Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 1 Ki 2:12 יָשַׁב (yāshaⱱ) Strongs=3427 Lemma=‘יָשַׁב’
contextual word gloss=‘he_sat’ word gloss=‘sat’
Morphology=Vqp3ms PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular
Year=-1014 TimeSeries=Reign_of_Solomon
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘יָשַׁב’ (Morphology=Vqp3ms PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 7 different glosses: ‘he_dwelt’, ‘he_had_dwelt’, ‘he_has_dwelt’, ‘he_has_sat’, ‘he_remained’, ‘he_sat’, ‘he_sits’.
GEN 13:12 contextual word gloss=‘he_dwelt’ word gloss=‘settled’ OSHB GEN 13:12 word 2
OET-LV: 12 ʼAⱱrām he_dwelt in_land_of Kənaˊan/(Canaan) and_Lōţ he_dwelt in_the_cities_of the_valley and_he_moved_tent to Şədom. (GEN_13:12)
OET-RV: 12 So Abram settled in the land of Canaan, and Lot settled in the cities of the plain and moved his tents as far as Sodom. (GEN 13:12)
GEN 13:12 contextual word gloss=‘he_dwelt’ word gloss=‘settled’ OSHB GEN 13:12 word 6
OET-LV: 12 ʼAⱱrām he_dwelt in_land_of Kənaˊan/(Canaan) and_Lōţ he_dwelt in_the_cities_of the_valley and_he_moved_tent to Şədom. (GEN_13:12)
OET-RV: 12 So Abram settled in the land of Canaan, and Lot settled in the cities of the plain and moved his tents as far as Sodom. (GEN 13:12)
GEN 19:29 contextual word gloss=‘he_had_dwelt’ word gloss=‘lived’ OSHB GEN 19:29 word 20
OET-LV: 29 And_he/it_was when_destroyed god DOM the_cities_of the_valley and_ god _he_remembered DOM ʼAⱱrāhām and_he_sent_out DOM Lōţ from_the_middle_of the_overthrow when_overthrew DOM the_cities which he_had_dwelt in_them Lōţ. (GEN_19:29)
OET-RV: 29 So it was that when God destroyed the cities of the plain, he remembered Abraham and had Lot removed out of the middle of the destruction when he destroyed the cities that Lot had been living in. (GEN 19:29)
JDG 5:17 contextual word gloss=‘he_remained’ word gloss=‘sat’ OSHB JDG 5:17 word 10
OET-LV: 17 Gilˊād on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) he_dwelt and_Dān to/for_what did_he_sojourn ships ʼĀshēr he_remained to_the_coast_of the_seas and_at places_of_his_landing he_dwelt. (JDG_5:17)
OET-RV: 17 Gilead settled east of the Yordan.
⇔ But, Dan, why does he stay on ships?
⇔ Asher stayed at the sea coast
⇔ ≈ and lives by his jetties. (JDG 5:17)
1 SAM 27:7 contextual word gloss=‘he_dwelt’ word gloss=‘lived’ OSHB 1 SAM 27:7 word 5
OET-LV: 7 and_he/it_was the_number_of the_days which Dāvid he_dwelt in_the_region_of the_Fəlishtiy days and_four months. (SA1_27:7)
OET-RV: 7 David ended up living in the Philistine countryside for around sixteen months, (SA1 27:7)
1 SAM 27:11 contextual word gloss=‘he_dwelt’ word gloss=‘lived’ OSHB 1 SAM 27:11 word 21
OET-LV: 11 And_a_man and_a_woman not Dāvid he_let_live to_ Gat _bring to_say lest they_should_tell on_us to_say thus Dāvid he_has_done and_was_thus practice_of_his all_of the_days which he_dwelt in_the_region_of the_Fəlishtiy. (SA1_27:11)
OET-RV: 11 David never allowed any man or woman to live to be able to go back to Gat and report on what he’d really been doing. That was how he handled things for the entire time that he lived in the Philistine countryside. (SA1 27:11)
2 SAM 7:1 contextual word gloss=‘he_dwelt’ word gloss=‘settled’ OSHB 2 SAM 7:1 word 3
OET-LV: 7 and_he/it_was if/because he_dwelt the_king in_his_of_house and_YHWH he_had_given_rest to_him/it from_round_about from_all enemies_of_his. (SA2_7:1)
OET-RV: 7 Then the king moved into his palace, and Yahweh allowed him to have a time of peace from all his enemies. (SA2 7:1)
1 KI 1:46 contextual word gloss=‘he_has_sat’ word gloss=‘taken_~_seat’ OSHB 1 KI 1:46 word 2
OET-LV: 46 And_also Shəlomoh/(Solomon) he_has_sat on the_throne_of the_royalty. (KI1_1:46)
OET-RV: 46 What’s more, Shelomoh’s sitting on the royal throne right now. (KI1 1:46)
1 KI 11:16 contextual word gloss=‘he_remained’ word gloss=‘stayed’ OSHB 1 KI 11:16 word 4
OET-LV: 16 If/because six_of months he_remained there Yōʼāⱱ and_all Yisrāʼēl/(Israel) until he_had_cut_off every_of male in_ʼEdōm. (KI1_11:16)
OET-RV: 16 (Yoav and the Israeli warriors had had to stay there for six months to kill the Edomite males.) (KI1 11:16)
2 KI 13:13 contextual word gloss=‘he_sat’ word gloss=‘sat’ OSHB 2 KI 13:13 word 6
OET-LV: 13 And_ Yōʼāsh _he_lay_down with ancestors_of_his and_Yārāⱱəˊām he_sat on throne_of_his and_ Yōʼāsh _he_was_buried in_Shomrōn with the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_13:13)
OET-RV: 13 Then Yehoash died and was buried in Shomron with the former kings of Yisrael, and his son Yarave’am replaced him on the throne. (KI2 13:13)
1 CHR 5:9 contextual word gloss=‘he_dwelt’ word gloss=‘lived’ OSHB 1 CHR 5:9 word 2
OET-LV: 9 And_to_east he_dwelt to the_entrance wilderness_of_(to)_the (to)_from the_river Pərāt if/because livestock_of_their they_had_increased in_land of_Gilˊād. (CH1_5:9)
OET-RV: 9 Some of them lived further east, as far as the edge of the desert that extends to the Euphrates River, because their livestock had multiplied back in the Gilead region. (CH1 5:9)
1 CHR 17:1 contextual word gloss=‘he_dwelt’ word gloss=‘settled’ OSHB 1 CHR 17:1 word 3
OET-LV: 17 and_he/it_was just_as he_dwelt Dāvid in_his_of_house and_ Dāvid _he/it_said to Nātān the_prophet here I am_dwelling in_house_of the_cedar(s) and_the_box_of the_covenant_of YHWH is_under tent_curtains. (CH1_17:1)
OET-RV: 17 After a while when David was living in his house, he said to the prophet Natan, “Look, here I am living in a palace made of cedar, but the box containing Yahweh’s agreement is kept in a tent.” (CH1 17:1)
PSA 47:9 contextual word gloss=‘he_sits’ word gloss=‘sits’ OSHB PSA 47:9 word 6
OET-LV: 9 god he_reigns over nations god he_sits on the_throne_of his_holiness_of_of. (PSA_47:9)
OET-RV: 9 The nations’ leaders have gathered together to the people of Abraham’s god,
⇔ because God controls the nations’ defences.
⇔ He is greatly honoured. (PSA 47:9)
JER 2:6 contextual word gloss=‘he_has_dwelt’ word gloss=‘lives’ OSHB JER 2:6 word 24
OET-LV: 6 And_not they_said where is_YHWH who_brought_up us from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) who_led us in_wilderness in_land wilderness_plain and_pit[s] in_land dryness and_deep_darkness in_land which_not he_has_passed in_it anyone and_not he_has_dwelt anyone there. (JER_2:6)
OET-RV: 6 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 2:6)