Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTr Related TopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Related OET-RV GENEXONUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

OET primary logo

OET-RV by cross-referenced section EXO 40:34

EXO 40:34–40:38 ©

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

Yahweh’s splendour fills the tent

Exo 40:34–38

Num 9:15–23

34Then a cloud covered the sacred tent and Yahweh’s power and bright light filled the residence[ref] 35and Mosheh was unable to enter the tent because the cloud had settled on it and Yahweh’s splendour had filled the residence. 36From then onwards, whenever the cloud went up from over the residence, the Israelis would pack their camp and set out on their travels, 37but while the cloud remained, they would stay in that place until the cloud lifted. 38Yahweh’s cloud would be there during the day but it would become fire at night, and so the Israelis could always see it.


15When the sacred tent was dedicated, the cloud covered the inner room of the tent, and every evening it would look like fire above the residence, until morning came. 16It remained like that continually—the cloud would cover it during the day, and then at night, it would appear like fire. 17Whenever the cloud would be lifted up from the tent, then the Israelis would leave that place. Then wherever the cloud settled down, that’s where the Israelis would set up camp, 18so in that way, the Israelis would leave a place whenever Yahweh told them, and would set up camp whenever he told them. As long as the cloud stayed above the residence, they would stay camped in that place. 19Whenever the cloud remained above the residence for a long time, then the Israelis would follow Yahweh’s guidance and wouldn’t pack up camp. 20Sometimes the cloud would only remain above the residence for a few days, in which case they’d leave where they’d just camped, and move on as Yahweh commanded. 21If the cloud was lifted up the next morning, then they’d move onin fact whether day or night if the cloud was lifted up, then they would move on. 22Whether it was two days or a month or a year that the cloud stayed above the residence, then the Israeli camp would remain in that place, until eventually moving on when it was lifted up again. 23In that way, when Yahweh ordered them to camp, they would, and when order to move on, they’d do that—thus they obeyed Yahweh’s instructions to Mosheh.

Collected OET-RV cross-references

1Ki 8:10-11:

10When the priests came back out of the holy place, a cloud filled Yahweh’s residence[ref] 11and the priests were unable to stand to minister because of the cloud, because Yahweh’s presence had filled his temple.


8:10-11: Exo 40:34-35.

Isa 6:4:

4Whenever one of them spoke, the sound of their voices make the doorways shake, and the temple was filled with smoke,[ref]


6:4: Rev 15:8.

Eze 43:4-5:

4So Yahweh’s brightness entered into the temple via the eastern entrance.

5Then the spirit lifted me up and brought me into the inner court, and wow, Yahweh’s brilliance was filling the temple.

Rev 15:8:

8and the temple was filled with smoke from God’s glory and from his power, and no one was able to enter the temple until the seven plagues of the seven messengers were completed.[ref]


15:8: Exo 40:34; 1Ki 8:10-11; 2Ch 5:13-14; Isa 6:4.

OET logo mark