Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 2 Th 3:14
τοῦτον (touton) ‘of us through letter this man be taking_note not to_be associating_with’
Strongs=37780 Lemma=houtos
Word role=pronoun case=accusative gender=masculine number=singular
Year=54 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘τοῦτον’ (R-AMS) has 5 different glosses: ‘by this one’, ‘for this one’, ‘this’, ‘this man’, ‘this one’.
Yhn (Jhn) 5:6 ‘this one having seen Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) lying_down’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:6 word 1
OET-LV: 6 The Yaʸsous having_seen this one lying_down, and having_known that he_is_ already _having much time, he_is_saying to_him: You_are_wanting healthy to_become? (JHN_5:6)
OET-RV: 6 and when Yeshua noticed him and knew that he’d been there for so long, he asked, “Do you want to get better?” (JHN 5:6)
Yhn (Jhn) 6:27 ‘of Man to you_all will_be giving this one for the father’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:27 word 24
OET-LV: 27 Be_ not _working for_the which perishing food, but the food which remaining to eternal life, which the son of_ the _man will_be_giving to_you_all, because/for the god the father sealed this one. (JHN_6:27)
OET-RV: 27 Don’t just work for the food which goes off, but for the food which lasts forever—the food which humanity’s child will give to you because God the father has put his mark of approval on him.” (JHN 6:27)
Yhn (Jhn) 7:27 ‘but this one we have known from_where he is’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:27 word 2
OET-LV: 27 But we_have_known this one from_where he_is. But the chosen_one/messiah whenever he_may_be_coming, no_one is_knowing from_where he_is. (JHN_7:27)
OET-RV: 27 But we even know where this man is from. Surely when the messiah comes, no one would know his family background.” (JHN 7:27)
Yhn (Jhn) 9:29 ‘to Mōsaʸs/(Mosheh) has spoken god this man but not we have known’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:29 word 16
OET-LV: 29 We have_known that the god has_spoken to_Mōsaʸs, but we_have_ not _known this man from_where he_is. (JHN_9:29)
OET-RV: 29 We know that God spoke to Mosheh, but we don’t even know where this other fellow is from.” (JHN 9:29)
Yhn (Jhn) 18:40 ‘again saying not this one but Barabbas was’ SR GNT Yhn (Jhn) 18:40 word 7
OET-LV: 40 Therefore they_cried_out again saying: Not this one, but the Barabbas. And the Barabbas was a_robber. (JHN_18:40)
OET-RV: 40 But they all yelled back, “No, not this one. Release Barabbas.” (Barabbas was a robber.) (JHN 18:40)
Yhn (Jhn) 19:12 ‘cried_out saying if this man you may send_away not you are’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:12 word 20
OET-LV: 12 Out_of this the Pilatos was_seeking to_send_away him. But the Youdaiōns cried_out saying: If you_may_send_away this man, you_are not a_friend of_ the _Kaisar. Everyone making himself which a_king, is_speaking_against the against_Kaisar. (JHN_19:12)
OET-RV: 12 After hearing this, Pilate wanted to release him but the Jews yelled out, “If you release that man, you’re no friend of Caesar. Everyone who claims to be a king is no friend of Caesar’s.” (JHN 19:12)
Yhn (Jhn) 21:21 ‘this one therefore having seen Petros’ SR GNT Yhn (Jhn) 21:21 word 1
OET-LV: 21 Therefore having_seen this one, the Petros is_saying to_ the _Yaʸsous: master, and what about this one? (JHN_21:21)
OET-RV: 21 Noticing him, Peter asked Yeshua, “Master, what about that one?” (JHN 21:21)
Luke 9:26 ‘and my messages this one the son of Man’ SR GNT Luke 9:26 word 12
OET-LV: 26 For/Because whoever wishfully may_be_ashamed_of me and the my messages, this one the son of_ the _man will_be_being_ashamed of, whenever he_may_come in the glory of_him, and of_the father, and of_the holy messengers. (LUK_9:26)
OET-RV: 26 Because anyone who’s ashamed of me and my teachings, humanity’s child will be ashamed of that person when he comes in his splendour and with the splendour of the father and of God’s messengers. (LUK 9:26)
Luke 12:5 ‘yes I am saying to you_all this one be fearing’ SR GNT Luke 12:5 word 24
OET-LV: 5 But I_will_be_showing to_you_all whom you_may_be_afraid: be_afraid of_the one after the time to_kill_off, having authority to_throw_in him into the geenna, yes, I_am_saying to_you_all, be_fearing this one. (LUK_12:5)
OET-RV: 5 But I’ll tell you who you should be afraid of: Be afraid of the one who has the authority to throw you into hell after you’re dead—yes, that’s who you should be afraid of. (LUK 12:5)
Luke 19:14 ‘saying not we are willing this man to reign over us’ SR GNT Luke 19:14 word 16
OET-LV: 14 But the citizens of_him were_hating him, and they_sent_out a_delegation after him saying: We_are_ not _willing this man to_reign over us. (LUK_19:14)
OET-RV: 14 But his citizens hated him and sent a delegation out to him to say, ‘We don’t want this man to reign over us.’ (LUK 19:14)
Luke 20:12 ‘they and also this one having wounded throw_out him’ SR GNT Luke 20:12 word 10
OET-LV: 12 And he_proceeded to_send a_third, and they also having_wounded this one, throw_out him. (LUK_20:12)
OET-RV: 12 So the man sent a third slave, and they also wounded this one and threw him off the property. (LUK 20:12)
Luke 20:13 ‘of me beloved perhaps by this one they will_be_being swayed’ SR GNT Luke 20:13 word 19
OET-LV: 13 And the master of_the vineyard said: What may_I_do? I_will_be_sending the the beloved son of_me, perhaps they_will_be_being_swayed by_this one. (LUK_20:13)
OET-RV: 13 So the master of the vineyard asked himself, ‘What will I do now? Ah, I’ll send my dear son—perhaps they’ll be swayed by him.’ (LUK 20:13)
Luke 23:2 ‘to_be accusing against him saying this man we found perverting the’ SR GNT Luke 23:2 word 7
OET-LV: 2 And they_began to_be_accusing against_him saying: We_found this man perverting the nation of_us, and forbidding to_be_giving taxes to_Kaisar, and saying himself the_chosen_one/messiah, a_king to_be. (LUK_23:2)
OET-RV: 2 where they started to bring their accusations, “We found this man perverting our nation and telling the people not to pay taxes to Caesar. He calls himself the messiah and claims to be a king.” (LUK 23:2)
Luke 23:18 ‘all_together saying be taking_away this man send_away and to us’ SR GNT Luke 23:18 word 9
OET-LV: 18 But They_cried_out all_together saying: Be_taking_away this man, and send_ The Barabbas _away to_us. (LUK_23:18)
OET-RV: 18 But they all yelled out in unison, “Take him away and release Barabbas instead!” (LUK 23:18)
Acts 3:16 ‘in the name of him this man whom you_all are observing and’ SR GNT Acts 3:16 word 8
OET-LV: 16 And the faith in_the name of_him, this man whom you_all_are_observing and you_all_have_known, strengthened the name of_him, and the faith which is by him, gave the complete_healing to_him this in_front_of all of_you. (ACT_3:16)
OET-RV: 16 Now it’s our faith in the authority of Yeshua that has strengthened the legs of this man that you have seen and that you already knew—this authority and faith that comes from Yeshua completely healed this man right in front of you all. (ACT 3:16)
Acts 5:37 ‘after this rose_up Youdas/(Yəhūdāh) the’ SR GNT Acts 5:37 word 2
OET-LV: 37 After this, Youdas/(Yəhūdāh) the Galilaios rose_up in the days of_the registration, and drew_away people after him, and_that one perished, and all as_many_as were_being_persuaded by_him were_scattered. (ACT_5:37)
OET-RV: 37 A bit later on, a Galilean man named Yudas became prominent at the time of the census and he attracted people to him. But he also died, and all those who’d been persuaded by him ended up being scattered. (ACT 5:37)
Acts 13:27 ‘the rulers of them this one having not_known and the’ SR GNT Acts 13:27 word 11
OET-LV: 27 For/Because the ones dwelling in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) and the rulers of_them, having_not_known this one and the voices of_the prophets, who being_read on every day_of_rest, having_judged him they_fulfilled them. (ACT_13:27)
OET-RV: 27 The people of Yerushalem and their religious leaders didn’t recognise this Yeshua, but by their judgement of him they fulfilled the words of the prophets that are read every Rest Day. (ACT 13:27)
Acts 15:38 ‘work not to_be taking_along_with him this one’ SR GNT Acts 15:38 word 27
OET-LV: 38 But Paulos was_considering_worthy it the one having_withdrawn from them from Pamfulia and not having_come_together with_them to the work, not to_be_taking_along_with him this one. (ACT_15:38)
OET-RV: 38 but Paul didn’t want to take him because he had left them in Pamfylia instead of continuing with them in their work. (ACT 15:38)
Acts 16:3 ‘this one wanted Paulos with’ SR GNT Acts 16:3 word 1
OET-LV: 3 The Paulos wanted this one to_come_out with him, and having_taken he_circumcised him, because_of the Youdaiōns which being in the those places, because/for all had_known that the father of_him he_was_being a_Hellaʸn. (ACT_16:3)
OET-RV: 3 and Paul wanted him to accompany them on his trip so he circumcised him in advance because of the Jews in that region—everyone knew that his father was a Greek. (ACT 16:3)
Acts 25:24 ‘with us men you_all are observing this one concerning whom all’ SR GNT Acts 25:24 word 14
OET-LV: 24 And the Faʸstos is_saying: king Agrippas, and all you_all being_present_with with_us, men, you_all_are_observing this one, concerning whom all the multitude of_the Youdaiōns pleaded with_me, in both Hierousalaʸm and here, shouting not to_be_fitting him to_be_living no_longer. (ACT_25:24)
OET-RV: 24 Festus started, “King Agrippa and everyone present, observe the prisoner who a multitude of Jews pleaded with me about both in Yerushalem and here, that he doesn’t deserve to still be alive. (ACT 25:24)
1 Cor 2:2 ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah and this one having_been executed_on_a_stake’ SR GNT 1 Cor 2:2 word 15
OET-LV: 2 For/Because not I_judged anything to_have_known among you_all, except not/lest Yaʸsous chosen_one/messiah, and this one having_been_executed_on_a_stake. (CO1_2:2)
OET-RV: 2 because I had decided in advance to display knowledge about nothing else other than Yeshua Messiah and his execution. (CO1 2:2)
1 Cor 3:17 ‘of god is destroying will_be destroying this one god the for’ SR GNT 1 Cor 3:17 word 10
OET-LV: 17 If anyone the temple of_ the _god is_destroying, will_be_destroying this one the god, because/for the temple of_ the _god holy is, which are you_all. (CO1_3:17)
OET-RV: 17 If anyone destroys God’s temple, then God will destroy that person because his temple is sacred, as are all of you. (CO1 3:17)
Heb 8:3 ‘to_be having something also for this one that he may offer’ SR GNT Heb 8:3 word 17
OET-LV: 3 For/Because every chief_priest in_order that to_be_offering, gifts both and sacrifices is_being_appointed, whence it_is necessary to_be_having something also for_this one that he_may_offer. (HEB_8:3)
OET-RV: 3 Every high priest is appointed to be offering both gifts and sacrifices, and so it’s necessary for this one to also have something to offer. (HEB 8:3)
The various word forms of the root word (lemma) ‘houtos’ have 36 different glosses: ‘around these’, ‘at this’, ‘by this one’, ‘for this one’, ‘from this one’, ‘in these things’, ‘in this’, ‘in this one’, ‘of these’, ‘of these is’, ‘of these things’, ‘of this’, ‘of this one’, ‘on this’, ‘to these’, ‘to this’, ‘to this man’, ‘to this one’, ‘with these’, ‘with this’, ‘with this man’, ‘these’, ‘these are’, ‘these men’, ‘these things’, ‘this’, ‘this end’, ‘this is’, ‘this man’, ‘this name’, ‘this one’, ‘this reason’, ‘this thing’, ‘this was’, ‘this woman’, ‘this would_be’.
Key: R=pronoun AMS=accusative,masculine,singular