP.ANS=participle,present,passive,accusative,neuter,singular