Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 1 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) What’s more, Shelomoh’s sitting on the royal throne right now.
OET-LV And_also he_has_sat Shəlomoh on the_throne the_royalty.
UHB וְגַם֙ יָשַׁ֣ב שְׁלֹמֹ֔ה עַ֖ל כִּסֵּ֥א הַמְּלוּכָֽה׃ ‡
(vəgam yāshaⱱ shəlomoh ˊal kişşēʼ hamməlūkāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐκάθισε Σαλωμὼν ἐπὶ θρόνον βασιλείας.
(Kai ekathise Salōmōn epi thronon basileias. )
BrTr And Solomon is seated upon the throne of the kingdom.
ULT And also, Solomon sits on the throne of the kingship.
UST So Solomon is now our king.
BSB § Moreover, Solomon has taken his seat on the royal throne.
OEB And Solomon also has taken his seat on the royal throne!
WEBBE Also, Solomon sits on the throne of the kingdom.
WMBB (Same as above)
NET Furthermore, Solomon has assumed the royal throne.
LSV And also Solomon has sat on the throne of the kingdom,
FBV On top of that, Solomon is sitting on the royal throne,
T4T So Solomon is now our king [MTY].
LEB And also, Solomon sits on the throne of the kingdom!
BBE And now Solomon is seated on the seat of the kingdom.
Moff No Moff 1KI book available
JPS And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom.
ASV And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom.
DRA Moreover Solomon sitteth upon the throne of the kingdom,
YLT 'And also Solomon hath sat on the throne of the kingdom,
Drby And also Solomon is sitting on the throne of the kingdom.
RV And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom.
Wbstr And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom.
KJB-1769 And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom.
KJB-1611 And also Solomon sitteth on the throne of the kingdome.
(And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom.)
Bshps And Solomon sitteth on the seate of the kingdome.
(And Solomon sitteth on the seat of the kingdom.)
Gnva And Salomon also sitteth on the throne of the kingdome.
(And Salomon also sitteth on the throne of the kingdom. )
Cvdl Salomon also sytteth vpo the kynges seate,
(Salomon also sytteth upo the kings seate,)
Wyc But also Salomon sittith on the trone of rewme;
(But also Salomon sittith on the throne of realm;)
Luth Dazu sitzt Salomo auf dem königlichen Stuhl.
(In_addition sits Salomo on to_him königlichen Stuhl.)
ClVg Sed et Salomon sedet super solium regni.
(But and Salomon sedet over solium regni. )
1:42-49 Solomon was proclaimed as king and warmly welcomed by the people. Adonijah and his followers panicked and fled, aborting the attempted coup.
Note 1 topic: translate-symaction
יָשַׁ֣ב שְׁלֹמֹ֔ה עַ֖ל כִּסֵּ֥א הַמְּלוּכָֽה
taken_~_seat Shəlomoh on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in throne the=royalty
When a person sits on a throne, it indicates that the person has power and rules as king. If it would be helpful in your language, you could explain what this action means. See how you expressed the idea in 1:13. Alternate translation: “Solomon sits on the throne of the kingdom to rule” or “Solomon sits on the throne of the kingdom as king”
Note 2 topic: figures-of-speech / possession
כִּסֵּ֥א הַמְּלוּכָֽה
throne the=royalty
Here, Jonathan is using the possessive form to describe a throne that represents authority over the kingdom. If this is not clear in your language, you could express the idea in another way. Alternate translation: “the throne for the one who rules over the kingdom”