Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Jdg 17:1 מִיכָיְהוּ (mīkāyəhū) Strongs=4319 Lemma=‘מִיכָיְהוּ’
contextual word gloss=‘[was]_Micaiah’ word gloss=‘Mīkāh’
Morphology=Np PoS=proper_noun
Year=-1419
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘מִיכָיְהוּ’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) has 5 different glosses: ‘Micaiah’, ‘O_Micaiah’, ‘[is]_Micaiah’, ‘[was]_Micaiah’, ‘of_Micaiah’.
JDG 17:4 contextual word gloss=‘of_Micaiah’ word gloss=‘Mīkāh’ OSHB JDG 17:4 word 16
OET-LV: 4 And_he_brought_back DOM the_silver to_his_of_mother his/its_mother and_she/it_took two_hundred silver and_she_gave_it to_silversmith and_he_made_it a_carved_image and_a_molten_image and_he/it_was in_house_of Mīkāhū. (JDG_17:4)
OET-RV: 4 So after the money had been returned, his mother gave two hundred silver coins to a silversmith. He made a carved figure and one cast from a mould, and they were placed in Micah’s house. (JDG 17:4)
1 KI 22:8 contextual word gloss=‘Micaiah’ word gloss=‘Mīkāyəhū’ OSHB 1 KI 22:8 word 23
OET-LV: 8 And_ the_king_of _he/it_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to Yəhōshāfāţ still a_man one to_consult DOM YHWH from_DOM_him and_I I_hate_him if/because not he_prophesies on_me good if/because (if) evil Mīkāyəhū the_son_of Yimlāʼ/(Imlah) and_ Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) _he/it_said not let_him_speak the_king thus. (KI1_22:8)
OET-RV: 8 “There’s still one man who speaks for Yahweh,” Ahav replied to Yehoshafat, “Yimla’s son Mikayehu, but I myself hate him because he never prophesies anything good about me—only negative things.”
¶ “The king shouldn’t talk like that,” said Yehoshafat. (KI1 22:8)
1 KI 22:9 contextual word gloss=‘Micaiah’ word gloss=‘Mīkāyəhū’ OSHB 1 KI 22:9 word 9
OET-LV: 9 And_ the_king_of _he/it_called of_Yisrāʼēl/(Israel) (to) a_court-official one and_he/it_said bring_quickly Mīkāyəhū the_son_of Yimlāʼ. (KI1_22:9)
OET-RV: 9 So Yisrael’s king ordered an official to fetch Yimla’s son Mikayehu straight away. (KI1 22:9)
1 KI 22:13 contextual word gloss=‘Micaiah’ word gloss=‘Mīkāyəhū’ OSHB 1 KI 22:13 word 5
OET-LV: 13 And_the_messenger who he_had_gone to_call Mīkāyəhū he_spoke to_him/it to_say here please the_words/messages_of the_prophets are_a_mouth one good concerning the_king let_it_be please message_of_your like_the_message_of one from_them and_you_will_speak good. (KI1_22:13)
OET-RV: 13 Meanwhile the messenger who had gone to call Mikayehu told him, “Listen, please, all the other prophets agree together as they prophesy victory for the king. Please let your message be similar to theirs and be positive.” (KI1 22:13)
1 KI 22:14 contextual word gloss=‘Micaiah’ word gloss=‘Mīkāyəhū’ OSHB 1 KI 22:14 word 2
OET-LV: 14 And_ Mīkāyəhū _he/it_said by_the_life of_YHWH if/because DOM that_which he_will_say YHWH to_me DOM_him/it I_will_speak. (KI1_22:14)
OET-RV: 14 “As surely as Yahweh lives,” Mikayehu responded, “I’ll only tell Ahav what Yahweh tells me to say.” (KI1 22:14)
1 KI 22:15 contextual word gloss=‘O_Micaiah’ word gloss=‘Mīkāyəhū’ OSHB 1 KI 22:15 word 7
OET-LV: 15 And_he_came to the_king and_he/it_said the_king to_him/it Oh_Mīkāyəhū will_we_go against Rāmot Gilˊād for_battle or will_we_refrain and_he/it_said to_him/it go_up and_succeed and_ YHWH _he/it_gave in_the_hand_of the_king. (KI1_22:15)
OET-RV: 15 When he got to King Ahav, the king asked him, “Mikayehu, should we attack Ramot-Gilead, or not?”
¶ “Go ahead and be successful,” he replied, “and Yahweh will give it back to the king.” (KI1 22:15)
1 KI 22:24 contextual word gloss=‘Micaiah’ word gloss=‘Mīkāyəhū’ OSHB 1 KI 22:24 word 7
OET-LV: 24 And_ Tsidqiyyāh/(Zedekiah) _he_drew_near the_son_of Kənaˊₐnāh/(Chenaanah) and_he_struck DOM Mīkāyəhū on the_cheek and_he/it_said where this did_it_pass_on the_spirit_of YHWH from_with_me to_speak with_you. (KI1_22:24)
OET-RV: 24 Then Tsidkiyyah (Kenaanah’s son) went over and slapped Mikayehu on the face, and said, “Since when did Yahweh’s spirit leave me and start speaking through you?” (KI1 22:24)
1 KI 22:25 contextual word gloss=‘Micaiah’ word gloss=‘Mīkāyəhū’ OSHB 1 KI 22:25 word 2
OET-LV: 25 And_ Mīkāyəhū _he/it_said there_you are_about_to_see in_the_day (the)_that when you_will_go a_room in_a_room to_hide_yourself. (KI1_22:25)
OET-RV: 25 “Listen here,” Mikayehu replied, “you’ll find that out soon enough when you sneak into an inner room to try and hide.” (KI1 22:25)
1 KI 22:26 contextual word gloss=‘Micaiah’ word gloss=‘Mīkāyəhū’ OSHB 1 KI 22:26 word 6
OET-LV: 26 And_ the_king_of _he/it_said of_Yisrāʼēl/(Israel) take DOM Mīkāyəhū and_return_him to ʼĀmōn the_official_of the_city and_near/to Yōʼāsh/(Joash) the_son_of the_king. (KI1_22:26)
OET-RV: 26 King Ahav commanded, “Take Mikayehu to Amon, the city commander, and to my son Yoash. (KI1 22:26)
1 KI 22:28 contextual word gloss=‘Micaiah’ word gloss=‘Mīkāyəhū’ OSHB 1 KI 22:28 word 2
OET-LV: 28 And_ Mīkāyəhū _he/it_said if ever_(return) you_will_return in_peace not he_has_spoken YHWH by_me and_he/it_said listen Oh_peoples of_them_of_all. (KI1_22:28)
OET-RV: 28 “If you do return safely,” Mikayehu remarked, “then Yahweh hasn’t spoken through me.” And he added, “Take note all you people.” (KI1 22:28)
2 CHR 18:7 contextual word gloss=‘[is]_Micaiah’ word gloss=‘Mīkāyəhū’ OSHB 2 CHR 18:7 word 25
OET-LV: 7 And_ the_king_of _he/it_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) still a_man one to_consult DOM YHWH from_DOM_him and_I I_hate_him if/because not_he is_prophesying on_me (to)_good if/because all_of his/its_days (to)_evil he is_Mīkāyəhū the_son_of Yimlāʼ/(Imlah) and_ Yəhōshāfāţ _he/it_said not let_him_speak the_king thus. (CH2_18:7)
OET-RV: 7 The king of Yisrael told Yehoshafat, “There’s still one man who would ask Yahweh, but I myself hate him because he never prophesies anything good about me—it’s always something evil. He’s Yimlah’s son, Mikayah.”
¶ “You shouldn’t talk like that,” said Yehoshafat. (CH2 18:7)
2 CHR 18:13 contextual word gloss=‘Micaiah’ word gloss=‘Mīkāyəhū’ OSHB 2 CHR 18:13 word 2
OET-LV: 13 And_ Mīkāyəhū _he/it_said by_the_life of_YHWH if/because DOM that_which he_will_say god_of_my DOM_him/it I_will_speak. (CH2_18:13)
OET-RV: 13 But Mikayah responded, “As sure as Yahweh lives, I’ll only say what my god tells me to say.” (CH2 18:13)
2 CHR 18:23 contextual word gloss=‘Micaiah’ word gloss=‘Mīkāyəhū’ OSHB 2 CHR 18:23 word 7
OET-LV: 23 and_ Tsidqiyyāh/(Zedekiah) _he_drew_near the_son_of Kənaˊₐnāh/(Chenaanah) and_he_struck DOM Mīkāyəhū on the_cheek and_he/it_said where this is_the_way which_it_passed_on the_spirit_of YHWH from_with_me to_speak with_you. (CH2_18:23)
OET-RV: 23 Then Kenaanah’s son Tsidkiyah went up to Mikayah and slapped him hard on the cheek, saying, “Yeah! Since when did Yahweh’s spirit leave me and start speaking to you?” (CH2 18:23)
2 CHR 18:24 contextual word gloss=‘Micaiah’ word gloss=‘Mīkāyəhū’ OSHB 2 CHR 18:24 word 2
OET-LV: 24 And_ Mīkāyəhū _he/it_said there_you are_about_to_see in_the_day (the)_that when you_will_go a_room in_a_room to_hide_yourself. (CH2_18:24)
OET-RV: 24 “Well, you’ll find out soon,” answered Mikayah, “on the day when you go room by room in some house to try to hide.” (CH2 18:24)
2 CHR 18:25 contextual word gloss=‘Micaiah’ word gloss=‘Mīkāyəhū’ OSHB 2 CHR 18:25 word 6
OET-LV: 25 And_ the_king_of _he/it_said of_Yisrāʼēl/(Israel) take DOM Mīkāyəhū and_return_him to ʼĀmōn the_official_of the_city and_near/to Yōʼāsh/(Joash) the_son_of the_king. (CH2_18:25)
OET-RV: 25 “Arrest Mikayah,” ordered King Ahav, “and return him to Amon the city governor, and to my son Yoash. (CH2 18:25)
2 CHR 18:27 contextual word gloss=‘Micaiah’ word gloss=‘Mīkāyəhū’ OSHB 2 CHR 18:27 word 2
OET-LV: 27 And_ Mīkāyəhū _he/it_said if ever_(return) you_will_return in_peace not he_has_spoken YHWH by_me and_he/it_said listen Oh_peoples of_them_of_all. (CH2_18:27)
OET-RV: 27 “If you return safely,” Mikayah retorted, “then Yahweh mustn’t have spoken to me.” (CH2 18:27)