Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2Ch 18 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel 2CH 18:24

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ch 18:24 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_he/it_said Micaiah see_you [are]_about_to_see in_the_day (the)_that when you_will_go a_room in/on/at/with_room to_hide.

UHBוַ⁠יֹּ֣אמֶר מִיכָ֔יְהוּ הִנְּ⁠ךָ֥ רֹאֶ֖ה בַּ⁠יּ֣וֹם הַ⁠ה֑וּא אֲשֶׁ֥ר תָּב֛וֹא חֶ֥דֶר בְּ⁠חֶ֖דֶר לְ⁠הֵחָבֵֽא׃
   (va⁠yyoʼmer mīkāyə hinnə⁠kā roʼeh ba⁠yyōm ha⁠hūʼ ʼₐsher tāⱱōʼ ḩeder bə⁠ḩeder lə⁠hēḩāⱱēʼ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ εἶπε Μιχαίας, ἰδοὺ ὄψῃ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ, ἐν ᾗ εἰσελεύσῃ ταμεῖον ἐκ ταμείου τοῦ κατακρυβῆναι.
   (Kai eipe Miⱪaias, idou opsaʸ en taʸ haʸmera ekeinaʸ, en haʸ eiseleusaʸ tameion ek tameiou tou katakrubaʸnai. )

BrTrAnd Michaias said, Behold, thou shalt see in that day, when thou shalt go from chamber to chamber to hide thyself.

ULTAnd Micaiah said, “Behold, you will see on that day, when you go chamber by chamber to hide yourself.”

USTMicaiah replied, “You will find out for yourself to which of us Yahweh’s spirit has truly spoken on the day when you go into a room of some house to hide from the Aramean soldiers!”

BSB  § Micaiah replied, “You will soon see, on that day when you go and hide in an inner room.”


OEBNo OEB 2CH book available

WEBBEMicaiah said, “Behold, you shall see on that day, when you go into an inner room to hide yourself.”

WMBB (Same as above)

NETMicaiah replied, “Look, you will see in the day when you go into an inner room to hide.”

LSVAnd Micaiah says, “Behold, you see in that day that you enter into the innermost chamber to be hidden.”

FBV“You'll soon find out when you try and find some secret place to hide!” Micaiah replied.

T4TMicaiah replied, “You will find out for yourself to which of us Yahweh’s Spirit has truly spoken on the day when you go into a room of some house to hide from the Syrian soldiers!”

LEBThen Micaiah said, “Behold, you will see on that day when you go into a private room to hide yourself.”

BBEAnd Micaiah said, Truly, you will see on that day when you go into an inner room to keep yourself safe.

MoffNo Moff 2CH book available

JPSAnd Micaiah said: 'Behold, thou shalt see on that day, when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself.'

ASVAnd Micaiah said, Behold, thou shalt see on that day, when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself.

DRAAnd Micheas said: Thou thyself shalt see in that day, when thou shalt go in from chamber to chamber, to hide thyself.

YLTAnd Micaiah saith, 'Lo, thou dost see in that day, that thou dost enter into the innermost chamber to be hidden.'

DrbyAnd Micah said, Behold, thou shalt see on that day when thou shalt go from chamber to chamber to hide thyself.

RVAnd Micaiah said, Behold, thou shalt see on that day, when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself.

WbstrAnd Micaiah said, Behold, thou shalt see on that day when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself.

KJB-1769And Micaiah said, Behold, thou shalt see on that day when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself.[fn]
   (And Micaiah said, Behold, thou/you shalt see on that day when thou/you shalt go into an inner chamber/room to hide thyself/yourself. )


18.24 into…: or, from chamber to chamber: Heb. a chamber in a chamber

KJB-1611[fn]And Micaiah sayd, Behold, thou shalt see on that day, when thou shalt goe into an inner chamber to hide thy selfe.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


18:24 Or, from chamber to chamber: Heb. chamber in a chamber.

BshpsAnd Michea sayd: Beholde, thou shalt see the day whe thou shalt go fro chamber to chamber, for to hyde thy selfe.
   (And Michea said: Behold, thou/you shalt see the day when thou/you shalt go from chamber/room to chamber/room, for to hyde thyself/yourself.)

GnvaAnd Michaiah saide, Behold, thou shalt see that day when thou shalt goe from chamber to chamber to hide thee.
   (And Michaiah said, Behold, thou/you shalt see that day when thou/you shalt go from chamber/room to chamber/room to hide thee/you. )

CvdlMicheas sayde: Beholde, thou shalt se it, whan thou commest in to ye ynmost chamber to hyde the.
   (Micheas said: Behold, thou/you shalt see it, when thou/you comest/come in to ye/you_all ynmost chamber/room to hyde them.)

WyclAnd Mychee seide, Thou thi silf schalt se in that dai, whanne thou schalt entre fro closet in to closet, that thou be hid.
   (And Mychee said, Thou thyself/yourself shalt see in that day, when thou/you shalt enter from closet in to closet, that thou/you be hid.)

LuthMicha sprach: Siehe, du wirst‘s sehen, wenn du in die innerste Kammer kommest, daß du dich versteckest.
   (Micha spoke: See, you wirst‘s see, when you in the innerste Kammer kommest, that you you/yourself versteckest.)

ClVgDixitque Michæas: Tu ipse videbis in die illo, quando ingressus fueris cubiculum de cubiculo ut abscondaris.
   (And_he_said Michæas: Tu exactly_that/himself videbis in day illo, when ingressus fueris cubiculum about cubiculo as abscondaris. )


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) Look

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Micaiah behold,you see in_the=day (the)=that which/who go room in/on/at/with,room to,hide )

Alternate translation: “Listen” or “Pay attention to what I am about to tell you”

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) you will know that

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Micaiah behold,you see in_the=day (the)=that which/who go room in/on/at/with,room to,hide )

“you will know the answer to your question.” If Zedekiah’s rhetorical question is translated as a statement, this phrase may be translated to supply implicit information. Alternate translation: “you will know that the Spirit of Yahweh has spoken to me”

BI 2Ch 18:24 ©