Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
EXO 15:1 גָאֹה (gāʼoh) Vqa contextual word gloss=‘highly_(exalted)’ word gloss=‘to_be_exalted’ OSHB EXO 15:1 word 15
OET-LV: 15 then he_sang Mosheh and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_song (the)_this to/for_YHWH and_they_said to_say I_will_sing to/for_YHWH if/because highly_(exalted) he_is_exalted the_horse and_its_of_rider he_has_thrown in_sea. (EXO_15:1)
OET-RV: 15 Then Mosheh and the Israelis sang this song to Yahweh:
⇔ “I will sing to Yahweh because he’s been so successful—
⇔ he’s thrown both the horses and their riders into the sea. (EXO 15:1)
EXO 15:1 גָּאָה (gāʼāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_is_exalted’ word gloss=‘he_is_exalted’ OSHB EXO 15:1 word 16
OET-LV: 15 then he_sang Mosheh and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_song (the)_this to/for_YHWH and_they_said to_say I_will_sing to/for_YHWH if/because highly_(exalted) he_is_exalted the_horse and_its_of_rider he_has_thrown in_sea. (EXO_15:1)
OET-RV: 15 Then Mosheh and the Israelis sang this song to Yahweh:
⇔ “I will sing to Yahweh because he’s been so successful—
⇔ he’s thrown both the horses and their riders into the sea. (EXO 15:1)
EXO 15:21 גָאֹה (gāʼoh) Vqa contextual word gloss=‘highly_(exalted)’ word gloss=‘to_be_exalted’ OSHB EXO 15:21 word 7
OET-LV: 21 And_she_sang to/for_them Miryām sing to/for_YHWH if/because highly_(exalted) he_is_exalted horse and_its_of_rider he_has_thrown in_sea. (EXO_15:21)
OET-RV: 21 so Miryam sang this response:
⇔ “Sing to Yahweh and tell of his amazing victory—
⇔ He tossed the horses and their riders into the sea.” (EXO 15:21)
EXO 15:21 גָּאָה (gāʼāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_is_exalted’ word gloss=‘he_is_exalted’ OSHB EXO 15:21 word 8
OET-LV: 21 And_she_sang to/for_them Miryām sing to/for_YHWH if/because highly_(exalted) he_is_exalted horse and_its_of_rider he_has_thrown in_sea. (EXO_15:21)
OET-RV: 21 so Miryam sang this response:
⇔ “Sing to Yahweh and tell of his amazing victory—
⇔ He tossed the horses and their riders into the sea.” (EXO 15:21)
JOB 8:11 הֲ,יִגְאֶה (hₐ, yigʼeh) Ti,Vqi3ms contextual morpheme glosses=‘will, it_grow_tall?’ morpheme glosses=‘?, grow’ OSHB JOB 8:11 word 1
OET-LV: 11 Will_it_grow_tall papyrus with_not swamp will_it_grow reed[s] not water. (JOB_8:11)
OET-RV: ⇔ 11 Can papyrus grow tall where there’s no swamp?
⇔ Can reeds grow where there’s no water? (JOB 8:11)
JOB 10:16 וְ,יִגְאֶה (və, yigʼeh) C,Vqi3ms contextual morpheme glosses=‘and, it_rises_up’ morpheme glosses=‘and, lifted_up’ OSHB JOB 10:16 word 1
OET-LV: 16 And_it_rises_up like_lion you_hunt_me and_you_return you_show_yourself_wonderful on_me. (JOB_10:16)
OET-RV: 16 If I get up, the lion will hunt me.
⇔ Again, you show me how wonderful you are. (JOB 10:16)
EZE 47:5 גָאוּ (gāʼū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_had_risen’ word gloss=‘risen’ OSHB EZE 47:5 word 9
OET-LV: 5 And_he_measured_out a_thousand_cubits a_river which not I_was_able to_pass_through if/because they_had_risen the_waters waters_of swimming a_river which not it_was_passed_through. (EZE_47:5)
OET-RV: 5 Finally he measured off another five hundred metres, but the water had become deep enough to swim in and too deep to cross—it was now a river that couldn’t be walked through. (EZE 47:5)
It's possible that some of these might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
PROV 8:13 גֵּאָה (gēʼāh) Ncfsa contextual word gloss=‘pride’ word gloss=‘pride’ OSHB PROV 8:13 word 5
OET-LV: 13 The_fear_of YHWH is_to_hate evil pride and_arrogance and_a_way evil and_a_mouth_of perversiti(es) I_hate. (PRO_8:13)
OET-RV: 13 Those who strive to obey Yahweh, hate evil,
⇔ I, wisdom, hate pride and arrogance,
⇔ evil activities, and perverse talk. (PRO 8:13)
JOB 40:11 גֵּאֶה (gēʼeh) Aamsa contextual word gloss=‘proud_[person]’ word gloss=‘proud’ OSHB JOB 40:11 word 6
OET-LV: 11 Scatter the_furi(es)_of your_anger_of_of and_see every_of proud_person and_bring_him_low. (JOB_40:11)
OET-RV: 11 Let your fierce anger loose,
⇔ and take every proud person on and bring them down. (JOB 40:11)
JOB 40:12 גֵּאֶה (gēʼeh) Aamsa contextual word gloss=‘proud_[person]’ word gloss=‘proud’ OSHB JOB 40:12 word 3
OET-LV: 12 See every_of proud_person humble_him and_tread_down wicked_people in_their_place. (JOB_40:12)
OET-RV: 12 ≈ Take note of every proud person and humble them.
⇔ ≈ Crush wicked people where they stand. (JOB 40:12)
PSA 94:2 גֵּאִים (gēʼīm) Aampa contextual word gloss=‘proud_[people]’ word gloss=‘proud’ OSHB PSA 94:2 word 7
OET-LV: 2 Raise_yourself_up Oh_judge_of the_earth/land repay recompense to proud_people. (PSA_94:2)
OET-RV: 2 Rise up, judge of the earth.
⇔ Give the proud what they deserve. (PSA 94:2)
PSA 123:4 לִ,גְאֵיוֹנִים (li, gəʼēyōnīm) R,Aampa contextual morpheme glosses=‘of, arrogant_people’ morpheme glosses=‘of, proud’ OSHB PSA 123:4 word 8
OET-LV: 4 Much_of it_has_been_surfeited (for_itself) self_of_our the_mockery of_(the)_self-confident_people the_contempt of_arrogant_people. (PSA_123:4)
OET-RV: 4 in fact we’ve had way more than enough scoffing from the arrogant
⇔ and contempt from the proud. (PSA 123:4)
PSA 140:6 גֵאִים (gēʼīm) Aampa contextual word gloss=‘proud_[people]’ word gloss=‘proud’ OSHB PSA 140:6 word 2
OET-LV: 6 they_have_hidden proud_people a_trap to_me and_ropes they_have_spread a_net to_the_side_of a_track snares they_have_set to_me Şelāh. (PSA_140:6)
OET-RV: ⇔ 6 I said to Yahweh, “You’re my god.
⇔ Yahweh, listen to my cries for mercy.” (PSA 140:6)
PROV 15:25 גֵּאִים (gēʼīm) Aampa contextual word gloss=‘proud_[people]’ word gloss=‘proud’ OSHB PROV 15:25 word 2
OET-LV: 25 the_house_of proud_people he_tears_down YHWH and_he_will_establish the_territory_of a_widow. (PRO_15:25)
OET-RV: 25 Yahweh tears down the houses of the proud,
⇔ ^ but he’ll protect a widow’s boundary. (PRO 15:25)
PROV 16:19 גֵּאִים (gēʼīm) Aampa contextual word gloss=‘proud_[people]’ word gloss=‘proud’ OSHB PROV 16:19 word 9
OET-LV: 19 is_good to_be_lowly spirit with humble_people more_than_to_divide plunder with proud_people. (PRO_16:19)
OET-RV: 19 It’s better to live humbly among poor people,
⇔ ^ than to be dividing up the plunder with the proud. (PRO 16:19)
ISA 2:12 גֵּאֶה (gēʼeh) Aamsa contextual word gloss=‘proud_[thing]’ word gloss=‘proud’ OSHB ISA 2:12 word 7
OET-LV: 12 if/because a_day to/for_YHWH hosts on every_of proud_thing and_lofty_thing and_on every_of thing_lifted_up and_it_will_be_low. (ISA_2:12)
OET-RV: 12 because army commander Yahweh has chosen a day
⇔ for judgement against those who are proud and aloof,
⇔ and against every arrogant person—they’ll all be humbled. (ISA 2:12)
JER 48:29 גֵּאֶה (gēʼeh) Aamsa contextual word gloss=‘proud’ word gloss=‘proud’ OSHB JER 48:29 word 4
OET-LV: 29 We_have_heard the_pride_of Mōʼāⱱ proud very haughtiness_of_its and_its_of_pride and_its_of_boastfulness and_the_haughtiness_of his/its_heart. (JER_48:29)
OET-RV: 29 ◙ (JER 48:29)