Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #55081

ἐπιστρέψῃLuke 17

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form ἐπιστρέψῃ (V-SAA3..S) in the Greek originals

The word form ‘ἐπιστρέψῃ’ (V-SAA3..S) has 3 different glosses: ‘may turn_back’, ‘he may return’, ‘it may turn_back’.

2Cor 3:16 ‘whenever but it may turn_back to the master is_being taken_away’ SR GNT 2Cor 3:16 word 5

Yac (Jam) 5:19 ‘the truth and may turn_back someone him’ SR GNT Yac (Jam) 5:19 word 14

The various word forms of the root word (lemma) ‘epistrefō’ have 24 different glosses: ‘having returned’, ‘having turned_back’, ‘having_been turned_back’, ‘let return’, ‘let_be returned’, ‘may turn_back’, ‘to turn_back’, ‘to_be turning_back’, ‘I will_be turning_back’, ‘I turned_back’, ‘he may return’, ‘he will_be turning_back’, ‘him let return’, ‘it may turn_back’, ‘they may return’, ‘they may turn_back’, ‘they returned’, ‘you_all are turning_back’, ‘you_all were returned’, ‘you_all turned_back’, ‘returned’, ‘turn_back’, ‘turned_back’, ‘turning_back’.

Greek words (8) other than ἐπιστρέψῃ (V-SAA3..S) with a gloss related to ‘return’

MARK 13:16ἐπιστρεψάτω (epistrepsatō) V-MAA3..S ‘the field not him let return to the things back’ SR GNT Mark 13:16 word 8

MAT 2:12ἀνακάμψαι (anakampsai) V-NAA.... Lemma=anakamptō ‘in a dream not to return to Haʸrōdaʸs by’ SR GNT Mat 2:12 word 6

MAT 13:15ἐπιστρέψωσιν (epistrepsōsin) V-SAA3..P ‘heart they may understand and they may return and I will_be healing them’ SR GNT Mat 13:15 word 34

MAT 24:18ἐπιστρεψάτω (epistrepsatō) V-MAA3..S ‘the field not let return back to take_away the’ SR GNT Mat 24:18 word 7

LUKE 17:31ἐπιστρεψάτω (epistrepsatō) V-MAA3..S ‘the field likewise not him let return to the things back’ SR GNT Luke 17:31 word 30

LUKE 19:12ὑποστρέψαι (hupostrepsai) V-NAA.... Lemma=hupostrefō ‘for himself a kingdom and to return’ SR GNT Luke 19:12 word 18

LUKE 19:15ἐπανελθεῖν (epanelthein) V-NAA.... Lemma=epanerχomai ‘it became on the way to return of him having received the’ SR GNT Luke 19:15 word 5

HEB 11:15ἀνακάμψαι (anakampsai) V-NAA.... Lemma=anakamptō ‘they were having would time to return’ SR GNT Heb 11:15 word 15

Key: V=verb MAA3..S=imperative,aorist,active,3rd person singular NAA....=infinitive,aorist,active SAA3..P=subjunctive,aorist,active,3rd person plural SAA3..S=subjunctive,aorist,active,3rd person singular