Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #91387

πύληνActs 12

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form πύλην (N-AFS) in the Greek originals

The word form ‘πύλην’ (N-AFS) is always and only glossed as ‘gate’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘pulē’ have 3 different glosses: ‘the gates’, ‘gate’, ‘gates’.

Greek words (66) other than πύλην (N-AFS) with a gloss related to ‘gate’

Have 66 other words with 3 lemmas altogether (pulē, pulōn, thura)

MAT 7:13πύλης (pulaʸs) N-GFS ‘through the narrow gate because wide is the’ SR GNT Mat 7:13 word 5

OET-LV: 13Come_in through the narrow gate, because the gate is wide and the way is broad which leading_away to the destruction, and many are the ones coming_in through it, (MAT_7:13)

OET-RV: 13Come in through the narrow gate, because there’s a big gateway and a wide path that leads away to destruction, and lots of people go that way. (MAT 7:13)

MAT 7:13πύλη (pulaʸ) N-NFS ‘because wide is the gate and broad is the’ SR GNT Mat 7:13 word 9

OET-LV: 13Come_in through the narrow gate, because the gate is wide and the way is broad which leading_away to the destruction, and many are the ones coming_in through it, (MAT_7:13)

OET-RV: 13Come in through the narrow gate, because there’s a big gateway and a wide path that leads away to destruction, and lots of people go that way. (MAT 7:13)

MAT 7:14πύλη (pulaʸ) N-NFS ‘how narrow is the gate and having_been narrowed is the’ SR GNT Mat 7:14 word 6

OET-LV: 14how narrow is the gate and the way which leading_away to the life having_been_narrowed is, and few are the ones finding it.   (MAT_7:14)

OET-RV: 14The gateway leading away to life is narrow, and the path has been kept narrow, and not many people find it. (MAT 7:14)

MAT 26:71πυλῶνα (pulōna) N-AMS Lemma=pulōn ‘and to the gate saw him another’ SR GNT Mat 26:71 word 8

OET-LV: 71And having_come_out to the gate, another saw him and she_is_saying to_the ones there:   This man was with Yaʸsous the from_Nazaret.   (MAT_26:71)

OET-RV: 71Then he went out the gate, but someone else saw him and she told the others, “This man was with Yeshua from Nazareth.” (MAT 26:71)

LUKE 7:12πύλῃ (pulaʸ) N-DFS ‘and he neared to the gate of the city and’ SR GNT Luke 7:12 word 8

OET-LV: 12And as he_neared to_the gate of_the city, and see an_only_begotten son to_the mother of_him was_being_carried_out having_died, and she was a_widow, and a_ sizeable _crowd of_the city was with her.   (LUK_7:12)

OET-RV: 12As he got near the town gate, look, a dead boy was being carried out to the cemetery. The mother was now a widow and he had been their only son, and a large number of the local residents were with her. (LUK 7:12)

LUKE 16:20πυλῶνα (pulōna) N-AMS Lemma=pulōn ‘had_been laid at the gate of him having_been ulcerated’ SR GNT Luke 16:20 word 11

OET-LV: 20And a_ certain _poor man by_the_name Lazaros, had_been_laid at the gate of_him, having_been_ulcerated (LUK_16:20)

OET-RV: 20At the same time there was a poor beggar named Lazarus who was covered in ulcers. He’d been carried to the rich man’s gate, (LUK 16:20)

ACTs 3:10Πύλῃ (Pulaʸ) N-DFS ‘at the Beautiful gate of the temple and’ SR GNT Acts 3:10 word 21

OET-LV: 10And they_were_recognizing him that he was the one sitting at the Beautiful gate of_the temple for the alms, and they_were_filled with_amazement and amazement at the thing having_been_happened to_him.   (ACT_3:10)

OET-RV: 10and recognising that he was the man who usually sat outside begging at the ‘Beautiful Door’ of the temple, they were astonished and astounded at what had happened to him. (ACT 3:10)

ACTs 10:17πυλῶνα (pulōna) N-AMS Lemma=pulōn ‘stood_by at the gate’ SR GNT Acts 10:17 word 37

OET-LV: 17And while the Petros by himself was_thoroughly_perplexing, what wishfully might_be the vision that he_saw, see, the men which having_been_sent_out from the Kornaʸlios, having_inquired for_the house of_ the _Simōn, stood_by at the gate.   (ACT_10:17)

OET-RV: 17Now Peter was still there wondering what the vision was all about when the men sent by Cornelius had tracked down the tanner’s house and arrived outside. (ACT 10:17)

ACTs 12:13πυλῶνος (pulōnos) N-GMS Lemma=pulōn ‘the door of the gate approached a servant_girl to answer’ SR GNT Acts 12:13 word 10

OET-LV: 13And of_him having_knocked the door of_the gate, a_servant_girl by_the_name Ɽodaʸ approached to_answer.   (ACT_12:13)

OET-RV: 13He knocked at the door in the fence and a servant girl named Rhoda came out to see who it was. (ACT 12:13)

ACTs 12:14πυλῶνα (pulōna) N-AMS Lemma=pulōn ‘not she opened_up the gate having run_in but she reported’ SR GNT Acts 12:14 word 13

OET-LV: 14And having_recognized the voice of_ the _Petros, from the joy she_ not _opened_up the gate, but having_run_in she_reported the Petros to_have_stood before the gate.   (ACT_12:14)

OET-RV: 14But when she recognised Peter’s voice, she was so excited that she forgot about opening the door, but ran back inside to tell everyone that Peter was standing out there. (ACT 12:14)

ACTs 12:14πυλῶνος (pulōnos) N-GMS Lemma=pulōn ‘Petros before the gate’ SR GNT Acts 12:14 word 23

OET-LV: 14And having_recognized the voice of_ the _Petros, from the joy she_ not _opened_up the gate, but having_run_in she_reported the Petros to_have_stood before the gate.   (ACT_12:14)

OET-RV: 14But when she recognised Peter’s voice, she was so excited that she forgot about opening the door, but ran back inside to tell everyone that Peter was standing out there. (ACT 12:14)

ACTs 16:13πύλης (pulaʸs) N-GFS ‘we came_out outside the gate by a river where’ SR GNT Acts 16:13 word 10

OET-LV: 13And on_the day of_the days_of_rest, we_came_out outside the gate by a_river, where we_were_thinking prayer to_be, and having_sat_down we_were_speaking to_the women having_come_together.   (ACT_16:13)

OET-RV: 13On the Rest Days, we went down to the river outside the city gate where we thought people might be praying, and we spoke to the women who had met there. (ACT 16:13)

HEB 13:12πύλης (pulaʸs) N-GFS ‘people outside the gate suffered’ SR GNT Heb 13:12 word 14

OET-LV: 12Therefore also Yaʸsous, in_order_that he_may_sanctify by his own blood the people, outside the gate suffered.   (HEB_13:12)

OET-RV: 12So too, Yeshua also suffered outside the city gate so that he could declare the people innocent by means of the price of his own blood, (HEB 13:12)

MAT 16:18πύλαι (pulai) N-NFP ‘the assembly and the gates of Haidaʸs not will_be prevailing’ SR GNT Mat 16:18 word 23

OET-LV: 18And also_I am_saying to_you that you are Petros, but on this the rock I_will_be_building the assembly of_me, and the_gates of_Haidaʸs ˓will˒_ not _be_prevailing against_it.   (MAT_16:18)

OET-RV: 18And I can add that you’re Peter (meaning ‘rock’), and I will build my assembly on that rock, and the gates of hell won’t be able to hold it back. (MAT 16:18)

ACTs 9:24πύλας (pulas) N-AFP ‘and also the gates day both and’ SR GNT Acts 9:24 word 14

OET-LV: 24but the plot of_them was_known to_ the _Saulos.   and They_were_watching_closely also the gates both day and night, so_that they_may_kill him, (ACT_9:24)

OET-RV: 24but Saul found out about their plan. Those Jews were also watching the city exits so they could kill him if he tried leaving, (ACT 9:24)

ACTs 14:13πυλῶνας (pulōnas) N-AMP Lemma=pulōn ‘garlands to the gates having brought with the’ SR GNT Acts 14:13 word 24

OET-LV: 13And the the_priest of_ the _Zeus, which being before the city, having_brought bulls and garlands to the gates, he_was_wanting to_be_sacrificing with the crowds.   (ACT_14:13)

OET-RV: 13And the priest of Zeus wanted to sacrifice with the crowds, so he brought bulls and garlands of flowers to the city gates from the temple on the path to the city. (ACT 14:13)

REV 21:12πυλῶνας (pulōnas) N-AMP Lemma=pulōn ‘and high having gates twelve and at’ SR GNT Rev 21:12 word 12

OET-LV: 12having a_wall great and high, having twelve gates, and at the gates twelve messengers, and names having_been_inscribed, which is of_the twelve tribes of_the_sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl).   (REV_21:12)

OET-RV: 12The city had wall that was both wide and high, with twelve gates and twelve messengers at the gates. The gates had the names of the twelve tribes (from Yisrael’s twelve sons) written on them. (REV 21:12)

REV 21:12πυλῶνας (pulōnas) N-AMP Lemma=pulōn ‘and at the gates messengers twelve and’ SR GNT Rev 21:12 word 19

OET-LV: 12having a_wall great and high, having twelve gates, and at the gates twelve messengers, and names having_been_inscribed, which is of_the twelve tribes of_the_sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl).   (REV_21:12)

OET-RV: 12The city had wall that was both wide and high, with twelve gates and twelve messengers at the gates. The gates had the names of the twelve tribes (from Yisrael’s twelve sons) written on them. (REV 21:12)

REV 21:13πυλῶνες (pulōnes) N-NMP Lemma=pulōn ‘from the east gates three and from’ SR GNT Rev 21:13 word 4

OET-LV: 13From the_east three gates, and from the_north three gates, and from west three gates, and from the_south three gates.   (REV_21:13)

OET-RV: 13There were three gates on the east, three on the north, three on the south, and three on the west. (REV 21:13)

REV 21:13πυλῶνες (pulōnes) N-NMP Lemma=pulōn ‘and from the north gates three and from’ SR GNT Rev 21:13 word 9

OET-LV: 13From the_east three gates, and from the_north three gates, and from west three gates, and from the_south three gates.   (REV_21:13)

OET-RV: 13There were three gates on the east, three on the north, three on the south, and three on the west. (REV 21:13)

REV 21:13πυλῶνες (pulōnes) N-NMP Lemma=pulōn ‘and from west gates three and from’ SR GNT Rev 21:13 word 15

OET-LV: 13From the_east three gates, and from the_north three gates, and from west three gates, and from the_south three gates.   (REV_21:13)

OET-RV: 13There were three gates on the east, three on the north, three on the south, and three on the west. (REV 21:13)

REV 21:13πυλῶνες (pulōnes) N-NMP Lemma=pulōn ‘and from the south gates three’ SR GNT Rev 21:13 word 20

OET-LV: 13From the_east three gates, and from the_north three gates, and from west three gates, and from the_south three gates.   (REV_21:13)

OET-RV: 13There were three gates on the east, three on the north, three on the south, and three on the west. (REV 21:13)

REV 21:15πυλῶνας (pulōnas) N-AMP Lemma=pulōn ‘city and the gates of it and the’ SR GNT Rev 21:15 word 16

OET-LV: 15And the one speaking with me was_having a_measure reed golden, in_order_that he_may_measure the city, and the gates of_it, and the wall of_it.   (REV_21:15)

OET-RV: 15The messenger speaking to me had a golden measuring rod so that he could measure the city and its gates and wall. (REV 21:15)

REV 21:21πυλῶνες (pulōnes) N-NMP Lemma=pulōn ‘and the twelve gates were twelve pearls each’ SR GNT Rev 21:21 word 4

OET-LV: 21And the twelve twelve gates were pearls, each one each of_the gates was of one pearl.   And the road of_the city was gold pure as glass transparent.   (REV_21:21)

OET-RV: 21The twelve gates were twelve pearls—each one of the gates individually was from one pearl—and the city street was pure gold—transparent like glass. (REV 21:21)

REV 21:21πυλώνων (pulōnōn) N-GMP Lemma=pulōn ‘one each of the gates was of one’ SR GNT Rev 21:21 word 12

OET-LV: 21And the twelve twelve gates were pearls, each one each of_the gates was of one pearl.   And the road of_the city was gold pure as glass transparent.   (REV_21:21)

OET-RV: 21The twelve gates were twelve pearls—each one of the gates individually was from one pearl—and the city street was pure gold—transparent like glass. (REV 21:21)

REV 21:25πυλῶνες (pulōnes) N-NMP Lemma=pulōn ‘and the gates of it by_no_means not’ SR GNT Rev 21:25 word 3

OET-LV: 25And the gates of_it by_no_means not may_be_shut by_day, because/for night not will_be there.   (REV_21:25)

OET-RV: 25It’ll never get dark there, so the city gates will never need to be closed (REV 21:25)

REV 22:14πυλῶσιν (pulōsin) N-DMP Lemma=pulōn ‘of life and by the gates they may come_in into the’ SR GNT Rev 22:14 word 26

OET-LV: 14Blessed are the ones washing the robes of_them, in_order_that it_will_be the right of_them to the tree of_ the _life, and by_the gates they_may_come_in into the city.   (REV_22:14)

OET-RV: 14Blessed are those who are washing their robes so that they’ll have authority over the tree of life (MEANING???) and so that they’ll be able to enter the city through the gates. (REV 22:14)

YHN 10:1θύρας (thuras) N-GFS Lemma=thura ‘coming_in by the door to the field’ SR GNT Yhn 10:1 word 11

OET-LV: 10Truly, truly, I_am_saying to_you_all, the one not coming_in by the door, to the field of_the sheep, but going_up another_way, that one is a_thief and a_robber.   (JHN_10:1)

OET-RV: 10Honestly I can tell you: It’s not the person that enters the sheep enclosure by the gate that is a thief and robber, but rather the one who climbs in a different way. (JHN 10:1)

YHN 10:2θύρας (thuras) N-GFS Lemma=thura ‘coming_in by the door shepherd is of the’ SR GNT Yhn 10:2 word 7

OET-LV: 2But the one coming_in by the door, is shepherd of_the sheep.   (JHN_10:2)

OET-RV: 2The one that comes in the gate is the shepherd of the sheep. (JHN 10:2)

YHN 10:7θύρα (thura) N-NFS Lemma=thura ‘I am the door of the sheep’ SR GNT Yhn 10:7 word 18

OET-LV: 7Therefore the Yaʸsous said to_them again:   Truly, truly, I_am_saying to_you_all that I am the door of_the sheep.   (JHN_10:7)

OET-RV: 7So Yeshua continued, “Honestly I will tell you that I am the entrance for the sheep. (JHN 10:7)

YHN 10:9θύρα (thura) N-NFS Lemma=thura ‘I am the door by me if’ SR GNT Yhn 10:9 word 5

OET-LV: 9I am the door, if anyone may_come_in by me he_will_be_being_saved, and will_be_coming_in, and will_be_coming_out, and will_be_finding pasture.   (JHN_10:9)

OET-RV: 9I am the entrance. Anyone who comes in via me will be saved, and will be able to go in and out and find pasture. (JHN 10:9)

YHN 18:16θύρᾳ (thura) N-DFS Lemma=thura ‘had stood at the door outside came_out therefore’ SR GNT Yhn 18:16 word 8

OET-LV: 16But the Petros had_stood at the door outside.   Therefore the the other apprentice/follower came_out which was known of_the chief_priest, and he_spoke to_the doorkeeper and brought_in the Petros.   (JHN_18:16)

OET-RV: 16while Peter waited outside at the door. Then the other apprentice who was known to the chief priest went back and spoke to the woman at the door and brought Peter in too. (JHN 18:16)

MARK 1:33θύραν (thuran) N-AFS Lemma=thura ‘having_been gathered_together at the door’ SR GNT Mark 1:33 word 13

OET-LV: 33And all the city was having_been_gathered_together at the door.   (MRK_1:33)

OET-RV: 33It seemed like the entire town had gathered there outside the front door. (MRK 1:33)

MARK 2:2θύραν (thuran) N-AFS Lemma=thura ‘not even at the door and he was speaking to them’ SR GNT Mark 2:2 word 12

OET-LV: 2And many were_gathered_together so_that no_longer to_be_having_room, not even which at the door, and he_was_speaking the message to_them.   (MRK_2:2)

OET-RV: 2And so many people turned up there that there wasn’t any room left—not even in the doorway. Inside, Yeshua was explaining the Scriptures to them. (MRK 2:2)

MARK 11:4θύραν (thuran) N-AFS Lemma=thura ‘having_been bound at the door outside by the’ SR GNT Mark 11:4 word 12

OET-LV: 4And they_went_away, and they_found the_colt having_been_bound at the door outside by the street, and they_are_untying it.   (MRK_11:4)

OET-RV: 4So they went ahead and found a donkey tied up on the path just outside the door of a house, and so they went to untie it. (MRK 11:4)

MARK 15:46θύραν (thuran) N-AFS Lemma=thura ‘a stone to the door of the tomb’ SR GNT Mark 15:46 word 42

OET-LV: 46And having_bought a_linen_cloth, having_taken_ him _down, he_wrapped_in in_the linen_cloth, and laid him in a_tomb which was having_been_hewn out_of a_rock, and rolled a_stone to the door of_the tomb.   (MRK_15:46)

OET-RV: 46so Yosef and his companions went and bought some linen burial cloth and then, removing Yeshua’s body from the pole, wrapped it in the cloth and placed it in a burial chamber that had been chiselled into a rockface. Then they rolled a rock across the opening. (MRK 15:46)

MARK 16:3θύρας (thuras) N-GFS Lemma=thura ‘stone out_of the door of the tomb’ SR GNT Mark 16:3 word 19

OET-LV: 3And they_were_saying to themselves:   Who will_be_rolling_away for_us the stone out_of the door of_the tomb?   (MRK_16:3)

OET-RV: 3But they realised that they didn’t have anyone with them to roll the rock away that was covering the entrance. (MRK 16:3)

MAT 6:6θύραν (thuran) N-AFS Lemma=thura ‘and having shut the door of you pray to the’ SR GNT Mat 6:6 word 14

OET-LV: 6But you whenever you_may_be_praying, come_in into the private_room of_you and having_shut the door of_you, pray to_the father of_you, who is in the secret, and the father of_you, the one seeing in the secret, will_be_giving_back to_you.   (MAT_6:6)

OET-RV: 6Instead, when you pray, go into a private room and shut the door, then pray to your father who’s not visible to you. Then your father who sees everything will reward you. (MAT 6:6)

MAT 25:10θύρα (thura) N-NFS Lemma=thura ‘and was shut the door’ SR GNT Mat 25:10 word 22

OET-LV: 10And them going_away to_buy, the bridegroom came, and the ready ones came_in with him to the wedding_festivities, and the door was_shut.   (MAT_25:10)

OET-RV: 10However, while they were still away buying oil, the groom appeared and those who were ready went in with him to the wedding and the door was shut. (MAT 25:10)

MAT 27:60θύρᾳ (thura) N-DFS Lemma=thura ‘a stone great to the door of the tomb he went_away’ SR GNT Mat 27:60 word 23

OET-LV: 60and put it in the new tomb of_him which he_hewn in the rock, and having_rolled a_ great _stone to_the door of_the tomb, he_went_away.   (MAT_27:60)

OET-RV: 60and put it in his own tomb which had been newly carved into the rock. Then he rolled a big stone into the door of the tomb and left it. (MAT 27:60)

LUKE 11:7θύρα (thura) N-NFS Lemma=thura ‘be bringing_about already the door has_been shut and the’ SR GNT Luke 11:7 word 15

OET-LV: 7And_that one inside answering may_say:   Be_ not _bringing_about to_me troubles, the door has_been_shut already, and the little_children of_me are with me in the bed, I_am_ not _being_able having_risen_up to_give anything to_you.   (LUK_11:7)

OET-RV: 7And the one in the other house might reply, ‘Don’t bother me now because the house is locked and the kids are asleep beside me here in the bed. I can’t get up and get anything for you.’ (LUK 11:7)

LUKE 13:24θύρας (thuras) N-GFS Lemma=thura ‘through the narrow door because many I am saying’ SR GNT Luke 13:24 word 6

OET-LV: 24Be_striving to_come_in through the narrow door, because I_am_saying to_you_all many, will_be_seeking to_come_in and they_˓will˒_ not _be_able.   (LUK_13:24)

OET-RV: 24Make an effort to get in through the narrow door, because I’m telling you that many people want to come in but they won’t be able to. (LUK 13:24)

LUKE 13:25θύραν (thuran) N-AFS Lemma=thura ‘and may shut the door and you_all may begin outside’ SR GNT Luke 13:25 word 13

OET-LV: 25From what time the the_home_owner wishfully may_be_raised and may_shut the door, and you_all_may_begin to_have_stood outside and to_be_knocking the door saying:   Master, open_up to_us, and answering he_will_be_saying to_you_all:   I_have_ not _known you_all, from_where you_all_are.   (LUK_13:25)

OET-RV: 25Once the home-owner gets up and locks the door, even if you get there now and stand outside knocking and calling out, ‘Master, open up for us,’ he’ll answer, ‘I don’t know you or where you’re from.’ (LUK 13:25)

LUKE 13:25θύραν (thuran) N-AFS Lemma=thura ‘and to_be knocking the door saying master open_up’ SR GNT Luke 13:25 word 21

OET-LV: 25From what time the the_home_owner wishfully may_be_raised and may_shut the door, and you_all_may_begin to_have_stood outside and to_be_knocking the door saying:   Master, open_up to_us, and answering he_will_be_saying to_you_all:   I_have_ not _known you_all, from_where you_all_are.   (LUK_13:25)

OET-RV: 25Once the home-owner gets up and locks the door, even if you get there now and stand outside knocking and calling out, ‘Master, open up for us,’ he’ll answer, ‘I don’t know you or where you’re from.’ (LUK 13:25)

ACTs 3:2θύραν (thuran) N-AFS Lemma=thura ‘day at the door of the temple being called’ SR GNT Acts 3:2 word 19

OET-LV: 2And a_certain man, being lame from the_womb of_the_mother of_him, was_being_borne, whom they_were_putting in_every day at the door of_the temple, which being_called Beautiful, which to_be_requesting alms from the ones entering_in into the temple.   (ACT_3:2)

OET-RV: 2Now there was a man who had been lame from birth, and every day he was placed beside a door into the temple—an entry named ‘Beautiful Door’. From there he could beg from the people entering the temple. (ACT 3:2)

ACTs 5:9θύρᾳ (thura) N-DFS Lemma=thura ‘of you are at the door and they will_be bringing_out you’ SR GNT Acts 5:9 word 29

OET-LV: 9But the Petros said to her:   Why is_it that it_was_agreed_together by_you_all to_test the spirit of_the_master?   Behold, the feet of_the ones having_buried the husband of_you are at the door, and they_will_be_bringing_ you _out.   (ACT_5:9)

OET-RV: 9But Peter said to her, “Why did the two of you agree to test Yahweh’s spirit? The guys who just buried your husband are just out the door, and they’ll carry you out as well.” (ACT 5:9)

ACTs 12:6θύρας (thuras) N-GFS Lemma=thura ‘and before the door were guarding the prison’ SR GNT Acts 12:6 word 32

OET-LV: 6And when the Haʸrōdaʸs was_going to_bring_ him _forth the on_ that _night, the Petros was being_fallen_asleep between two soldiers, having_been_bound with_ two _chains, and guards before the door were_guarding the prison.   (ACT_12:6)

OET-RV: 6Herod planned to send for Peter later that evening, but meanwhile Peter had fallen asleep chained with two chains between two soldiers. There were also prison guards at the door (ACT 12:6)

ACTs 12:13θύραν (thuran) N-AFS Lemma=thura ‘and of him the door of the gate approached’ SR GNT Acts 12:13 word 8

OET-LV: 13And of_him having_knocked the door of_the gate, a_servant_girl by_the_name Ɽodaʸ approached to_answer.   (ACT_12:13)

OET-RV: 13He knocked at the door in the fence and a servant girl named Rhoda came out to see who it was. (ACT 12:13)

ACTs 14:27θύραν (thuran) N-AFS Lemma=thura ‘he opened_up to the pagans a door of faith’ SR GNT Acts 14:27 word 24

OET-LV: 27And having_arrived and having_gathered_together the assembly, they_were_declaring as_much_as the god did with them, and that he_opened_up a_door of_faith to_the pagans.   (ACT_14:27)

OET-RV: 27So when they arrived, they gathered the assembly together there and shared about what God had done with them and how he had opened up the door of faith to the non-Jews. (ACT 14:27)

1 COR 16:9θύρα (thura) N-NFS Lemma=thura ‘a door for/because to me has opened_up’ SR GNT 1 Cor 16:9 word 1

OET-LV: 9for/because a_door to_me has_opened_up great and active, and opposing many are.   (CO1_16:9)

OET-RV: 9because a wide door has opened for me to be effective here, even though many are opposing me. (CO1 16:9)

2 COR 2:12θύρας (thuras) N-GFS Lemma=thura ‘of the chosen_one/messiah and a door to me having_been opened_up in’ SR GNT 2 Cor 2:12 word 12

OET-LV: 12And having_come to the Trōias for the good_message of_the chosen_one/messiah, and a_door to_me having_been_opened_up in the_master, (CO2_2:12)

OET-RV: 12When I went to Troas to preach the good message of the messiah and an opportunity presented itself to me in the messiah, (CO2 2:12)

COL 4:3θύραν (thuran) N-AFS Lemma=thura ‘god may open_up to us a door for the message to speak’ SR GNT Col 4:3 word 13

OET-LV: 3praying together also for us, in_order_that the god may_open_up to_us a_door for_the message, to_speak the mystery of_the chosen_one/messiah, because_of which also I_have_been_bound, (COL_4:3)

OET-RV: 3Pray together for us as well that God would open a door for us to share the message—to tell about the mystery of the messiah. That’s also why I’m in chains— (COL 4:3)

REV 3:8θύραν (thuran) N-AFS Lemma=thura ‘I have given before you a door having_been opened_up which no_one’ SR GNT Rev 3:8 word 10

OET-LV: 8I_have_known of_you the works.   Behold, I_have_given before you a_door having_been_opened_up, which no_one is_able to_shut it, because little you_are_having power, and_yet you_kept of_me the message, and not you_disowned the name of_me.   (REV_3:8)

OET-RV: 8“I know everything you’ve been doing. Listen, I have placed an opened door in front of you that no one can shut. You aren’t very strong, yet you’ve obeyed my instructions and you haven’t disowned knowing me. (REV 3:8)

REV 3:20θύραν (thuran) N-AFS Lemma=thura ‘I have stood at the door and I am knocking if’ SR GNT Rev 3:20 word 5

OET-LV: 20Behold, I_have_stood at the door and I_am_knocking, if anyone may_hear of_the voice of_me and may_open_up the door, I_will_be_coming_in to him, and I_will_be_dining with him, and he with me.   (REV_3:20)

OET-RV: 20Yes, I stand at the door and knock—if anyone hears my voice and opens the door, I will come in and eat with him, and he’ll eat with me. (REV 3:20)

REV 3:20θύραν (thuran) N-AFS Lemma=thura ‘and may open_up the door I will_be coming_in to him’ SR GNT Rev 3:20 word 18

OET-LV: 20Behold, I_have_stood at the door and I_am_knocking, if anyone may_hear of_the voice of_me and may_open_up the door, I_will_be_coming_in to him, and I_will_be_dining with him, and he with me.   (REV_3:20)

OET-RV: 20Yes, I stand at the door and knock—if anyone hears my voice and opens the door, I will come in and eat with him, and he’ll eat with me. (REV 3:20)

REV 4:1θύρα (thura) N-NFS Lemma=thura ‘I looked and see a door having_been opened_up in heaven’ SR GNT Rev 4:1 word 6

OET-LV: 4After these things I_looked, and see, a_door having_been_opened_up in the heaven, and the voice the first that I_heard was like a_trumpet speaking with me saying:   Go_up here, and I_will_be_showing to_you what it_is_fitting to_become after these things.   (REV_4:1)

OET-RV: 4After that, I looked and wow, a door opening in heaven, and the first voice that I’d heard that sounded like a trumpet told me, “Come up here and I’ll show you what must happen after those things.” (REV 4:1)

YHN 20:19θυρῶν (thurōn) N-GFP Lemma=thura ‘of the week and the doors having_been shut where were’ SR GNT Yhn 20:19 word 14

OET-LV: 19Therefore being evening the on_ that _day the first of_the_week, and the doors having_been_shut where the apprentices/followers were because_of the fear of_the Youdaiōns, the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) came and stood in the midst, and is_saying to_them:   Peace to_you_all.   (JHN_20:19)

OET-RV: 19On Sunday evening Yeshua’s apprentices had met together and had the doors locked because they were afraid of the Jewish leaders, but Yeshua arrived and stood in the middle of the room and said, “Peace to you all. (JHN 20:19)

YHN 20:26θυρῶν (thurōn) N-GFP Lemma=thura ‘is coming Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the doors having_been shut and stood’ SR GNT Yhn 20:26 word 21

OET-LV: 26And after eight days the apprentices/followers of_him were again inside, and Thōmas with them.   the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Is_coming, the doors having_been_shut, and stood in the midst, and said:   Peace to_you_all.   (JHN_20:26)

OET-RV: 26Eight days later, Yeshua’s apprentices were again together inside, and this time Thomas was with them. (JHN 20:26)

MARK 13:29θύραις (thurais) N-DFP Lemma=thura ‘near it is at doors’ SR GNT Mark 13:29 word 19

OET-LV: 29Thus also you_all, whenever you_all_may_see these things becoming, you_all_are_knowing that it_is near at doors.   (MRK_13:29)

OET-RV: 29So too whenever you see all these things happening, you know that the end of this current world is close. (MRK 13:29)

MAT 24:33θύραις (thurais) N-DFP Lemma=thura ‘near it is at the doors’ SR GNT Mat 24:33 word 15

OET-LV: 33Thus also you_all whenever you_all_may_see all these things, you_all_are_knowing that it_is near at the_doors.   (MAT_24:33)

OET-RV: 33In the same way, whenever you see all those things happening, you’ll know then that the end of this age is very close. (MAT 24:33)

ACTs 5:19θύρας (thuras) N-AFP Lemma=thura ‘the night opened_up the doors of the prison having led_out’ SR GNT Acts 5:19 word 14

OET-LV: 19But an_messenger of_the_master opened_up the doors of_the prison through, the_night, and having_led_ them _out said, (ACT_5:19)

OET-RV: 19But one of Yahweh’s messengers opened the prison doors during the night and led them out again, saying, (ACT 5:19)

ACTs 5:23θυρῶν (thurōn) N-GFP Lemma=thura ‘having stood before the doors having opened_up but inside’ SR GNT Acts 5:23 word 20

OET-LV: 23saying, that We_found the the_prison having_been_shut with all security, and the guards having_stood before the doors, but having_opened_up, we_found no_one inside.   (ACT_5:23)

OET-RV: 23“We found the prison all locked up with the guards in their positions at the doors, but when they opened it up, there was no one inside!” (ACT 5:23)

ACTs 16:26θύραι (thurai) N-NFP Lemma=thura ‘and immediately the doors all and of all’ SR GNT Acts 16:26 word 17

OET-LV: 26And suddenly an_ great _earthquake became, so_that the foundations of_the prison to_be_shaken, and immediately all the doors were_opened_up, and the bonds of_all was_unfastened.   (ACT_16:26)

OET-RV: 26Suddenly there was a strong earthquake that shook even the foundations of the prison, and immediately all the prison doors opened up and the chains of all the prisoners came loose. (ACT 16:26)

ACTs 16:27θύρας (thuras) N-AFP Lemma=thura ‘having seen having_been opened_up the doors of the prison having drawn’ SR GNT Acts 16:27 word 11

OET-LV: 27And the prison_guard having_become awoken, and having_seen the doors of_the prison having_been_opened_up, having_drawn his sword he_was_going to_be_killing himself, thinking the prisoners to_have_escaped.   (ACT_16:27)

OET-RV: 27The prison officer woke up, and when he saw that all the prison doors were open, he drew his sword to take his own life as he figured that all the prisoners must have escaped. (ACT 16:27)

ACTs 21:30θύραι (thurai) N-NFP Lemma=thura ‘immediately were shut the doors’ SR GNT Acts 21:30 word 26

OET-LV: 30And the whole city was_stirred, and a_rushing_together of_the people became, and having_taken_hold of_ the _Paulos, they_were_dragging him outside the temple, and immediately the doors were_shut.   (ACT_21:30)

OET-RV: 30So now the whole city was in an uproar, and the crowds rushed in, grabbed Paul, and dragged him out of the temple and hurriedly closed the temple gates. (ACT 21:30)

YAC 5:9θυρῶν (thurōn) N-GFP Lemma=thura ‘judge before the doors has stood’ SR GNT Yac 5:9 word 17

OET-LV: 9Not be_groaning, brothers, against one_another, in_order_that not you_all_may_be_judged.   Behold, the judge before the doors has_stood.   (JAM_5:9)

OET-RV: 9And don’t moan about each other, my fellow believers, so that you all won’t be judged for it, because truly, the judge is just outside about to come in the doors. (JAM 5:9)

Key: N=noun AFP=accusative,feminine,plural AFS=accusative,feminine,singular AMP=accusative,masculine,plural AMS=accusative,masculine,singular DFP=dative,feminine,plural DFS=dative,feminine,singular DMP=dative,masculine,plural GFP=genitive,feminine,plural GFS=genitive,feminine,singular GMP=genitive,masculine,plural GMS=genitive,masculine,singular NFP=nominative,feminine,plural NFS=nominative,feminine,singular NMP=nominative,masculine,plural