Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #301287

אַגִּידIsa 57

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (12) of identical word form אַגִּיד (Morphology=Vhi1cs PoS=hiphil_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=first Gender=common Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘אַגִּיד’ (Morphology=Vhi1cs PoS=hiphil_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=first Gender=common Number=singular) has 5 different glosses: ‘I_declare’, ‘I_tell’, ‘I_will_declare’, ‘I_will_tell’, ‘will_I_tell?’.

JDG 14:16 contextual word gloss=‘will_I_tell?’ word gloss=‘explain’ OSHB JDG 14:16 word 25

OET-LV: 16And_ the_wife_of _she_wept of_Shimshvōn on/upon/above_him/it and_she/it_said only you_hate_me and_not you_love_me the_riddle you_have_asked_the_riddle to_the_sons_of my_people_of_of and_to_me not you_have_told and_he/it_said to/for_her/it here to_my_of_father and_to_my_of_mother not I_have_told and_to_you will_I_tell.   (JDG_14:16)

OET-RV: 16Then Shimshon’s wife put on a crying act and said, “You must hate me—you don’t love me because you’ve created a riddle for my relatives, yet you haven’t even told me the answer.”
¶ “Listen,” he replied, “I haven’t even told my own parents. Should I tell you?” (JDG 14:16)

1 SAM 9:19 contextual word gloss=‘I_will_tell’ word gloss=‘tell’ OSHB 1 SAM 9:19 word 19

OET-LV: 19And_ Shəʼēl _he_answered DOM Shāʼūl and_he/it_said I am_the_seer go_up to/for_my_face/front the_high_place and_you(pl)_will_eat with_me the_day and_I_will_send_you_away in_morning and_all/each/any/every that is_in_your_of_heart I_will_tell to/for_you(fs).   (SA1_9:19)

OET-RV: 19“I am the seer,” Shemuel answered, “Now, Go up to the high place ahead of me, and you’ll eat with me today. In the morning, I’ll tell you what you want to know, then I’ll send you off. (SA1 9:19)

1 SAM 20:9 contextual word gloss=‘will_I_tell?’ word gloss=‘tell’ OSHB 1 SAM 20:9 word 18

OET-LV: 9and_ Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) _he/it_said far_be_it to_you if/because if ever_(know) I_will_know if/because_that it_has_been_determined (the)_harm from_with father_of_my to_come on_you and_not DOM_her/it will_I_tell to/for_you(fs).   (SA1_20:9)

OET-RV: 9Don’t even think of it,” Yonatan responded. “If I find out that my father has decided to harm you, I’ll certainly tell you.” (SA1 20:9)

PSA 38:19 contextual word gloss=‘I_tell’ word gloss=‘confess’ OSHB PSA 38:19 word 3

OET-LV: 19 if/because my_perversity/evil/guilt/punishment I_tell I_am_anxious from_my_of_sin.   (PSA_38:19)

OET-RV: 19My enemies are numerous.
 ⇔ ≈ Those who hate me wrongfully are many. (PSA 38:19)

PSA 71:17 contextual word gloss=‘I_declare’ word gloss=‘proclaim’ OSHB PSA 71:17 word 6

OET-LV: 17Oh_god you_have_taught_me since_my_of_youth(s) and_unto now I_declare your(pl)_of_wonders.   (PSA_71:17)

OET-RV: 17God, you have taught me from my youth.
 ⇔ Even now I’m excited to tell about the wonderful things you’ve done. (PSA 71:17)

PSA 71:18 contextual word gloss=‘I_will_declare’ word gloss=‘proclaim’ OSHB PSA 71:18 word 9

OET-LV: 18And_also until old_age and_grey_hair Oh_god do_not abandon_me until I_will_declare strength_of_your to_a_generation to/from_all/each/any/every one_who_he_will_come might_of_your.   (PSA_71:18)

OET-RV: 18Indeed, even when I’m old and gray, God, don’t abandon me,
 ⇔ as I’ve been declaring your strength to the next generation
 ⇔ ≈ your power to everyone who is to come. (PSA 71:18)

PSA 75:10 contextual word gloss=‘I_will_declare’ word gloss=‘declare’ OSHB PSA 75:10 word 2

OET-LV: 10 and_I I_will_declare to_vanishing_point I_will_sing_praises to_the_god_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob).   (PSA_75:10)

OET-RV: 10He says, “I’ll destroy the power of the wicked,
 ⇔ but will increase the strength of the righteous.” (PSA 75:10)

PSA 142:3 contextual word gloss=‘I_tell’ word gloss=‘tell’ OSHB PSA 142:3 word 6

OET-LV: 3 I_pour_out before_him complaint_of_my trouble_of_my before_him I_tell.   (PSA_142:3)

OET-RV: 3When my spirit is weak within me, you yourself know my path.
 ⇔ They’ve hidden a trap for me along the path that I walk. (PSA 142:3)

JER 38:15 contextual word gloss=‘I_will_tell’ word gloss=‘tell’ OSHB JER 38:15 word 6

OET-LV: 15And_ Yirməyāh _he/it_said to Tsidqiyyāh if/because I_will_tell to/for_yourself(m) am_not certainly_(put_to_death) will_you_put_me_to_death and_because/when I_will_counsel_you not you_will_listen to_me.   (JER_38:15)

OET-RV: 15 (JER 38:15)

JER 42:4 contextual word gloss=‘I_will_tell’ word gloss=‘tell’ OSHB JER 42:4 word 19

OET-LV: 4And_he/it_said to_them Yirməyāh the_prophet I_have_heard here_I am_about_to_pray to YHWH god_of_your(pl) according_to_of_your(pl)_words/messages and_it_was every_of (the)_message which he_will_answer YHWH you(pl) I_will_tell to/for_you(pl) not I_will_withhold from_you(pl) a_message.   (JER_42:4)

OET-RV: 4 (JER 42:4)

DAN 10:21 contextual word gloss=‘I_will_tell’ word gloss=‘tell’ OSHB DAN 10:21 word 2

OET-LV: 21But I_will_tell to/for_yourself(m) DOM the_thing_inscribed in_writing_of truth and_there_is_not one who_shows_himself_strong with_me on these if/because (if) Mīkāʼēl prince_of_your(pl).   (DAN_10:21)

OET-RV: 21But I’ll tell you what’s inscribed in the Book of Truth. There’s no one standing strong with me against them, except your protector Mika’el.” (DAN 10:21)

DAN 11:2 contextual word gloss=‘I_will_tell’ word gloss=‘tell’ OSHB DAN 11:2 word 3

OET-LV: 2And_now truth I_will_tell to/for_you(fs) there yet three kings will_arise for_Pāraş and_the_fourth_king he_will_gain_wealth wealth great from_all and_according_to_of_his_strength by_his_of_wealth he_will_stir_up (the)_everyone with the_kingdom_of Yāvān.   (DAN_11:2)

OET-RV: 2Now I’ll tell you the truth: Three more kings will reign in Persia, then a fourth one will gain far more riches than all the others. When he becomes strong through his wealth, he’ll stir up everyone against the kingdom of Yavan/Greece. (DAN 11:2)