Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #286833

כְּהָרִיםIsa 10

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘כְּהָרִים’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vhc PoS=hiphil_verb Type=infinitive_construct)
is always and only glossed as ‘as, lifts’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘כְּ’, ‘רוּם’’ have only one gloss: ‘as,lifts’.

Hebrew words (12) other than כְּהָרִים (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vhc PoS=hiphil_verb Type=infinitive_construct)
with a gloss related to ‘lifts’

Have 12 other words (יָרִים, יָרִים, וּמֵרִים, נָשָׂא, יִטּוֹל, כִּנְשֹׂא, יִתְנַשָּׂא, יָרִים, יָרִים, יִשָּׂא, וּבְהַעֲלֹת, נָשָׂא) with 6 lemmas altogether (Lemma=‘נָשָׂא’, Lemma=‘נָטַל’, Lemma=‘רוּם’, Lemmas=‘כְּ’, ‘נָשָׂא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘עָלָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘רוּם’)

EXO 30:8וּבְהַעֲלֹת (ūⱱəhaˊₐlot)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘עָלָה’ contextual morpheme glosses=‘and, when, lifts_up’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, sets_up’ OSHB EXO 30:8 word 1

OET-LV: 8And_when_lifts_up ʼAhₐron DOM the_lamps between the_evenings he_will_make_it_smoke incense_of continuity to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to_your(pl)_of_generations.   (EXO_30:8)

OET-RV: 8and again every evening when he lights the lamps, so incense must be continually burning before me throughout your generations. (EXO 30:8)

NUM 23:24יִתְנַשָּׂא (yitnassāʼ)  Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘it_lifts_itself_up’ word gloss=‘rouse’ OSHB NUM 23:24 word 6

OET-LV: 24There a_people like_a_lion it_rises and_like_a_lion it_lifts_itself_up not it_will_lie_down until it_will_devour prey and_the_blood_of those_slain it_will_drink.   (NUM_23:24)

OET-RV: 24That population stands up like a lioness,
 ⇔ ≈ and like a lion, it lifts itself up.
 ⇔ It won’t lie down until it’s devour its prey
 ⇔ and drunk the blood of those it killed.” (NUM 23:24)

DEU 10:17יִשָּׂא (yissāʼ)  Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘he_lifts_up’ word gloss=‘he_lifts’ OSHB DEU 10:17 word 15

OET-LV: 17If/because YHWH god_of_your(pl) he is_the_god_of the_ʼElohīm and_the_master(s)_of the_masters the_god the_big/great(sg) (the)_mighty and_(the)_awesome who not he_lifts_up face and_not he_takes a_bribe.   (DEU_10:17)

OET-RV: 17because your god Yahweh is god of gods and master of masters—the very powerful and awesome one who doesn’t judge by looks and doesn’t accept bribes. (DEU 10:17)

1 SAM 2:8יָרִים (yārīm)  Lemma=‘רוּם’ contextual word gloss=‘he_lifts_up’ word gloss=‘lifts’ OSHB 1 SAM 2:8 word 5

OET-LV: 8he_is_raising_up from_the_dust the_poor from_the_ash_heap he_lifts_up the_needy to_cause_them_to_dwell with noble_people and_a_throne_of honour he_makes_them_inherit if/because to/for_YHWH the_pillars_of the_earth and_he_set on_them the_world.   (SA1_2:8)

OET-RV: 8He lifts the poor up from the dust,
 ⇔ ≈ and lifts up the needy from the ash heap
 ⇔ so they can sit with influential people
 ⇔ ≈ and be given the seat of honour.
 ⇔ The earth’s foundations belong to Yahweh
 ⇔ he was the one who placed the world on top of them. (SA1 2:8)

JOB 34:19נָשָׂא (nāsāʼ)  Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘he_lifts_up’ word gloss=‘he_shows_partiality’ OSHB JOB 34:19 word 3

OET-LV: 19Who not he_lifts_up the_faces_of princes and_not he_regards a_noble_person to_(the)_face_of/in_front_of/before a_poor_person if/because are_the_work_of his_hands_of_of of_them_of_all.   (JOB_34:19)

OET-RV: 19The one who doesn’t show favour to princes,
 ⇔ ≈ and doesn’t favour the rich in front of the poor.
 ⇔ Yes, they’re all the work of his hands. (JOB 34:19)

PSA 3:4וּמֵרִים (ūmērīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘רוּם’ contextual morpheme glosses=‘and, [the_one_who]_lifts_up’ morpheme glosses=‘and, lifts_up’ OSHB PSA 3:4 word 6

OET-LV: 4 and_you(ms) Oh_YHWH are_a_shield behind_me honour_of_my and_the_one_who_lifts_up my_head.   (PSA_3:4)

OET-RV: 4I called out with my voice to Yahweh,
 ⇔ and he answered me from his sacred mountain. (Instrumental break.) (PSA 3:4)

PSA 15:3נָשָׂא (nāsāʼ)  Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘he_lifts_up’ word gloss=‘takes_up’ OSHB PSA 15:3 word 11

OET-LV: 3Not he_takes_slander on tongue_of_his not he_does to_his_of_neighbour evil and_reproach not he_lifts_up on his_of_kinsman.   (PSA_15:3)

OET-RV: 3Those who don’t use their tongues to slander others.
 ⇔ Those who don’t harm others,
 ⇔ and who don’t insult their neighbours. (PSA 15:3)

PSA 75:8יָרִים (yārīm)  Lemma=‘רוּם’ contextual word gloss=‘he_lifts_up’ word gloss=‘exalts’ OSHB PSA 75:8 word 7

OET-LV: 8 if/because god is_the_one_who_judges this_one he_brings_low and_this he_lifts_up.   (PSA_75:8)

OET-RV: 8because Yahweh has a full cup of foaming wine mixed with spices
 ⇔ that he holds in his hand and pours it out.
 ⇔ Surely all the wicked people across the earth will drink it to the last drop. (PSA 75:8)

PSA 110:7יָרִים (yārīm)  Lemma=‘רוּם’ contextual word gloss=‘he_lifts_up’ word gloss=‘lift_up’ OSHB PSA 110:7 word 6

OET-LV: 7From_a_wadi on_way he_drinks therefore yes/correct/thus/so he_lifts_up a_head.   (PSA_110:7)

OET-RV: 7He will drink from the stream along the road,
 ⇔ therefore, he’ll be reenergised. (PSA 110:7)

PSA 113:7יָרִים (yārīm)  Lemma=‘רוּם’ contextual word gloss=‘he_lifts_up’ word gloss=‘lifts’ OSHB PSA 113:7 word 5

OET-LV: 7he_is_raising_of from_the_dust the_poor from_the_ash_heap he_lifts_up the_needy.   (PSA_113:7)

OET-RV: 7He raises the poor up out of the dirt
 ⇔ and lifts the needy up from the ash heap, (PSA 113:7)

ISA 18:3כִּנְשֹׂא (kinsoʼ)  Lemmas=‘כְּ’, ‘נָשָׂא’ contextual morpheme glosses=‘just, as_lifts_up’ morpheme glosses=‘when, raised’ OSHB ISA 18:3 word 6

OET-LV: 3Oh_all_of the_inhabitants_of the_world and_those_who_dwell_of earth just_as_lifts_up a_standard mountains you(pl)_will_see_it and_just_as_sounds a_trumpet you(pl)_will_hear_it.   (ISA_18:3)

OET-RV: 3 (ISA 18:3)

ISA 40:15יִטּוֹל (yiţţōl)  Lemma=‘נָטַל’ contextual word gloss=‘he_lifts’ word gloss=‘weighs’ OSHB ISA 40:15 word 11

OET-LV: 15There nations are_like_a_drop from_a_bucket and_like_the_dust_of balances they_are_regarded there islands like_(the)_dust he_lifts.   (ISA_40:15)

OET-RV:  ⇔  15
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 40:15)