Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1Sa 27 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V8 V9 V10 V11 V12
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) David ended up living in the Philistine countryside for around sixteen months,
OET-LV and_he/it_was the_number the_days which he_dwelt Dāvid in/on/at/with_country of_[the]_Fəlishtiy days and_four months.
UHB וַֽיְהִי֙ מִסְפַּ֣ר הַיָּמִ֔ים אֲשֶׁר־יָשַׁ֥ב דָּוִ֖ד בִּשְׂדֵ֣ה פְלִשְׁתִּ֑ים יָמִ֖ים וְאַרְבָּעָ֥ה חֳדָשִֽׁים׃ ‡
(vayəhī mişpar hayyāmim ʼₐsher-yāshaⱱ dāvid bisədēh fəlishtim yāmim vəʼarbāˊāh ḩₒdāshim.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐγενήθη ὁ ἀριθμὸς τῶν ἡμερῶν ὧν ἐκάθισε Δαυὶδ ἐν ἀγρῷ τῶν ἀλλοφύλων, τέσσαρας μῆνας.
(Kai egenaʸthaʸ ho arithmos tōn haʸmerōn hōn ekathise Dawid en agrōi tōn allofulōn, tessaras maʸnas. )
BrTr And the number of the days that David dwelt in the country of the Philistines was four months.
ULT And the number of the days that David dwelled in the field of the Philistines was days and four months.
UST David and his men lived in the region of Philistia for sixteen months.
BSB And the time that David lived in Philistine territory amounted to a year and four months.
OEB The length of the time that David lived in the open country of the Philistines was a year and four months.
WEBBE The number of the days that David lived in the country of the Philistines was a full year and four months.
WMBB (Same as above)
NET The length of time that David lived in the Philistine countryside was a year and four months.
LSV And the number of the days which David has dwelt in the field of the Philistines [is one year] of days and four months;
FBV David lived in the country of the Philistines for a year and four months.
T4T David and his men lived in the Philistia area for 16 months.
LEB The number of days that David lived in the countryside of the Philistines was one year and four months.
BBE And David was living in the land of the Philistines for the space of a year and four months.
Moff No Moff 1SA book available
JPS And the number of the days that David dwelt in the country of the Philistines was a full year and four months.
ASV And the number of the days that David dwelt in the country of the Philistines was a full year and four months.
DRA And the time that David dwelt in the country of the Philistines, was four months.
YLT And the number of the days which David hath dwelt in the field of the Philistines [is] days and four months;
Drby And the time that David abode in the country of the Philistines was a year and four months.
RV And the number of the days that David dwelt in the country of the Philistines was a full year and four months.
Wbstr And the time that David dwelt in the country of the Philistines was a full year and four months.
KJB-1769 And the time that David dwelt in the country of the Philistines was a full year and four months.[fn][fn]
KJB-1611 [fn][fn]And the time that Dauid dwelt in the countrey of the Philistines, was a full yeere, and foure moneths.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
Bshps And the tyme that Dauid dwelt in the countrey of the Philistines, was foure monethes, and certaine dayes.
(And the time that David dwelt in the country of the Philistines, was four months, and certain days.)
Gnva And the time that Dauid dwelt in the countrey of the Philistims, was foure moneths and certaine dayes.
(And the time that David dwelt in the country of the Philistines, was four months and certain days. )
Cvdl The tyme that Dauid dwelt in the londe of the Philistynes, is foure monethes.
(The time that David dwelt in the land of the Philistines, is four months.)
Wycl Forsothe the noumbre of daies, in whiche Dauid dwellide in the cuntrei of Filisteis, was of foure monethis.
(Forsothe the number of days, in which David dwelled/dwelt in the country of Philistines, was of four monthis.)
Luth Die Zeit aber, die David in der Philister Lande wohnete, ist ein Jahr und vier Monden.
(The time but, the David in the/of_the Philistines land lived, is a year and four Monden.)
ClVg Fuit autem numerus dierum quibus habitavit David in regione Philisthinorum, quatuor mensium.
(Fuit however numerus dierum to_whom habitavit David in regione Philisthinorum, four mensium. )
27:1-12 David fled to the Philistines to get away from Saul for good. Rather than killing Saul, David chose the dangerous life of a fugitive.
1 Samuel 27-30
The Bible makes it clear that David was specially chosen and raised up by God to be Israel’s next king (1 Samuel 16:1-13), but Scripture also makes it clear that David’s rise to power came about through several shrewd maneuvers on his part. Among these shrewd maneuvers were David’s clandestine attacks on hostile peoples to the south of Judah and his distribution of Amalekite plunder among the towns of southern Judah. These actions by David strengthened southern Judah against their enemies and no doubt cemented Judah’s loyalty to him as a champion for their well-being. It should be noted that the Bible affirms King Saul’s effectiveness at attacking Israel’s enemies (1 Samuel 14:47-52), especially the Philistines, but various character flaws and bad choices by Saul led to God’s selection of David as the one who would replace Saul as king (1 Samuel 13:1-23; 15:1-35). Because of this, Saul grew jealous of David and sought to kill him, forcing David to seek refuge among various towns throughout Judah and even in Philistia (1 Samuel 16-27). After seeking asylum in Gath for a time, David asked King Achish if he could move his family outside of the city, and Achish gave him the border town of Ziklag. Apparently Achish still tried to keep tabs on David’s activities, however, periodically asking him where he had recently raided. David would answer that he had been raiding the Negev of Judah, the Negev of the Jerahmeelites (see 1 Chronicles 2:42), or the Negev of the Kenites (Judges 1:16; see “Saul Attacks the Amalekites” map), which were inhabited by people loyal to Israel. In reality, however, David had been raiding the Amalekites (longtime enemies of Israel; see Genesis 14:7; Exodus 17; Numbers 13:29; 14:45; Deuteronomy 25:17-19), the Geshurites, and the Girzites. These peoples lived to the south of Israel’s territory and along the Way to Shur leading to Egypt. Soon after this King Achish mustered his men at Aphek to head to battle against the Israelites in the Jezreel Valley further north. As they set off for battle and the other Philistine rulers realized David and his men were accompanying them, the rulers protested and insisted that David would turn on them in battle. So Achish sent David home and continued on to Jezreel. When David and his men arrived at Ziklag, they found that Amalekites had burned the town and carried off their wives and children. David and his men set out to attack the Amalekites and recover their families. When they reached the Besor Brook, two hundred of the men were too exhausted to go on and stayed with the other equipment while the remaining four hundred men continued toward Amalek. Along the way, David’s men found an abandoned Egyptian slave of the Amalekites who had participated in the attack on Ziklag and on other locations in southern Judah. The man led David’s men to the Amalekite camp, and then they attacked the Amalekites and retrieved all the captives and plunder that had been taken. Only four hundred Amalekites were able to escape, fleeing on camels. David’s men then rejoined their fellow warriors at the Besor Brook and returned to Ziklag. David sent some of the plunder to the leaders of Ziklag as well as to other towns where David had roamed during the time when he was fleeing from Saul. Many of these towns were located in territory formerly inhabited by Amalekites (Numbers 13:29; 14:25, 43-45; Judges 1:16; see also Judges 12:15) and were likely among those attacked by the Amalekites and other hostile peoples to the south. After this, the Amalekites are only mentioned again in Scripture to note that David killed an Amalekite who himself had killed Saul (to fulfill what Saul requested of him), to note that Amalekite plunder was among the treasures that David dedicated to the Temple of the Lord (2 Samuel 8:9-12), and to recount how in the days of Hezekiah some Simeonites went to Mount Seir and destroyed the remnant of Amalekites that had survived (1 Chronicles 4:42-43).