Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘σπυρίς’ is used in 3 different forms in the Greek originals: σπυρίδας (N-····AFP), σπυρίδι (N-····DFS), σπυρίδων (N-····GFP).
It is glossed in 2 different ways: ‘a basket’, ‘baskets’.
Mark 8:8 σπυρίδας (spuridas) AFP ‘the excess of fragments seven baskets’ SR GNT Mark 8:8 word 16
OET-LV: 8 And they_ate and were_satisfied, and they_took_up the_excess of_fragments seven baskets. (MRK_8:8)
OET-RV: 8 After all the people had eaten and were full, they collected seven basketfuls of leftovers. (MRK 8:8)
Mark 8:20 σπυρίδων (spuridōn) GFP ‘the four_thousand of how_many baskets the fillings of fragments you_all took_up’ SR GNT Mark 8:20 word 12
OET-LV: 20 And when the seven for the four_thousand, of_how_many baskets the_fillings of_fragments you_all_took_up? and they_are_saying Seven. (MRK_8:20)
OET-RV: 20 “And when we fed four thousand with seven buns, how many full baskets of leftovers then?”
¶ “Seven,” they answered. (MRK 8:20)
Mat 15:37 σπυρίδας (spuridas) AFP ‘of the fragments seven baskets full’ SR GNT Mat 15:37 word 14
OET-LV: 37 And all ate and were_satisfied, and they_took_up seven baskets full, the part of_the fragments being_leftover. (MAT_15:37)
OET-RV: 37 Everyone ate and when they were full, they collected seven baskets full of the leftover food. (MAT 15:37)
Mat 16:10 σπυρίδας (spuridas) AFP ‘four_thousand and how_many baskets you_all took’ SR GNT Mat 16:10 word 11
OET-LV: 10 Nor the seven loaves of_the four_thousand, and how_many baskets you_all_took? (MAT_16:10)
OET-RV: 10 And then seven baskets of leftovers when seven buns were used to feed 4,000 families? (MAT 16:10)
Acts 9:25 σπυρίδι (spuridi) DFS ‘him having lowered him in a basket’ SR GNT Acts 9:25 word 17
OET-LV: 25 and the apprentices/followers of_him having_taken him by_night through the wall, they_let_ him _down, having_lowered him in a_basket. (ACT_9:25)
OET-RV: 25 but his supporters took him to the city wall at night time and lowered him down in a basket. (ACT 9:25)
Yhn (Jhn) 6:13 κοφίνους (kofinous) AMP ‘and they filled twelve baskets of fragments from the’ SR GNT Yhn 6:13 word 10
OET-LV: 13 Therefore they_gathered_together and they_filled twelve baskets of_fragments from the five the barley loaves, which they_were_leftover to_the ones having_eaten. (JHN_6:13)
OET-RV: 13 So they gathered the leftovers and filled twelve baskets with leftover bread. (JHN 6:13)
Mark 6:43 κοφίνων (kofinōn) GMP ‘they took_up fragments of twelve baskets fillings and of’ SR GNT Mark 6:43 word 7
OET-LV: 43 And they_took_up fragments of_twelve baskets fillings, and of the fishes. (MRK_6:43)
OET-RV: 43 Then they collected the leftover pieces of bread, filling twelve baskets, as well as the leftover pieces of fish. (MRK 6:43)
Mark 8:19 κοφίνους (kofinous) AMP ‘the five_thousand how_many baskets of fragments full you_all took_up’ SR GNT Mark 8:19 word 12
OET-LV: 19 When I_broke the five loaves for the five_thousand, how_many baskets full of_fragments you_all_took_up? They_are_saying to_him: Twelve. (MRK_8:19)
OET-RV: 19 When I broke up the five buns to feed five thousand people, how many basketfuls of leftovers did you collect?”
¶ “Twelve,” they answered. (MRK 8:19)
Mat 14:20 κοφίνους (kofinous) AMP ‘of the fragments twelve baskets full’ SR GNT Mat 14:20 word 13
OET-LV: 20 And all ate and were_satisfied, and they_took_up the part being_leftover of_the fragments, twelve baskets full. (MAT_14:20)
OET-RV: 20 Everyone there ate enough to be full, and then the apprentices picked up twelve baskets of leftover bread. (MAT 14:20)
Mat 16:9 κοφίνους (kofinous) AMP ‘five_thousand and how_many baskets you_all took’ SR GNT Mat 16:9 word 16
OET-LV: 9 You_all_are_ not_yet _understanding, neither are_you_all_remembering the five loaves of_the five_thousand, and how_many baskets you_all_took? (MAT_16:9)
OET-RV: 9 Haven’t you understood what’s going on here yet? Don’t you remember that there were twelve baskets of leftovers when five buns were used to feed 5,000 families? (MAT 16:9)
Luke 9:17 κόφινοι (kofinoi) NMP ‘having been_leftover to them of the fragments baskets twelve’ SR GNT Luke 9:17 word 16
OET-LV: 17 And all ate and were_satisfied, and twelve baskets was_ the amount _taken_up having_been_leftover to_them of_the_fragments. (LUK_9:17)
OET-RV: 17 Everyone ate until they were satisfied, and then twelve baskets of leftover pieces were collected up afterwards. (LUK 9:17)
2 Cor 11:33 σαργάνῃ (sarganaʸ) DFS ‘through a window in a basket I was lowered through the’ SR GNT 2 Cor 11:33 word 5
OET-LV: 33 but through a_window in a_basket, I_was_lowered through the wall and I_escaped the hands of_him. (CO2_11:33)
OET-RV: 33 but I was lowered down from a window in the city wall in a basket and thus able to escape his clutch. (CO2 11:33)
Mark 4:21 μόδιον (modion) AMS ‘in_order_that under the basket it may_be put or under’ SR GNT Mark 4:21 word 16
OET-LV: 21 And he_was_saying to_them: Surely_not the lamp is_coming, in_order_that it_may_be_put under the basket or under the bed? Not in_order_that it_may_be_put on the lampstand? (MRK_4:21)
OET-RV: 21 And Yeshua told them, “Obviously no one goes and gets a lamp, and then puts it under a basket or under the bed, but rather they place it somewhere higher on a stand. (MRK 4:21)
Mat 5:15 μόδιον (modion) AMS ‘are putting it under a basket but on the’ SR GNT Mat 5:15 word 10
OET-LV: 15 And_not they_are_lighting a_lamp and are_putting it under the a_basket, but on the lampstand, and it_is_shining for_all the ones in the house. (MAT_5:15)
OET-RV: 15 No one lights a lamp and puts it under a basket—you put it on a lampstand and it lightens up the house. (MAT 5:15)
Luke 11:33 μόδιον (modion) AMS ‘nor under the basket but on the’ SR GNT Luke 11:33 word 12
OET-LV: 33 no_one having_lit a_lamp is_putting it in a_hidden_place, nor under the basket, but on the lampstand, in_order_that the ones entering_in may_be_seeing the light. (LUK_11:33)
OET-RV: 33 “No one lights a lamp and then hides it somewhere or puts it under a basket, but rather they put it on a lampstand so that everyone entering the room can see the light from it. (LUK 11:33)
Key: N=noun AFP=accusative,feminine,plural AMP=accusative,masculine,plural AMS=accusative,masculine,singular DFS=dative,feminine,singular GFP=genitive,feminine,plural GMP=genitive,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural