Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #35004

ἐσθιόντωνMark 14

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form ἐσθιόντων (V-PPA.GMP) in the Greek originals

The word form ‘ἐσθιόντων’ (V-PPA.GMP) is always and only glossed as ‘eating’.

Mark 14:22 ‘and eating of them having taken bread’ SR GNT Mark 14:22 word 2

Mat 26:21 ‘and eating to them he said truly’ SR GNT Mat 26:21 word 2

Mat 26:26 ‘eating and of them having taken’ SR GNT Mat 26:26 word 1

The various word forms of the root word (lemma) ‘esthiō’ have 37 different glosses: ‘are eating’, ‘are eating food’, ‘be eating’, ‘having eaten’, ‘is eating’, ‘may eat’, ‘may_be eating’, ‘might eat’, ‘to eat’, ‘to_be consuming’, ‘to_be eating’, ‘were eating’, ‘will_be consuming’, ‘will_be eating’, ‘I may eat’, ‘I ate’, ‘he is eating’, ‘he may eat’, ‘he ate’, ‘him let_be eating’, ‘they are eating’, ‘they may eat’, ‘they may_be eating’, ‘they were eating’, ‘they will_be eating’, ‘they ate’, ‘we may eat’, ‘we may eat it’, ‘we ate’, ‘you may eat’, ‘you_all are eating’, ‘you_all may eat’, ‘you_all may_be eating’, ‘you_all ate’, ‘ate’, ‘eat’, ‘eating’.

Greek words (69) other than ἐσθιόντων (V-PPA.GMP) with a gloss related to ‘eating’

Have 69 other words with 3 lemmas altogether (esthiō, esthō, trōgō)

YHN 6:54τρώγων (trōgōn) V-PPA.NMS Lemma=trōgō ‘the one eating of me the flesh’ SR GNT Yhn 6:54 word 2

YHN 6:56τρώγων (trōgōn) V-PPA.NMS Lemma=trōgō ‘the one eating of me the flesh’ SR GNT Yhn 6:56 word 35

YHN 6:57τρώγων (trōgōn) V-PPA.NMS Lemma=trōgō ‘father also the one eating me and_that one will_be living’ SR GNT Yhn 6:57 word 16

YHN 6:58τρώγων (trōgōn) V-PPA.NMS Lemma=trōgō ‘and they died_off the one eating this bread will_be living’ SR GNT Yhn 6:58 word 23

YHN 13:18τρώγων (trōgōn) V-PPA.NMS Lemma=trōgō ‘scripture may_be fulfilled the one eating with me the’ SR GNT Yhn 13:18 word 19

MARK 1:6ἔσθων (esthōn) V-PPA.NMS Lemma=esthō ‘waist of him and eating locusts and honey’ SR GNT Mark 1:6 word 20

MARK 2:16ἐσθίει (esthiei) V-IPA3..S ‘Farisaios_party having seen that he is eating with the sinners’ SR GNT Mark 2:16 word 14

MARK 2:16ἐσθίει (esthiei) V-IPA3..S ‘tax_collectors and sinners he is eating’ SR GNT Mark 2:16 word 42

MARK 7:2ἐσθίουσιν (esthiousin) V-IPA3..P ‘this is with unwashed they are eating the loaves’ SR GNT Mark 7:2 word 17

MARK 7:3ἐσθίουσιν (esthiousin) V-IPA3..P ‘the hands not are eating taking_hold_of the tradition’ SR GNT Mark 7:3 word 16

MARK 7:4ἐσθίουσιν (esthiousin) V-IPA3..P ‘not they may wash not they are eating and other things many’ SR GNT Mark 7:4 word 12

MARK 7:5ἐσθίουσιν (esthiousin) V-IPA3..P ‘but with common hands they are eating the bread’ SR GNT Mark 7:5 word 33

MARK 7:28ἐσθίουσιν (esthiousin) V-IPA3..P ‘beneath the table are eating of the the’ SR GNT Mark 7:28 word 22

MARK 14:18ἐσθίων (esthiōn) V-PPA.NMS ‘will_be giving_over me the one eating with me’ SR GNT Mark 14:18 word 23

MAT 9:11ἐσθίει (esthiei) V-IPA3..S ‘tax_collectors and sinners is eating the teacher of you_all’ SR GNT Mat 9:11 word 23

MAT 11:18ἐσθίων (esthiōn) V-PPA.NMS ‘for Yōannaʸs neither eating nor drinking and’ SR GNT Mat 11:18 word 5

MAT 11:19ἐσθίων (esthiōn) V-PPA.NMS ‘the son of Man eating and drinking and’ SR GNT Mat 11:19 word 6

MAT 12:1ἐσθίειν (esthiein) V-NPA.... ‘to_be plucking heads_of_grain and to_be eating’ SR GNT Mat 12:1 word 29

MAT 14:21ἐσθίοντες (esthiontes) V-PPA.NMP ‘the ones and eating were men about’ SR GNT Mat 14:21 word 3

MAT 15:2ἐσθίωσιν (esthiōsin) V-SPA3..P ‘hands whenever bread they may_be eating’ SR GNT Mat 15:2 word 19

MAT 15:27ἐσθίει (esthiei) V-IPA3..S ‘for the little_dogs is eating of the the’ SR GNT Mat 15:27 word 10

MAT 15:38ἐσθίοντες (esthiontes) V-PPA.NMP ‘the ones and eating were four_thousand men’ SR GNT Mat 15:38 word 3

MAT 24:38τρώγοντες (trōgontes) V-PPA.NMP Lemma=trōgō ‘before the flood eating and drinking marrying’ SR GNT Mat 24:38 word 13

MAT 24:49ἐσθίῃ (esthiaʸ) V-SPA3..S ‘the fellow-slaves of him may_be eating and also may_be drinking’ SR GNT Mat 24:49 word 8

LUKE 5:30ἐσθίετε (esthiete) V-IPA2..P ‘tax_collectors and sinners you_all are eating and you_all are drinking’ SR GNT Luke 5:30 word 26

LUKE 5:33ἐσθίουσιν (esthiousin) V-IPA3..P ‘the ones but to yours are eating and are drinking’ SR GNT Luke 5:33 word 34

LUKE 6:1ἤσθιον (aʸsthion) V-IIA3..P ‘apprentices/followers of him and were eating the heads_of_grain rubbing them’ SR GNT Luke 6:1 word 24

LUKE 7:33ἐσθίων (esthiōn) V-PPA.NMS ‘the immerser neither eating bread nor drinking’ SR GNT Luke 7:33 word 10

LUKE 7:34ἐσθίων (esthiōn) V-PPA.NMS ‘the son of Man eating and drinking and’ SR GNT Luke 7:34 word 6

LUKE 10:7ἐσθίοντες (esthiontes) V-PPA.NMP ‘and house be remaining eating and drinking the things’ SR GNT Luke 10:7 word 9

LUKE 10:8ἐσθίετε (esthiete) V-MPA2..P ‘and they may_be receiving you_all be eating the things being set_before before you_all’ SR GNT Luke 10:8 word 14

LUKE 12:45ἐσθίειν (esthiein) V-NPA.... ‘and the servant_girls to_be eating and to_be drinking and’ SR GNT Luke 12:45 word 27

LUKE 14:15φάγεται (fagetai) V-IFM3..S ‘to him blessed is_he who will_be eating bread in the’ SR GNT Luke 14:15 word 13

LUKE 15:16ἤσθιον (aʸsthion) V-IIA3..P ‘the carob_pods which were eating the pigs and’ SR GNT Luke 15:16 word 14

LUKE 17:8φάγεσαι (fagesai) V-IFM2..S ‘and after these things will_be eating and will_be drinking you’ SR GNT Luke 17:8 word 24

LUKE 17:27ἤσθιον (aʸsthion) V-IIA3..P ‘they were eating they were drinking they were marrying they were_being betrothed’ SR GNT Luke 17:27 word 1

LUKE 17:28ἤσθιον (aʸsthion) V-IIA3..P ‘the days of Lōt/(Lōţ) they were eating they were drinking they were buying they were selling’ SR GNT Luke 17:28 word 10

LUKE 22:30ἔσθητε (esthaʸte) V-SPA2..P Lemma=esthō ‘in_order_that you_all may_be eating and you_all may_be drinking at’ SR GNT Luke 22:30 word 2

ACTs 27:35ἐσθίειν (esthiein) V-NPA.... ‘and having broke it he began to_be eating’ SR GNT Acts 27:35 word 17

ROM 14:2ἐσθίει (esthiei) V-IPA3..S ‘on_the_other_hand faltering vegetables is eating’ SR GNT Rom 14:2 word 10

ROM 14:3ἐσθίων (esthiōn) V-PPA.NMS ‘the one eating the one not eating’ SR GNT Rom 14:3 word 2

ROM 14:3ἐσθίοντα (esthionta) V-PPA.AMS ‘eating the one not eating not him let_be scorning the one’ SR GNT Rom 14:3 word 5

ROM 14:3ἐσθίων (esthiōn) V-PPA.NMS ‘the one and not eating the one eating not’ SR GNT Rom 14:3 word 13

ROM 14:3ἐσθίοντα (esthionta) V-PPA.AMS ‘not eating the one eating not him let_be judging god’ SR GNT Rom 14:3 word 15

ROM 14:6ἐσθίων (esthiōn) V-PPA.NMS ‘he is thinking and he eating to the master he is eating he is giving_thanks’ SR GNT Rom 14:6 word 18

ROM 14:6ἐσθίει (esthiei) V-IPA3..S ‘he eating to the master he is eating he is giving_thanks for to the’ SR GNT Rom 14:6 word 20

ROM 14:6ἐσθίων (esthiōn) V-PPA.NMS ‘and the one not eating to the master not is eating’ SR GNT Rom 14:6 word 30

ROM 14:6ἐσθίει (esthiei) V-IPA3..S ‘eating to the master not is eating and is giving_thanks to god’ SR GNT Rom 14:6 word 33

ROM 14:20ἐσθίοντι (esthionti) V-PPA.DMS ‘person through a stumbling block eating’ SR GNT Rom 14:20 word 20

1COR 8:7ἐσθίουσιν (esthiousin) V-IPA3..P ‘idol as an idol_sacrificed thing are eating food and the conscience’ SR GNT 1Cor 8:7 word 21

1COR 8:10ἐσθίειν (esthiein) V-NPA.... ‘that the idol_sacrificed things to_be eating’ SR GNT 1Cor 8:10 word 25

1COR 9:7ἐσθίει (esthiei) V-IPA3..S ‘fruit of it not is eating or who is shepherding’ SR GNT 1Cor 9:7 word 17

1COR 9:7ἐσθίει (esthiei) V-IPA3..S ‘of the flock not is eating’ SR GNT 1Cor 9:7 word 29

1COR 9:13ἐσθίουσιν (esthiousin) V-IPA3..P ‘of the temple are eating the ones to the altar’ SR GNT 1Cor 9:13 word 12

1COR 10:18ἐσθίοντες (esthiontes) V-PPA.NMP ‘flesh not the ones eating the sacrifices partners’ SR GNT 1Cor 10:18 word 9

1COR 10:25ἐσθίετε (esthiete) V-MPA2..P ‘in the meat_market being sold be eating nothing examining because_of’ SR GNT 1Cor 10:25 word 6

1COR 10:27ἐσθίετε (esthiete) V-MPA2..P ‘everything being set_before before you_all be eating nothing examining because_of’ SR GNT 1Cor 10:27 word 18

1COR 10:28ἐσθίετε (esthiete) V-MPA2..P ‘an idol-sacrificed thing is not be eating because_of that one having divulged it’ SR GNT 1Cor 10:28 word 11

1COR 10:31ἐσθίετε (esthiete) V-IPA2..P ‘whether therefore you_all are eating or you_all are drinking or’ SR GNT 1Cor 10:31 word 3

1COR 11:22ἐσθίειν (esthiein) V-NPA.... ‘you_all are having in which to_be eating and to_be drinking or’ SR GNT 1Cor 11:22 word 8

1COR 11:26ἐσθίητε (esthiaʸte) V-SPA2..P ‘as_often_as for you_all may_be eating bread this and’ SR GNT 1Cor 11:26 word 5

1COR 11:27ἐσθίῃ (esthiaʸ) V-SPA3..S ‘so_then whoever may_be eating the bread or’ SR GNT 1Cor 11:27 word 4

1COR 11:28ἐσθιέτω (esthietō) V-MPA3..S ‘of the bread him let_be eating and of the’ SR GNT 1Cor 11:28 word 11

1COR 11:29ἐσθίων (esthiōn) V-PPA.NMS ‘the one for eating and drinking judgment’ SR GNT 1Cor 11:29 word 3

1COR 11:29ἐσθίει (esthiei) V-IPA3..S ‘drinking judgment on himself is eating and is drinking not’ SR GNT 1Cor 11:29 word 9

1COR 11:34ἐσθιέτω (esthietō) V-MPA3..S ‘is hungering at home him let_be eating in_order_that not for’ SR GNT 1Cor 11:34 word 7

2TH 3:10ἐσθιέτω (esthietō) V-MPA3..S ‘is willing to_be working not him let_be eating’ SR GNT 2Th 3:10 word 17

2TH 3:12ἐσθίωσιν (esthiōsin) V-SPA3..P ‘working of themselves bread they may_be eating’ SR GNT 2Th 3:12 word 24

REV 17:16φάγονται (fagontai) V-IFM3..P ‘the fleshes of her they will_be eating and her they will_be burning_up’ SR GNT Rev 17:16 word 29

Key: V=verb IFM2..S=indicative,future,middle,2nd person singular IFM3..P=indicative,future,middle,3rd person plural IFM3..S=indicative,future,middle,3rd person singular IIA3..P=indicative,imperfect,active,3rd person plural IPA2..P=indicative,present,active,2nd person plural IPA3..P=indicative,present,active,3rd person plural IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular MPA2..P=imperative,present,active,2nd person plural MPA3..S=imperative,present,active,3rd person singular NPA....=infinitive,present,active PPA.AMS=participle,present,active,accusative,masculine,singular PPA.DMS=participle,present,active,dative,masculine,singular PPA.GMP=participle,present,active,genitive,masculine,plural PPA.NMP=participle,present,active,nominative,masculine,plural PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular SPA2..P=subjunctive,present,active,2nd person plural SPA3..P=subjunctive,present,active,3rd person plural SPA3..S=subjunctive,present,active,3rd person singular