Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 1 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53

Parallel 1KI 1:46

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 1:46 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)What’s more, Shelomoh’s sitting on the royal throne right now.

OET-LVAnd_also he_has_sat Shəlomoh on the_throne the_royalty.

UHBוְ⁠גַם֙ יָשַׁ֣ב שְׁלֹמֹ֔ה עַ֖ל כִּסֵּ֥א הַ⁠מְּלוּכָֽה׃
   (və⁠gam yāshaⱱ shəlomoh ˊal kişşēʼ ha⁠mməlūkāh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐκάθισε Σαλωμὼν ἐπὶ θρόνον βασιλείας.
   (Kai ekathise Salōmōn epi thronon basileias. )

BrTrAnd Solomon is seated upon the throne of the kingdom.

ULTAnd also, Solomon sits on the throne of the kingship.

USTSo Solomon is now our king.

BSB  § Moreover, Solomon has taken his seat on the royal throne.


OEBAnd Solomon also has taken his seat on the royal throne!

WEBBEAlso, Solomon sits on the throne of the kingdom.

WMBB (Same as above)

NETFurthermore, Solomon has assumed the royal throne.

LSVAnd also Solomon has sat on the throne of the kingdom,

FBVOn top of that, Solomon is sitting on the royal throne,

T4TSo Solomon is now our king [MTY].

LEBAnd also, Solomon sits on the throne of the kingdom!

BBEAnd now Solomon is seated on the seat of the kingdom.

MoffNo Moff 1KI book available

JPSAnd also Solomon sitteth on the throne of the kingdom.

ASVAnd also Solomon sitteth on the throne of the kingdom.

DRAMoreover Solomon sitteth upon the throne of the kingdom,

YLT'And also Solomon hath sat on the throne of the kingdom,

DrbyAnd also Solomon is sitting on the throne of the kingdom.

RVAnd also Solomon sitteth on the throne of the kingdom.

WbstrAnd also Solomon sitteth on the throne of the kingdom.

KJB-1769And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom.

KJB-1611And also Solomon sitteth on the throne of the kingdome.
   (And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom.)

BshpsAnd Solomon sitteth on the seate of the kingdome.
   (And Solomon sitteth on the seat of the kingdom.)

GnvaAnd Salomon also sitteth on the throne of the kingdome.
   (And Salomon also sitteth on the throne of the kingdom. )

CvdlSalomon also sytteth vpo the kynges seate,
   (Salomon also sytteth upo the kings seate,)

WycBut also Salomon sittith on the trone of rewme;
   (But also Salomon sittith on the throne of realm;)

LuthDazu sitzt Salomo auf dem königlichen Stuhl.
   (In_addition sits Salomo on to_him königlichen Stuhl.)

ClVgSed et Salomon sedet super solium regni.
   (But and Salomon sedet over solium regni. )


TSNTyndale Study Notes:

1:42-49 Solomon was proclaimed as king and warmly welcomed by the people. Adonijah and his followers panicked and fled, aborting the attempted coup.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-symaction

יָשַׁ֣ב שְׁלֹמֹ֔ה עַ֖ל כִּסֵּ֥א הַ⁠מְּלוּכָֽה

taken_~_seat Shəlomoh on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in throne the=royalty

When a person sits on a throne, it indicates that the person has power and rules as king. If it would be helpful in your language, you could explain what this action means. See how you expressed the idea in 1:13. Alternate translation: “Solomon sits on the throne of the kingdom to rule” or “Solomon sits on the throne of the kingdom as king”

Note 2 topic: figures-of-speech / possession

כִּסֵּ֥א הַ⁠מְּלוּכָֽה

throne the=royalty

Here, Jonathan is using the possessive form to describe a throne that represents authority over the kingdom. If this is not clear in your language, you could express the idea in another way. Alternate translation: “the throne for the one who rules over the kingdom”

BI 1Ki 1:46 ©