Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 22 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) “As surely as Yahweh lives,” Mikayehu responded, “I’ll only tell Ahav what Yahweh tells me to say.”
OET-LV And_he/it_said Micaiah [by]_the_life of_YHWH if/because DOM [that]_which he_will_say YHWH to_me DOM_him/it I_will_speak.
UHB וַיֹּ֖אמֶר מִיכָ֑יְהוּ חַי־יְהוָ֕ה כִּ֠י אֶת־אֲשֶׁ֨ר יֹאמַ֧ר יְהוָ֛ה אֵלַ֖י אֹת֥וֹ אֲדַבֵּֽר׃ ‡
(vayyoʼmer mīkāyəhū ḩay-yhwh kiy ʼet-ʼₐsher yoʼmar yhwh ʼēlay ʼotō ʼₐdabēr.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ εἶπε Μιχαίας, ζῇ Κύριος, ὅτι ἃ ἐὰν εἴπῃ Κύριος πρὸς μὲ, ταῦτα λαλήσω.
(Kai eipe Miⱪaias, zaʸ Kurios, hoti ha ean eipaʸ Kurios pros me, tauta lalaʸsō. )
BrTr And Michaias said, As the Lord lives, whatsoever the Lord shall say to me, [fn]that will I speak.
22:14 Gr. these things.
ULT And Micaiah said, “As Yahweh is alive, surely what Yahweh will say to me, it I will speak.”
UST But Micaiah replied, “As surely as Yahweh lives, I will tell Ahab only what Yahweh tells me to say.”
BSB § But Micaiah said, “As surely as the LORD lives, I will speak whatever the LORD tells me.”
OEB But Micaiah said, ‘As Jehovah liveth, I will speak what Jehovah saith to me.’
WEBBE Micaiah said, “As the LORD lives, what the LORD says to me, that I will speak.”
WMBB (Same as above)
NET But Micaiah said, “As certainly as the Lord lives, I will say what the Lord tells me to say.”
LSV And Micaiah says, “YHWH lives; surely that which YHWH says to me—it I speak.”
FBV But Micaiah replied, “As the Lord lives, I can only say what my God tells me.”
T4T But Micaiah replied, “As surely as Yahweh lives, I will tell him only what Yahweh tells me to say.”
LEB Then Micaiah said, “As Yahweh lives,[fn] surely only as Yahweh speaks to me, that will I speak.”
22:14 Literally “The life of Yahweh”
BBE And Micaiah said, By the living Lord, whatever the Lord says to me I will say.
Moff No Moff 1KI book available
JPS And Micaiah said: 'As the LORD liveth, what the LORD saith unto me, that will I speak.'
ASV And Micaiah said, As Jehovah liveth, what Jehovah saith unto me, that will I speak.
DRA But Micheas said to him: As the Lord liveth, whatsoever the Lord shall say to me, that will I speak.
YLT And Micaiah saith, 'Jehovah liveth; surely that which Jehovah saith unto me — it I speak.'
Drby And Micah said, As Jehovah liveth, even what Jehovah shall say to me, that will I speak.
RV And Micaiah said, As the LORD liveth, what the LORD saith unto me, that will I speak.
Wbstr And Micaiah said, As the LORD liveth, what the LORD saith to me, that will I speak.
KJB-1769 And Micaiah said, As the LORD liveth, what the LORD saith unto me, that will I speak.
(And Micaiah said, As the LORD liveth/lives, what the LORD saith/says unto me, that will I speak. )
KJB-1611 And Micaiah sayde, As the LORD liueth, what the LORD saith vnto me, that will I speake.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps And Michea sayde: As the Lorde lyueth, whatsoeuer the Lord sayth vnto me, that will I speake.
(And Michea said: As the Lord liveth/lives, whatsoever the Lord saith/says unto me, that will I speak.)
Gnva And Michaiah saide, As the Lord liueth, whatsoeuer the Lord sayth vnto me, that will I speake.
(And Michaiah said, As the Lord liveth/lives, whatsoever the Lord saith/says unto me, that will I speak. )
Cvdl Micheas sayde: As truly as the LORDE liueth, loke what the LORDE sayeth vnto me, yt wyl I speake.
(Micheas said: As truly as the LORD liveth/lives, look what the LORD sayeth unto me, it will I speak.)
Wycl To whom Mychee seide, The Lord lyueth, for what euer thing the Lord schal seie to me, Y schal speke this.
(To whom Mychee said, The Lord liveth/lives, for what ever thing the Lord shall say to me, I shall speak this.)
Luth Micha sprach: So wahr der HErr lebet, ich will reden, was der HErr mir sagen wird.
(Micha spoke: So wahr the/of_the LORD lives, I will reden, what/which the/of_the LORD to_me say wird.)
ClVg Cui Michæas ait: Vivit Dominus, quia quodcumque dixerit mihi Dominus, hoc loquar.
(Cui Michæas he_said: Vivit Master, because quodcumque dixerit to_me Master, this loquar. )
22:13-14 The messenger who went to get Micaiah warned that he had better agree with the false prophets. However, Micaiah promised only that he would faithfully deliver the Lord’s word (see Num 22:38; 24:13).
If you ask someone today what biblical prophets did, they will likely tell you that they divinely foretold of future events. While this was often the case, most prophets in the Bible focused as much on “forthtelling” God’s messages as they did on “foretelling” the future. That is, their primary role was to simply “forthtell” divinely acquired messages to leaders and groups of people, and at times that included foretelling of coming judgment, blessing, rescue, etc. Also, though plenty of prophets (sometimes called “seers” in Scripture) often spoke in confrontational or eccentric language that put them at odds with kings and religious leaders, the biblical writers also applied the term prophet to people who communicated God’s messages in ways that many readers today might not think of as prophecy, such as worship leaders appointed by David to “prophesy with lyres, harps, and cymbals” (1 Chronicles 25:1). Similarly, the books of Joshua, Judges, 1 & 2 Samuel, and 1 & 2 Kings are typically categorized as history by Christians, but in the Hebrew canon they belong to the category of Former Prophets. The Lord raised up prophets throughout all of biblical history, from the giving of the law under Moses to the revelation of the last days by the apostle John, and the kings of Israel and Judah often recognized and supported specific people as official prophets of the royal court and consulted them to find out God’s perspective about official matters. Following is a list of nearly everyone designated as prophet or seer in the Old Testament and the primary area of their ministry.
• Deborah (1216 B.C.) [Judges 4:4] => Baal-tamar?
• Samuel (1070 B.C.) [1 Samuel 3:20; 1 Chronicles 29:29; 2 Chronicles 35:18] => Ramah
• Gad (1018 B.C.) [2 Samuel 24:11; 1 Chronicles 21:9; 29:29; 2 Chronicles 29:25] => Masada?
• Nathan (1000 B.C.) [2 Samuel 12:1; 1 Chronicles 29:29; 2 Chronicles 29:25] => Jerusalem
• Asaph (1000 B.C.) [2 Chronicles 29:30] => Jerusalem
• Ahijah (935 B.C.) [1 Kings 11:29; 2 Chronicles 9:29] => Jerusalem
• Shemaiah (930 B.C.) [2 Chronicles 12:2-15] => Jerusalem
• Iddo (913 B.C.) [2 Chronicles 9:29; 12:15; 13:22] => Jerusalem
• Jehu son of Hanani (890 B.C.) [1 Kings 16:1-7; 2 Chronicles 19:2] => Samaria?
• Azariah (890 B.C.) [2 Chronicles 15:1-8] => Jerusalem
• Elijah (860 B.C.) [1 Kings 18:36] => Samaria
• Micaiah (853 B.C.) [1 Kings 22:8-23; 2 Chronicles 18:7-22] => Samaria
• Jahaziel (853 B.C.) [2 Chronicles 20:14] => Jerusalem
• Eliezer (853 B.C.) [2 Chronicles 20:37] => Mareshah
• Elisha (850 B.C.) [1 Kings 19:16; 2 Kings 2:15] => Samaria
• Joel (835 B.C.) [Joel 1:1] => Jerusalem