Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Luke 22:10
συναντήσει (sunantaʸsei) ‘into the city will_be meeting with you_all a man a pitcher’
Strongs=48760 Lemma=sunantaō
Word role=verb mood=indicative tense=future voice=active person=3rd number=singular
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘συναντήσει’ (V-IFA3..S) is always and only glossed as ‘will_be meeting’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘sunantaō’ have 4 different glosses: ‘going_to_be meeting’, ‘having met’, ‘will_be meeting’, ‘met’.
YHN 12:13 ὑπάντησιν (hupantaʸsin) N-AFS Lemma=hupantēsis ‘and came_out in meeting to him and they were crying_out’ SR GNT Yhn 12:13 word 10
MARK 14:13 ἀπαντήσει (apantaʸsei) V-IFA3..S Lemma=apantaō ‘the city and will_be meeting with you_all a man a pitcher’ SR GNT Mark 14:13 word 23
MAT 8:34 ὑπάντησιν (hupantaʸsin) N-AFS Lemma=hupantēsis ‘city came_out to a meeting with Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and having seen’ SR GNT Mat 8:34 word 8
MAT 25:1 ὑπάντησιν (hupantaʸsin) N-AFS Lemma=hupantēsis ‘of them came_out in meeting of the bridegroom’ SR GNT Mat 25:1 word 18
MAT 25:6 ἀπάντησιν (apantaʸsin) N-AFS Lemma=apantēsis ‘bridegroom be coming_out to the meeting’ SR GNT Mat 25:6 word 15
ACTs 20:22 συναντήσοντά (sunantaʸsonta) V-PFA.ANP ‘the things in it going_to_be meeting with me not having known’ SR GNT Acts 20:22 word 17
ACTs 28:15 ἀπάντησιν (apantaʸsin) N-AFS Lemma=apantēsis ‘us came to meeting with us until Appios’ SR GNT Acts 28:15 word 12
1TH 4:17 ἀπάντησιν (apantaʸsin) N-AFS Lemma=apantēsis ‘in the clouds for the meeting of the master in’ SR GNT 1Th 4:17 word 15
Key: N=noun V=verb AFS=accusative,feminine,singular IFA3..S=indicative,future,active,3rd person singular PFA.ANP=participle,future,active,accusative,neuter,plural