Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #372779

רְמִיָּהMic 6

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (13) of identical word form רְמִיָּה (Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘רְמִיָּה’ (Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) has 4 different glosses: ‘(of)_deceit’, ‘[is]_deceit’, ‘deceit’, ‘slackness’.

JOB 13:7 contextual word gloss=‘deceit’ word gloss=‘deceitfully’ OSHB JOB 13:7 word 6

OET-LV: 7For_god will_you(pl)_speak unrighteousness and_to/for_him/it will_you(pl)_speak deceit.   (JOB_13:7)

OET-RV: 7Will you all speak faithlessly on God’s behalf,
 ⇔ ≈ and will you talk deceitfully for him? (JOB 13:7)

JOB 27:4 contextual word gloss=‘deceit’ word gloss=‘deceit’ OSHB JOB 27:4 word 8

OET-LV: 4If they_will_speak lips_of_my injustice and_my_of_tongue if it_will_utter deceit.   (JOB_27:4)

OET-RV: 4If my lips speak wickedness,
 ⇔ ≈ if my tongue speaks deceitfully, (JOB 27:4)

PSA 32:2 contextual word gloss=‘deceit’ word gloss=‘deceit’ OSHB PSA 32:2 word 10

OET-LV: 2How_blessed is_a_person whom_not he_reckons YHWH to_him/it iniquity and_there_is_not in_his_of_spirit deceit.   (PSA_32:2)

OET-RV: 2Blessed is the person who Yahweh counts as guiltless
 ⇔ ≈ and in whose spirit there’s no deceit. (PSA 32:2)

PSA 52:4 contextual word gloss=‘(of)_deceit’ word gloss=‘deceit’ OSHB PSA 52:4 word 7

OET-LV: 4 destruction(s) it_plots tongue_of_your like_a_razor sharpened Oh_you_who_do_of (of)_deceit.   (PSA_52:4)

OET-RV: 4You love saying anything that destroys other people, you deceitful tongue, (PSA 52:4)

PSA 78:57 contextual word gloss=‘deceit’ word gloss=‘faulty’ OSHB PSA 78:57 word 6

OET-LV: 57And_they_turned_back and_they_acted_treacherously like_their_of_ancestors they_changed like_a_bow_of deceit.   (PSA_78:57)

OET-RV: 57They were unfaithful and acted treacherously like their ancestors.
 ⇔ They were as unreliable as a faulty bow. (PSA 78:57)

PSA 101:7 contextual word gloss=‘(of)_deceit’ word gloss=‘deceit’ OSHB PSA 101:7 word 6

OET-LV: 7Not he_will_dwell in_the_midst_of my_house_of_of one_who_does_of (of)_deceit one_who_speaks lies not he_will_be_established to_before eyes_of_my.   (PSA_101:7)

OET-RV: 7I don’t want deceitful people living in my house.
 ⇔ ≈ Those who lie aren’t welcome in my presence. (PSA 101:7)

PSA 120:2 contextual word gloss=‘deceit’ word gloss=‘deceitful’ OSHB PSA 120:2 word 7

OET-LV: 2Oh_YHWH deliver self_of_my from_a_lip_of falsehood from_a_tongue_of deceit.   (PSA_120:2)

OET-RV: 2Rescue my life, Yahweh, from lying lips
 ⇔ from a tongue of deceit. (PSA 120:2)

PSA 120:3 contextual word gloss=‘deceit’ word gloss=‘deceitful’ OSHB PSA 120:3 word 8

OET-LV: 3What will_he_give to/for_yourself(m) and_what will_he_add to/for_you(fs) Oh_tongue deceit.   (PSA_120:3)

OET-RV: 3You deceitful tongue of the enemy,
 ⇔ what punishment will Yahweh give to you,
 ⇔ and then what will he add on top of that? (PSA 120:3)

PROV 10:4 contextual word gloss=‘slackness’ word gloss=‘slack’ OSHB PROV 10:4 word 4

OET-LV: 4is_poor a_palm_of one_who_works slackness and_the_hand_of diligent_people it_gains_riches.   (PRO_10:4)

OET-RV: 4Idle hands lead to poverty,
 ⇔ ^ but those who work hard gain wealth. (PRO 10:4)

PROV 12:27 contextual word gloss=‘slackness’ word gloss=‘lazy’ OSHB PROV 12:27 word 3

OET-LV: 27Not slackness he_roasts game_of_his_hunted and_the_wealth a_person precious a_diligent_person.   (PRO_12:27)

OET-RV: 27A slack hunter doesn’t roast his kill,
 ⇔ ^ but a diligent person values all their possessions. (PRO 12:27)

PROV 19:15 contextual word gloss=‘slackness’ word gloss=‘idle’ OSHB PROV 19:15 word 5

OET-LV: 15Laziness it_makes_fall deep_sleep and_a_person_of slackness he_will_be_hungry.   (PRO_19:15)

OET-RV: 15Laziness makes a person fall into a deep sleep,
 ⇔ ≈ and a slack person will go hungry. (PRO 19:15)

JER 48:10 contextual word gloss=‘slackness’ word gloss=‘slackness’ OSHB JER 48:10 word 5

OET-LV: 10is_cursed the_work_of one_who_does of_YHWH slackness and_is_cursed sword_of_his one_who_withholds from_blood.   (JER_48:10)

OET-RV: 10 (JER 48:10)

HOS 7:16 contextual word gloss=‘deceit’ word gloss=‘faulty’ OSHB HOS 7:16 word 6

OET-LV: 16They_turn not height they_have_become like_a_bow_of deceit they_will_fall by_sword leaders_of_their from_the_indignation_of their_tongue_of_of this be_their_mockery_of_will in_land of_Miʦrayim.   (HOS_7:16)

OET-RV: 16They return, but not upward.
 ⇔ They’re like a slack bow.
 ⇔ Their leaders will die by the sword because they’ve been so insolent.
 ⇔ That’s why Egypt (Heb. Mitsrayim) will mock them. (HOS 7:16)