Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #263934

דָּלPsa 113

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (10) of identical word form דָּל (Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘דָּל’ (Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 3 different glosses: ‘[the]_poor’, ‘a_poor_[person]’, ‘poor’.

1 SAM 2:8 contextual word gloss=‘[the]_poor’ word gloss=‘poor’ OSHB 1 SAM 2:8 word 3

OET-LV: 8he_is_raising_up from_the_dust the_poor from_the_ash_heap he_lifts_up the_needy to_cause_them_to_dwell with noble_people and_a_throne_of honour he_makes_them_inherit if/because to/for_YHWH the_pillars_of the_earth and_he_set on_them the_world.   (SA1_2:8)

OET-RV: 8He lifts the poor up from the dust,
 ⇔ ≈ and lifts up the needy from the ash heap
 ⇔ so they can sit with influential people
 ⇔ ≈ and be given the seat of honour.
 ⇔ The earth’s foundations belong to Yahweh
 ⇔ he was the one who placed the world on top of them. (SA1 2:8)

JOB 34:28 contextual word gloss=‘[the]_poor’ word gloss=‘poor’ OSHB JOB 34:28 word 4

OET-LV: 28To_bring on/upon/above_him/it the_outcry_of the_poor and_the_outcry_of afflicted_people he_heard.   (JOB_34:28)

OET-RV: 28They cause the cry of the poor to reach him,
 ⇔ ≈ and he heard the cries of the afflicted. (JOB 34:28)

PSA 41:2 contextual word gloss=‘[the]_poor’ word gloss=‘poor’ OSHB PSA 41:2 word 4

OET-LV: 2 how_blessed is_one_who_considers (to) the_poor in/on_day trouble he_will_deliver_him YHWH.   (PSA_41:2)

OET-RV: 2Yahweh will protect them and keep them alive,
 ⇔ and they will be blessed on the earth.
 ⇔ Yahweh will not hand them over to their enemies. (PSA 41:2)

PROV 14:31 contextual word gloss=‘[the]_poor’ word gloss=‘poor’ OSHB PROV 14:31 word 2

OET-LV: 31one_who_oppresses the_poor he_reproaches his_of_maker and_is_honouring_of_him one_who_shows_favour_to the_needy.   (PRO_14:31)

OET-RV: 31Anyone who oppresses the poor, taunts their maker,
 ⇔ ^ but showing favour to a needy person honours him. (PRO 14:31)

PROV 19:17 contextual word gloss=‘a_poor_[person]’ word gloss=‘poor’ OSHB PROV 19:17 word 4

OET-LV: 17is_lending_of YHWH one_who_shows_favour_to a_poor_person and_his_of_recompense he_will_repay to_him/it.   (PRO_19:17)

OET-RV: 17Someone who’s kind to a poor person is lending to Yahweh,
 ⇔ → and he will repay for the good deed. (PRO 19:17)

PROV 21:13 contextual word gloss=‘[the]_poor’ word gloss=‘poor’ OSHB PROV 21:13 word 4

OET-LV: 13one_who_shuts ear_of_his from_the_cry_of the_poor also he he_will_call_out and_not he_will_be_answered.   (PRO_21:13)

OET-RV: 13Any person who shuts their ears to the cry of the poor
 ⇔ → will also call out for help but won’t be answered. (PRO 21:13)

PROV 22:16 contextual word gloss=‘[the]_poor’ word gloss=‘poor’ OSHB PROV 22:16 word 2

OET-LV: 16one_who_oppresses the_poor to_increase to_him/it one_who_gives to_a_rich_person is_only to_lack.   (PRO_22:16)

OET-RV: 16Those who oppress the poor or give to the rich, in order to make a profit,
 ⇔ → will just end up in poverty themselves. (PRO 22:16)

PROV 22:22 contextual word gloss=‘a_poor_[person]’ word gloss=‘poor’ OSHB PROV 22:22 word 3

OET-LV: 22do_not rob a_poor_person if/because is_poor he and_do_not crush a_poor_person at_gate.   (PRO_22:22)

OET-RV: 22Don’t rob those in poverty just because they’re poor
 ⇔ ≈ and don’tcrush’ a poor person at the community gate (PRO 22:22)

PROV 28:15 contextual word gloss=‘poor’ word gloss=‘poor’ OSHB PROV 28:15 word 9

OET-LV: 15is_a_lion roaring and_a_bear rushing a_ruler wicked over a_people poor.   (PRO_28:15)

OET-RV: 15A wicked ruler over struggling people,
 ⇔ is like a lion roaring or a bear attacking. (PRO 28:15)

AMOS 5:11 contextual word gloss=‘[the]_poor’ word gloss=‘poor’ OSHB AMOS 5:11 word 5

OET-LV: 11For_so/thus/hence because you_trample on the_poor and_tribute_of grain you(pl)_take from_him/it houses_of hewn_stone you(pl)_have_built and_not you(pl)_will_dwell in_them vineyards_of desire you(pl)_have_planted and_not you(pl)_will_drink DOM wine_of_their.   (AMO_5:11)

OET-RV: 11Therefore, because you trample down the poor
 ⇔ ≈ and take a percentage of all their grain
 ⇔ although you have built houses from nice stone blocks, you won’t get to live in them.
 ⇔ ≈ You have delightful vineyards, but you won’t drink their wine. (AMO 5:11)