Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Mic 6 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16
OET (OET-LV) Which rich_of_her they_are_full violence and_inhabitants_of_her they_speak falsehood and_tongues_of_their is_deceit in/on/at/with_mouth_of_their.
OET (OET-RV) The city’s rich men are full of violence,
⇔ the inhabitants have spoken lies,
⇔ and you can’t believe a word that they say.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) The rich men are full of violence
(Some words not found in UHB: which/who rich_of,her full_of violence/cruelty and,inhabitants_of,her speak lies and,tongues_of,their deceitful in/on/at/with,mouth_of,their )
Rich men are spoken of as if they were containers, and people treating each other violently is spoken of as if it were a liquid that could be put into a container. Alternate translation: “The rich men act violently toward everyone”
Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) their tongue in their mouth is deceitful
(Some words not found in UHB: which/who rich_of,her full_of violence/cruelty and,inhabitants_of,her speak lies and,tongues_of,their deceitful in/on/at/with,mouth_of,their )
The tongue is a synecdoche for the person. Alternate translation: “Everything they say is a lie”
6:1-16 The Lord presented, argued, and decided the case against his rebellious people, Israel. This section is formally presented as a legal court case (cp. Isa 1:2-4; Jer 2:4-9; Hos 4). Using the scenario of the courtroom, the Lord challenged his people to state their case against him, for he had a case against them (Mic 6:1-5)—they had not fulfilled his requirements (6:6-8), so they were guilty (6:9-12). The guilty verdict is followed by Israel’s sentencing (6:13-16).
OET (OET-LV) Which rich_of_her they_are_full violence and_inhabitants_of_her they_speak falsehood and_tongues_of_their is_deceit in/on/at/with_mouth_of_their.
OET (OET-RV) The city’s rich men are full of violence,
⇔ the inhabitants have spoken lies,
⇔ and you can’t believe a word that they say.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.