Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #328947

כַשְׂדִּיםJer 50

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (6) of identical word form כַשְׂדִּים (Morphology=Np PoS=proper_noun) in the Hebrew originals

The word form ‘כַשְׂדִּים’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) has 4 different glosses: ‘Chaldea’, ‘[the]_Chaldeans’, ‘of_Chaldea’, ‘of_[the]_Chaldeans’.

2 KI 24:2 contextual word gloss=‘of_[the]_Chaldeans’ word gloss=‘ones_from_Kasdiy’ OSHB 2 KI 24:2 word 6

OET-LV: 2And_ YHWH _he_sent in/on/over_him/it DOM the_marauding_bands_of the_ones_from_Kasdiy and_DOM the_marauding_bands_of ʼArām and_DOM the_marauding_bands_of Mōʼāⱱ and_DOM the_marauding_bands_of the_people_of ˊAmmōn and_he_sent_them on_Yəhūdāh/(Judah) to_destroy_it according_to_the_message_of YHWH which he_had_spoken by_the_hand_of his_servants_of_of the_prophets.   (KI2_24:2)

OET-RV: 2Then Yahweh sent troops of Chaldeans, troops from Aram, troops from Moab, and Ammonite troops against Yehudah at different times to destroy them, just as Yahweh had said through his servants the prophets. (KI2 24:2)

2 KI 25:13 contextual word gloss=‘[the]_Chaldeans’ word gloss=‘ones_from_Kasdiy’ OSHB 2 KI 25:13 word 16

OET-LV: 13And_DOM the_pillars_of (the)_bronze which were_the_house_of YHWH and_DOM the_stands and_DOM the_sea_of (the)_bronze which in_house_of YHWH the_ones_from_Kasdiy they_broke and_they_carried_off DOM bronze_of_their to_Bāⱱel.   (KI2_25:13)

OET-RV: 13The Babylonians smashed the bronze pillars and the bases and the bronze ‘sea’ from the temple, and took all the bronze to Babylon. (KI2 25:13)

2 KI 25:26 contextual word gloss=‘[the]_Chaldeans’ word gloss=‘ones_from_Kasdiy’ OSHB 2 KI 25:26 word 14

OET-LV: 26And_ all_of _they_arose the_people from_the_small and_unto the_great and_the_commanders_of the_armies and_they_came Miʦrayim/(Egypt) if/because they_were_afraid from_face/in_front_of the_ones_from_Kasdiy.   (KI2_25:26)

OET-RV: 26After that, all the people, with or without any official status, along with the army commanders fled to Egypt because they were afraid of what the Babylonians might do to them. (KI2 25:26)

JER 51:24 contextual word gloss=‘of_Chaldea’ word gloss=‘Chaldea’ OSHB JER 51:24 word 5

OET-LV: 24And_I_will_repay to_Bāⱱel and_to/for_all the_inhabitants_of Chaldea DOM all_of evil_of_their which they_did in_Tsiyyōn/(Zion) to_your_two’s_of_eyes the_utterance_of YHWH.   (JER_51:24)

OET-RV: 24 (JER 51:24)

JER 51:35 contextual word gloss=‘of_Chaldea’ word gloss=‘Chaldea’ OSHB JER 51:35 word 11

OET-LV: 35Violence_of_my and_my_of_flesh be_on Bāⱱel she_will_say of_Tsiyyōn/(Zion) the_inhabitant[s]_of and_my_of_blood be_to the_inhabitants_of Chaldea Yərūshālam/(Jerusalem) it_will_say.   (JER_51:35)

OET-RV: 35
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 51:35)

JER 52:17 contextual word gloss=‘[the]_Chaldeans’ word gloss=‘ones_from_Kasdiy’ OSHB JER 52:17 word 16

OET-LV: 17And_DOM the_pillars_of (the)_bronze which belonged_to_the_house_of YHWH and_DOM the_stands and_DOM the_sea_of (the)_bronze which in_house_of YHWH the_ones_from_Kasdiy they_broke and_they_carried_off DOM all_of bronze_of_their to_Bāⱱel.   (JER_52:17)

OET-RV: 17 (JER 52:17)

Hebrew words (4) other than כַשְׂדִּים (Morphology=Np PoS=proper_noun) with a gloss related to ‘Chaldea’

EZE 11:24כַשְׂדִּימָה (kasdīmāh)  Lemmas=‘כַּשְׂדִּים’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, Chaldea’ morpheme glosses=‘Chaldea, to’ OSHB EZE 11:24 word 4

OET-LV: 24And_spirit it_lifted_me_up and_it_brought_me to_Chaldea to the_exile[s] in_vision by_the_spirit_of god and_he/it_ascended from_on_me the_vision which I_had_seen.   (EZE_11:24)

OET-RV: 24The spirit lifted me up and brought me into Chaldea (Babylonia) to the exiles, in the vision from God’s spirit, and the vision that I’d been seeing left me, (EZE 11:24)

EZE 16:29כַּשְׂדִּימָה (kasdīmāh)  Lemmas=‘כַּשְׂדִּים’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, Chaldea’ morpheme glosses=‘Chaldea, to’ OSHB EZE 16:29 word 7

OET-LV: 29And_you_increased DOM prostitution_of_your to a_land_of merchant[s] to_Chaldea and_also by_this not you_were_satisfied.   (EZE_16:29)

OET-RV: 29So you performed many more acts of prostitution in Babylonia (the country of the Chaldean merchants), and even that didn’t satisfy you. (EZE 16:29)

EZE 23:15כַּשְׂדִּים (kasdīm)  Lemma=‘כַּשְׂדִּים’ contextual word gloss=‘Chaldea’ word gloss=‘ones_from_Kasdiy’ OSHB EZE 23:15 word 13

OET-LV: 15Girded_of a_loincloth on_their_of_hips overhung_of turbans on_their_of_heads the_appearance_of officers of_them_of_all the_likeness_of the_sons_of Bāⱱel Chaldea was_the_land_of their_kindred_of_of.   (EZE_23:15)

OET-RV: 15wearing belts around their waists, with flowing turbans on their heads. All of them looked like chariot troop officers, similar to Babylonians (whose native land is Chaldea). (EZE 23:15)

EZE 23:16כַּשְׂדִּימָה (kasdīmāh)  Lemmas=‘כַּשְׂדִּים’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, Chaldea’ morpheme glosses=‘Chaldea, in’ OSHB EZE 23:16 word 8

OET-LV: 16And_she on_them to_the_sight_of her_eyes_of_of and_she_sent messengers to_them to_Chaldea.   (EZE_23:16)

OET-RV: 16As soon as she saw those pictures, she lusted for those men, so she sent messengers out to them in Chaldea. (EZE 23:16)