Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Sng 4:8 כַּלָּה (kallāh) Strongs=3618 Lemma=‘כַּלָּה’
contextual word gloss=‘O_bride’ word gloss=‘bride’
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute
Year=-1014
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘כַּלָּה’ (Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) has 3 different glosses: ‘O_bride’, ‘a_bride’, ‘a_daughter-in-law’.
SNG 4:11 contextual word gloss=‘O_bride’ word gloss=‘bride’ OSHB SNG 4:11 word 4
OET-LV: 11 Honey they_drip lips_of_your Oh_bride honey and_milk are_under tongue_of_your and_the_odour_of your(pl)_garments_of_of is_like_the_odour_of Ləⱱānōn. (SNG_4:11)
OET-RV: 11 Your lips drip with nectar, my bride.
⇔ Honey and milk are under your tongue,
⇔ and your clothes smell nice like Lebanon’s forests. (SNG 4:11)
ISA 62:5 contextual word gloss=‘a_bride’ word gloss=‘bride’ OSHB ISA 62:5 word 10
OET-LV: 5 If/because a_young_man he_marries a_young_woman they_will_marry_you sons_of_your and_the_joy_of a_bridegroom on a_bride he_will_rejoice on_you god_of_your. (ISA_62:5)
OET-RV: 5 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 62:5)
JER 2:32 contextual word gloss=‘a_bride’ word gloss=‘bride’ OSHB JER 2:32 word 4
OET-LV: 32 Will_she_forget a_virgin ornament[s]_of_her a_bride sashes_of_her and_my_of_people they_have_forgotten_me days there_is_not number. (JER_2:32)
OET-RV: 32 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 2:32)
JER 7:34 contextual word gloss=‘a_bride’ word gloss=‘bride’ OSHB JER 7:34 word 13
OET-LV: 34 And_I_will_cause_to_cease from_the_cities_of Yəhūdāh and_from_the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem) the_sound_of joy and_the_sound_of gladness the_sound_of a_bridegroom and_the_sound_of a_bride if/because (into)_a_desolation it_will_become the_earth/land. (JER_7:34)
OET-RV: 34 ◙ (JER 7:34)
JER 16:9 contextual word gloss=‘a_bride’ word gloss=‘bride’ OSHB JER 16:9 word 22
OET-LV: 9 if/because thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) here_I am_about_to_cause_to_cease from the_place the_this to_your_two’s_of_eyes and_in_your(pl)_of_days the_sound_of joy and_the_sound_of gladness the_sound_of a_bridegroom and_the_sound_of a_bride. (JER_16:9)
OET-RV: 9 ◙ (JER 16:9)
JER 25:10 contextual word gloss=‘a_bride’ word gloss=‘bride’ OSHB JER 25:10 word 10
OET-LV: 10 And_I_will_destroy from_them the_sound_of joy and_the_sound_of gladness the_sound_of a_bridegroom and_the_sound_of a_bride the_sound_of a_hand-mill and_the_light_of a_lamp. (JER_25:10)
OET-RV: 10 ◙ (JER 25:10)
JER 33:11 contextual word gloss=‘a_bride’ word gloss=‘bride’ OSHB JER 33:11 word 8
OET-LV: 11 the_sound_of joy and_the_sound_of gladness the_sound_of a_bridegroom and_the_sound_of a_bride the_sound_of those_who_say give_thanks_to DOM YHWH hosts if/because is_good YHWH if/because is_forever loyalty_of_his_covenant who_bring a_thank-offering the_house_of YHWH if/because I_will_turn_back DOM the_captivity_of the_earth/land as_at_time YHWH he_says. (JER_33:11)
OET-RV: 11 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
§ … (JER 33:11)
MIC 7:6 contextual word gloss=‘a_daughter-in-law’ word gloss=‘daughter-in-law’ OSHB MIC 7:6 word 8
OET-LV: 6 If/because a_son is_treating_with_contempt a_father a_daughter is_arising on_her_of_mother a_daughter-in-law on_her_of_mother-in-law are_the_enemies_of a_person the_people_of his_own_household_of_of. (MIC_7:6)
OET-RV: 6 because sons dishonour their fathers,
⇔ ≈ daughters rise up against their mothers,
⇔ ≈ and daughters-in-law against their mothers-in-law.
⇔ A person’s enemies are the people in their own household. (MIC 7:6)