Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Exo 36:33 הַבְּרִיחַ (ha, bərīaḩ) Strongs=d, 1280 Lemmas=‘הַ’, ‘בְּרִיחַ’
contextual morpheme glosses=‘the, bar’ morpheme glosses=‘the, bar’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1491
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הַבְּרִיחַ’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘the, bar’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘בְּרִיחַ’’ have only one gloss: ‘the,bar’.
EXO 26:28 וְהַבְּרִיחַ (vəhabrīaḩ) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘בְּרִיחַ’ contextual morpheme glosses=‘and, the, bar’ morpheme glosses=‘and, the, bar’ OSHB EXO 26:28 word 1
OET-LV: 28 And_the_bar (the)_middle in_the_middle of_the_frames will_be_passing_through from the_end to the_end. (EXO_26:28)
OET-RV: 28 The middle crossbar in the centre of the frames will go right through from one end to the other. (EXO 26:28)
DEU 3:5 וּבְרִיחַ (ūⱱərīaḩ) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּרִיחַ’ contextual morpheme glosses=‘and, bar[s]’ morpheme glosses=‘and, bars’ OSHB DEU 3:5 word 8
OET-LV: 5 All_of these were_cities fortified wall high gates and_bar[s] apart from_the_cities_of the_hamlet-dweller[s] many very. (DEU_3:5)
OET-RV: 5 even though they were all fortified with high walls and gates with bars. In addition, there were many rural villages. (DEU 3:5)
1 SAM 23:7 וּבְרִיחַ (ūⱱərīaḩ) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּרִיחַ’ contextual morpheme glosses=‘and, bar[s]’ morpheme glosses=‘and, bars’ OSHB 1 SAM 23:7 word 18
OET-LV: 7 And_it_was_told to_Shāʼūl/(Saul) if/because_that he_had_gone Dāvid Qəˊīlāh and_ Shāʼūl _he/it_said god he_has_alienated DOM_him/it in_my_of_hand if/because he_has_shut_himself_up by_going in_a_city_of doors and_bar[s]. (SA1_23:7)
OET-RV: 7 Sha’ul was told that David had gone to Ke’ilah, so he said, “Ah, God has deserted him and given him to me because he’s shut himself in by going into a walled city with doors that can be barred shut.” (SA1 23:7)
1 KI 4:13 וּבְרִיחַ (ūⱱərīaḩ) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּרִיחַ’ contextual morpheme glosses=‘and, bar[s]_of’ morpheme glosses=‘and, bars_of’ OSHB 1 KI 4:13 word 21
OET-LV: 13 Ben-_of Geber in gilˊād to_him/it the_villages_of Yāʼīr/(Jair) the_son_of Mənashsheh which are_in_Gilˊād to_him/it the_region_of ʼArgoⱱ which is_in_Bāshān sixty cities large a_wall and_bar[s]_of bronze. (KI1_4:13)
OET-RV: 13 Ben-Geber in Ramot-Gilead, including the villages of Menashsheh’s son Yair that were in Gilead, as well as the Argov area in the Bashan region, and including sixty large cities with walls and bronze gate bars. (KI1 4:13)
2 CHR 8:5 וּבְרִיחַ (ūⱱərīaḩ) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּרִיחַ’ contextual morpheme glosses=‘and, bar[s]’ morpheme glosses=‘and, bars’ OSHB 2 CHR 8:5 word 14
OET-LV: 5 And_he/it_built DOM Bēyt Ḩōrōn (the)_upper and_DOM Bēyt Ḩōrōn (the)_lower cities_of fortification walls doors and_bar[s]. (CH2_8:5)
OET-RV: 5 He rebuilt the fortified cities of Upper-Beyt-Horon and Lower-Beyt-Horon with walls and barred gates, (CH2 8:5)
JOB 38:10 בְּרִיחַ (bərīaḩ) Lemma=‘בְּרִיחַ’ contextual word gloss=‘a_bar’ word gloss=‘bars’ OSHB JOB 38:10 word 5
OET-LV: 10 And_I_broke on/upon/above_him/it boundary_of_my and_I_set_in_place a_bar and_doors. (JOB_38:10)
OET-RV: 10 I assigned my boundaries for the ocean,
⇔ and put a latch on its gates, (JOB 38:10)
PROV 18:19 כִּבְרִיחַ (kiⱱrīaḩ) Lemmas=‘כְּ’, ‘בְּרִיחַ’ contextual morpheme glosses=‘[are]_like_[the], bar_of’ morpheme glosses=‘like, bars_of’ OSHB PROV 18:19 word 6
OET-LV: 19 A_brother transgressed is_more_than_a_town_of strength and_contentions are_like_the_bar_of a_fortress. (PRO_18:19)
OET-RV: 19 Someone who’s offended is as approachable as a fortified city,
⇔ ≈ and quarrels are like the bars on a fortress. (PRO 18:19)
JER 49:31 בְרִיחַ (ⱱərīaḩ) Lemma=‘בְּרִיחַ’ contextual word gloss=‘a_bar’ word gloss=‘bars’ OSHB JER 49:31 word 13
OET-LV: 31 Arise go_up against a_nation at_ease which_dwells to_security the_utterance_of YHWH not a_pair_of_gates and_not a_bar to_him/it alone they_dwell. (JER_49:31)
OET-RV: 31 ◙ (JER 49:31)
EZE 38:11 וּבְרִיחַ (ūⱱərīaḩ) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּרִיחַ’ contextual morpheme glosses=‘and, bar[s]’ morpheme glosses=‘and, bars’ OSHB EZE 38:11 word 14
OET-LV: 11 And_you_will_say I_will_go_up on a_land_of unwalled_villages I_will_go those_who_are_at_peace who_dwell_of to_security of_them_of_all are_dwelling with_not a_wall and_bar[s] and_gates there_belonged_not to/for_them. (EZE_38:11)
OET-RV: 11 Then you’ll think, ‘I’ll take my army up onto the open ground—we’ll attack the people living quietly and peacefully—all of them living where there are no walls or barriers, and no city gates. (EZE 38:11)
AMOS 1:5 בְּרִיחַ (bərīaḩ) Lemma=‘בְּרִיחַ’ contextual word gloss=‘the_bar_of’ word gloss=‘gate_bars_of’ OSHB AMOS 1:5 word 2
OET-LV: 5 And_I_will_break the_bar_of Dammeseq and_I_will_cut_off inhabitant[s] from Aven and_one_who_holds_of (of)_a_scepter from eden and_they_will_go_into_exile the_people_of ʼArām to_Qīr YHWH he_says. (AMO_1:5)
OET-RV: 5 I’ll smash the gate bars of Damascus
⇔ and eliminate the ruler of the Aven Valley,
⇔ and also the leader of Beyt-Eden.
⇔ The people of Aram will go in captivity to Kir,”
§ says Yahweh. (AMO 1:5)