Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #66932

יוֹמָםNum 9

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (46) of identical word form יוֹמָם (Morphology=D PoS=adverb) in the Hebrew originals

The word form ‘יוֹמָם’ (Morphology=D PoS=adverb) has 3 different glosses: ‘by_day’, ‘daytime’, ‘of_daytime’.

EXO 13:21 contextual word gloss=‘by_day’ word gloss=‘by_day’ OSHB EXO 13:21 word 4

OET-LV: 21And_YHWH was_going before_them by_day in_a_pillar_of cloud to_guide_them the_journey and_night in_a_pillar_of fire to_give_light to/for_them to_go by_day and_night.   (EXO_13:21)

OET-RV: 21During the day, Yahweh went ahead of them in a pillar of cloud to lead them on the way, and at nighttime, he went in a pillar of fire to be light to them, so they could travel both in the daytime and at night. (EXO 13:21)

EXO 13:21 contextual word gloss=‘by_day’ word gloss=‘by_day’ OSHB EXO 13:21 word 15

OET-LV: 21And_YHWH was_going before_them by_day in_a_pillar_of cloud to_guide_them the_journey and_night in_a_pillar_of fire to_give_light to/for_them to_go by_day and_night.   (EXO_13:21)

OET-RV: 21During the day, Yahweh went ahead of them in a pillar of cloud to lead them on the way, and at nighttime, he went in a pillar of fire to be light to them, so they could travel both in the daytime and at night. (EXO 13:21)

EXO 13:22 contextual word gloss=‘by_day’ word gloss=‘by_day’ OSHB EXO 13:22 word 5

OET-LV: 22Not the_pillar_of it_departed of_(the)_cloud by_day and_the_pillar_of (the)_fire night to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people.   (EXO_13:22)

OET-RV: 22The daytime pillar of cloud and the nighttime pillar of fire didn’t ever leave their place in front of the people. (EXO 13:22)

EXO 40:38 contextual word gloss=‘by_day’ word gloss=‘by_day’ OSHB EXO 40:38 word 6

OET-LV: 38If/because the_cloud_of YHWH was_over the_tabernacle by_day and_fire it_was night in/on/over_him/it to_the_eyes_of all_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) in_all journeyings_of_their.   (EXO_40:38)

OET-RV: 38Yahweh’s cloud would be there during the day but it would become fire at night, and so the Israelis could always see it. (EXO 40:38)

LEV 8:35 contextual word gloss=‘by_day’ word gloss=‘day’ OSHB LEV 8:35 word 5

OET-LV: 35And_the_entrance_of the_tent_of meeting you(pl)_will_remain by_day and_night seven_of days and_you(pl)_will_keep DOM the_duty_of YHWH and_not you(pl)_will_die if/because thus I_have_been_commanded.   (LEV_8:35)

OET-RV: 35so remain here day and night at the entrance of the sacred tent for seven days as per Yahweh’s instructions and you all won’t die, because that’s what I’ve been commanded.” (LEV 8:35)

NUM 10:34 contextual word gloss=‘by_day’ word gloss=‘by_day’ OSHB NUM 10:34 word 4

OET-LV: 34And_the_cloud_of YHWH was_over_them by_day on_their_pulling_out from the_camp.   (NUM_10:34)

OET-RV: 34and Yahweh’s cloud was over them each day as they set out from their stop. (NUM 10:34)

NUM 14:14 contextual word gloss=‘by_day’ word gloss=‘by_day’ OSHB NUM 14:14 word 27

OET-LV: 14And_they_will_say to the_inhabitant[s]_of the_earth/land (the)_this they_have_heard if/because_that you Oh_YHWH are_in_the_midst_of the_people the_this who eye in_eye he_was_seen you Oh_YHWH and_your_of_cloud is_standing over_them and_in_a_pillar_of cloud you are_going before_them by_day and_in_a_pillar_of fire night.   (NUM_14:14)

OET-RV: 14and they’ll report to the inhabitants of Kanaan, because those inhabitants have heard that you, Yahweh, are right here in the middle of us Israeli people, and how your cloud rests on us, and how you lead us with that pillar of cloud that becomes a pillar of fire at night. (NUM 14:14)

DEU 1:33 contextual word gloss=‘by_day’ word gloss=‘by_day’ OSHB DEU 1:33 word 16

OET-LV: 33who_went before_you(pl) on_journey to_seek_out to/for_you(pl) a_place you_to_camp in_fire night to_show_you(pl) (in)_way which you(pl)_will_go on_it and_in_cloud by_day.   (DEU_1:33)

OET-RV: 33who had gone ahead of you to find a good place for you all to make your camp—using fire at night to show you all the way, and cloud in the daytime. (DEU 1:33)

JOS 1:8 contextual word gloss=‘by_day’ word gloss=‘day’ OSHB JOS 1:8 word 9

OET-LV: 8Not it_will_depart the_book_of the_law the_this from_your_of_mouth and_you_will_meditate in/on/over_him/it by_day and_night so_that you_may_take_care for_doing according_to_every_of (the)_thing_written in/on/over_him/it if/because then you_will_make_successful DOM ways_of_your and_then you_will_be_successful.   (JOS_1:8)

OET-RV: 8That book of the law must always be on your lips and you should meditate on it day and night, so that you’ll be careful to follow everything that’s written in it, because then you’ll make your ways prosperous and then you’ll be wise. (JOS 1:8)

JDG 6:27 contextual word gloss=‘by_day’ word gloss=‘by_day’ OSHB JDG 6:27 word 21

OET-LV: 27And_ Gidˊōn _he/it_took ten men of_his_of_servants and_he/it_made just_as he_had_spoken to_him/it YHWH and_he/it_was just_as he_feared DOM the_household_of his/its_father and_DOM the_men_of the_city from_acting by_day and_he/it_made night.   (JDG_6:27)

OET-RV: 27So Gideon took ten of his servants and did what Yahweh had instructed him to, but he did it at night because he was afraid to do it in the daytime—fearing the anger of his father’s household and the men of the city. (JDG 6:27)

1 SAM 25:16 contextual word gloss=‘by_day’ word gloss=‘day’ OSHB 1 SAM 25:16 word 7

OET-LV: 16A_wall they_were with_us both night as_well_as by_day all_of the_days_of our_being with_them shepherding the_flock.   (SA1_25:16)

OET-RV: 16They protected us both day and night for the whole time that we were tending the sheep. (SA1 25:16)

2 SAM 21:10 contextual word gloss=‘by_day’ word gloss=‘by_day’ OSHB 2 SAM 21:10 word 25

OET-LV: 10And_ Riʦfāh _she/it_took the_daughter_of ʼAyyāh DOM (the)_sackcloth and_she_spread_it_out to/for_her/it to the_rock from_the_beginning_of harvest until it_was_poured_out water on_them from the_heavens and_not she_permitted the_bird[s]_of the_heavens to_rest on_them by_day and_DOM the_animal[s]_of the_field night.   (SA2_21:10)

OET-RV: 10Then Ayyah’s daughter Ritsfah took sackcloth and she spread it on the rock where the corpses were. She kept the birds away during the day and the animals at nightstaying there from the beginning of the harvest until the beginning of the rainy season. (SA2 21:10)

1 KI 8:59 contextual word gloss=‘by_day’ word gloss=‘day’ OSHB 1 KI 8:59 word 12

OET-LV: 59And_may_they_be words/messages_of_my these which I_have_sought_favour to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH near to YHWH god_of_our by_day and_night for_doing the_justice_of his_servant_of_of and_the_justice_of his_people_of_of Yisrāʼēl/(Israel) a_matter_of a_day in_its_day.   (KI1_8:59)

OET-RV: 59May this prayer of mine pleading for Yahweh’s favour, be remembered by our god Yahweh day and night—to protect both his servant and his people Yisrael as each day requires, (KI1 8:59)

1 CHR 9:33 contextual word gloss=‘by_day’ word gloss=‘day’ OSHB 1 CHR 9:33 word 9

OET-LV: 33and_these the_singers the_heads_of fathers of_Lēviyyiy were_in_rooms let_go_off_duty if/because by_day and_night was_on_them in_work.   (CH1_9:33)

OET-RV: 33Some of Levi’s descendants were temple musicians and singers. The leaders of those families stayed in the temple accommodations. They didn’t have other duties, because they were expected to serve day and night. (CH1 9:33)

2 CHR 6:20 contextual word gloss=‘by_day’ word gloss=‘day’ OSHB 2 CHR 6:20 word 7

OET-LV: 20To_be eyes_of_your open to the_house the_this by_day and_night to the_place where you_have_said to_put name_of_your there to_listen to the_prayer which he_will_pray servant_of_your to the_place (the)_this.   (CH2_6:20)

OET-RV: 20Watch over this building where you said that you’d be present and hear my prayers when your servant prays towards this place. (CH2 6:20)

NEH 1:6 contextual word gloss=‘by_day’ word gloss=‘day’ OSHB NEH 1:6 word 16

OET-LV: 6Let_it_be please ear_of_your attentive and_your_two’s_of_eyes open to_listen to the_prayer_of your_servant_of_of which I am_praying to_your_face the_day by_day and_night on the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) your_servants and_I_am_confessing on the_sins_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) which we_have_sinned to/for_you(fs) and_I and_the_house_of my_father_of_of we_have_sinned.   (NEH_1:6)

OET-RV: 6Please listen carefully to your servant’s prayer that I’m presenting to you today, day and night, on account of your servants the Israelis. On behalf of all Israelis, I’m confessing that we’ve sinned against you—both my generation and previous generations. (NEH 1:6)

NEH 4:3 contextual word gloss=‘by_day’ word gloss=‘day’ OSHB NEH 4:3 word 7

OET-LV: 3 and_we_prayed to god_of_our and_we_stationed a_guard on_them by_day and_night because_of_them.   (NEH_4:3)

OET-RV: 3Toviyyah the Ammonite was standing beside him and confirmed, “Yes, even if a fox walked over that stone wall that they’re building, it would make it fall down.” (NEH 4:3)

NEH 9:12 contextual word gloss=‘by_day’ word gloss=‘by_day’ OSHB NEH 9:12 word 4

OET-LV: 12And_in_a_pillar_of cloud you_led_them by_day and_in_a_pillar_of fire night to_give_light to/for_them DOM the_way which they_walked in_it.   (NEH_9:12)

OET-RV: 12You led them during the day with a pillar of cloud, and during the night with a pillar of fire to illuminate the way that they should go. (NEH 9:12)

JOB 5:14 contextual word gloss=‘by_day’ word gloss=‘in_the_daytime’ OSHB JOB 5:14 word 1

OET-LV: 14By_day they_meet darkness and_like_night they_grope at_noon(s).   (JOB_5:14)

OET-RV: 14Even in the daytime, they remain in darkness.
 ⇔ Even at midday, they feel their way around as if it’s nighttime. (JOB 5:14)

JOB 24:16 contextual word gloss=‘by_day’ word gloss=‘by_day’ OSHB JOB 24:16 word 4

OET-LV: 16He_digs_into in_darkness houses by_day they_seal_up for_themselves not they_know light.   (JOB_24:16)

OET-RV: 16They dig into people’s houses in the dark,
 ⇔ but they stay hidden away during the day
 ⇔ they don’t know what daylight is. (JOB 24:16)

PSA 1:2 contextual word gloss=‘by_day’ word gloss=‘day’ OSHB PSA 1:2 word 8

OET-LV: 2If/because (if) is_in_the_law_of YHWH delight_of_his and_in_his_of_law he_meditates by_day and_night.   (PSA_1:2)

OET-RV: 2Instead, they enjoy Yahweh’s instructions
 ⇔ and think about them day and night. (PSA 1:2)

PSA 13:3 contextual word gloss=‘by_day’ word gloss=‘every_day’ OSHB PSA 13:3 word 8

OET-LV: 3 until when will_I_set counsel(s) in_my_of_soul sorrow in_my_of_heart by_day until when will_he_be_exalted enemy_of_my over_me.   (PSA_13:3)

OET-RV:  ⇔  3Look at me and answer me, Yahweh my god.
 ⇔ Restore my strength, or I’ll die in my sleep. (PSA 13:3)

PSA 22:3 contextual word gloss=‘by_day’ word gloss=‘by_day’ OSHB PSA 22:3 word 3

OET-LV: 3 my_god_of_Oh I_call_out by_day and_not you_answer and_night and_not silence to_me.   (PSA_22:3)

OET-RV: 3Yet you are sinless—
 ⇔ accepting Yisrael’s praises. (PSA 22:3)

PSA 32:4 contextual word gloss=‘by_day’ word gloss=‘day’ OSHB PSA 32:4 word 2

OET-LV: 4If/because by_day and_night it_was_heavy on_me hand_of_your juice_of_my it_was_changed by_the_dry_heat(s)_of summer Şelāh.   (PSA_32:4)

OET-RV: 4You kept the pressure on me day and night.
 ⇔ My strength withered up like in a summer drought. (Instrumental break.) (PSA 32:4)

PSA 42:4 contextual word gloss=‘by_day’ word gloss=‘day’ OSHB PSA 42:4 word 5

OET-LV: 4 it_has_been to/for_me tear[s]_of_my food by_day and_night when_say to_me all_of the_day where god_of_is_your.   (PSA_42:4)

OET-RV: 4These things I remember, and I pour out my soul within myself.
 ⇔ I travelled with the crowd and accompanied them to God’s residence
 ⇔ with shouts of joy and praise—a multitude celebrating a festival. (PSA 42:4)

PSA 42:9 contextual word gloss=‘by_day’ word gloss=‘by_day’ OSHB PSA 42:9 word 1

OET-LV: 9 by_day YHWH he_commands loyalty_of_his_covenant and_in_the_night song_of_his is_with_me a_prayer to_the_god_of my_life_of_of.   (PSA_42:9)

OET-RV: 9I’ll ask God, my place of safety, “Why have you forgotten me?
 ⇔ Why do I walk around mourning because of an enemy’s oppression?” (PSA 42:9)

PSA 55:11 contextual word gloss=‘by_day’ word gloss=‘day’ OSHB PSA 55:11 word 1

OET-LV: 11 by_day and_night they_go_around_it on walls_of_its and_wickedness and_trouble are_in_its_of_midst.   (PSA_55:11)

OET-RV: 11Destruction is right there among it,
 ⇔ ≈ and oppression and deceit never leave its marketplace, (PSA 55:11)

PSA 78:14 contextual word gloss=‘by_day’ word gloss=‘by_day’ OSHB PSA 78:14 word 3

OET-LV: 14And_he_guided_them by_cloud by_day and_all the_night by_the_light_of a_fire.   (PSA_78:14)

OET-RV: 14In the daytime he led them with a cloud,
 ⇔ ^ and throughout the night with the light from fire. (PSA 78:14)

PSA 91:5 contextual word gloss=‘by_day’ word gloss=‘by_day’ OSHB PSA 91:5 word 7

OET-LV: 5Not you_will_be_afraid from_the_dread_of night from_an_arrow which_it_will_fly by_day.   (PSA_91:5)

OET-RV: 5You won’t be afraid of the terror of the night,
 ⇔ ≈ or of a flying arrow hitting you in the day. (PSA 91:5)

PSA 121:6 contextual word gloss=‘by_day’ word gloss=‘by_day’ OSHB PSA 121:6 word 1

OET-LV: 6By_day the_sun not it_will_strike_you and_the_moon in_night.   (PSA_121:6)

OET-RV: 6Now the sun won’t harm you during the day,
 ⇔ ≈ or the moon at night-time. (PSA 121:6)

ISA 4:5 contextual word gloss=‘by_day’ word gloss=‘by_day’ OSHB ISA 4:5 word 11

OET-LV: 5And_he_will_create YHWH over all_of the_place_of the_mountain_of Tsiyyōn and_over convocations_of_its a_cloud by_day and_smoke and_brightness_of fire flame night if/because will_be_over all_of the_glory a_canopy.   (ISA_4:5)

OET-RV: 5Then over all of Mt. Zion and her assemblies there, Yahweh will place a canopy over all the splendour—creating cloud during the day, and smoke and the brightness of a flaming fire during the night. (ISA 4:5)

ISA 4:6 contextual word gloss=‘by_day’ word gloss=‘by_day’ OSHB ISA 4:6 word 4

OET-LV: 6And_a_shelter it_will_be for_shade by_day from_the_heat and_for_refuge and_for_shelter from_the_rainstorm and_from_the_rain.   (ISA_4:6)

OET-RV: 6During the day, it’ll be a shelter that gives shade from the heat, as well as being a cover and place to get out of the storm and rain. (ISA 4:6)

ISA 21:8 contextual word gloss=‘by_day’ word gloss=‘by_day’ OSHB ISA 21:8 word 9

OET-LV: 8And_ a_lion _he/it_called on a_watchtower my_master I am_standing continually by_day and_at post_of_my I am_stationed all_of the_nights.   (ISA_21:8)

OET-RV: 8 (ISA 21:8)

ISA 60:11 contextual word gloss=‘by_day’ word gloss=‘day’ OSHB ISA 60:11 word 4

OET-LV: 11And_they_will_be_open gates_of_your continually by_day and_night not they_will_be_shut to_bring to_you the_wealth_of nations and_their_of_kings led.   (ISA_60:11)

OET-RV: 11
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 60:11)

ISA 60:19 contextual word gloss=‘by_day’ word gloss=‘by_day’ OSHB ISA 60:19 word 7

OET-LV: 19Not it_will_be to_you again the_sun for_light by_day and_for_brightness the_moon not it_will_shine to/for_you(fs) and_it_was to/for_you(fs) YHWH (into)_a_light_of perpetuity and_your(pl)_of_god (into)_your_of_splendour.   (ISA_60:19)

OET-RV:  ⇔  19
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 60:19)

JER 8:23 contextual word gloss=‘by_day’ word gloss=‘day’ OSHB JER 8:23 word 9

OET-LV: 23 who will_he_give my_head was_water and_my_of_eye was_a_fountain_of tear[s] and_I_will_bewail by_day and_night DOM those_slain_of the_daughter_of my_people_of_of.   (JER_8:23)

JER 15:9 contextual word gloss=‘by_day’ word gloss=‘day’ OSHB JER 15:9 word 9

OET-LV: 9She_has_languished the_one_who_bore_of (of_the)_seven_children it_has_panted breath_of_her it_went sun_of_her while_still by_day she_is_ashamed and_she_is_abashed and_their_of_remnant to_sword I_will_give to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_of_their the_utterance_of YHWH.   (JER_15:9)

OET-RV: 9
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 15:9)

JER 16:13 contextual word gloss=‘by_day’ word gloss=‘day’ OSHB JER 16:13 word 18

OET-LV: 13And_I_will_hurl you(pl) from_under the_earth/land (the)_this to the_earth/land which not you(pl)_have_known you(pl) and_your(pl)_of_ancestors and_you(pl)_will_serve there DOM gods other by_day and_night that not I_will_give to/for_you(pl) favour.   (JER_16:13)

OET-RV: 13 (JER 16:13)

JER 31:35 contextual word gloss=‘by_day’ word gloss=‘by_day’ OSHB JER 31:35 word 7

OET-LV: 35thus YHWH he_says the_sun who_gives for_light by_day the_fixed_order(s)_of the_moon and_the_stars for_light night who_stirs_up the_sea waves_of_its and_they_roared is_YHWH hosts his/its_name.   (JER_31:35)

OET-RV: 35
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 31:35)

JER 33:20 contextual word gloss=‘daytime’ word gloss=‘day’ OSHB JER 33:20 word 14

OET-LV: 20Thus YHWH he_says if you(pl)_will_break DOM covenant_of_my the_day and_DOM covenant_of_my the_night and_to_not to_be daytime and_night at_their_appropriate_of_time.   (JER_33:20)

OET-RV: 20 (JER 33:20)

JER 33:25 contextual word gloss=‘of_daytime’ word gloss=‘day’ OSHB JER 33:25 word 7

OET-LV: 25thus YHWH he_says if not covenant_of_my of_daytime and_night the_fixed_order(s)_of heaven and_earth not I_have_ordained.   (JER_33:25)

OET-RV: 25 (JER 33:25)

LAM 2:18 contextual word gloss=‘by_day’ word gloss=‘day’ OSHB LAM 2:18 word 11

OET-LV: 18heart_of_their it_has_cried_out to my_master Oh_wall_of the_daughter_of Tsiyyōn/(Zion) send_down like_river tear[s] by_day and_night do_not give rest to/for_you(fs) not let_it_be_still the_daughter_of your_eye_of_of.   (LAM_2:18)

OET-RV: 18Their heart cried out to my master,
 ⇔ “You walls of the daughter that’s Tsiyyon.”
 ⇔ Like a tearful river, let your tears flow down day and night.
 ⇔ Don’t allow yourself any relief from it.
 ⇔ Don’t rest your eyes from the tears. (LAM 2:18)

EZE 12:3 contextual word gloss=‘by_day’ word gloss=‘by_day’ OSHB EZE 12:3 word 9

OET-LV: 3And_you(ms) Oh_son_of humankind prepare to/for_yourself(m) baggage(s)_of exile and_go_into_exile by_day to_their_of_eyes and_you_will_go_into_exile from_your_of_place to a_place another to_their_of_eyes perhaps they_will_see if/because are_a_house_of rebellion they.   (EZE_12:3)

OET-RV: 3“Therefore, humanity’s child, pack up your stuff ready to go into exile, and each day while they’re watching, start going out somewhere, because while they’re watching, I’ll exile you from your place to another place. Perhaps they’ll begin to see, even though they’re such rebellious people. (EZE 12:3)

EZE 12:4 contextual word gloss=‘by_day’ word gloss=‘by_day’ OSHB EZE 12:4 word 5

OET-LV: 4And_you_will_bring_out baggage(s)_of_your like_baggage(s)_of exile by_day to_their_of_eyes and_you(ms) you_will_go_out in_evening to_their_of_eyes like_goings_out_of exile.   (EZE_12:4)

OET-RV: 4Each day while they’re watching, bring out your things for an exile, then as they watch in the evening, go out in the way that people do when going into exile. (EZE 12:4)

EZE 12:7 contextual word gloss=‘by_day’ word gloss=‘by_day’ OSHB EZE 12:7 word 9

OET-LV: 7And_I_did so just_as I_was_commanded baggage(s)_of_my I_brought_out like_baggage(s)_of exile by_day and_in_evening I_dug to_me in_wall by_hand in_darkness I_brought_it_out on a_shoulder I_lifted_it_up to_their_of_eyes.   (EZE_12:7)

OET-RV: 7So I did just as I was instructed: I brought my things for an exile out in the daytime, and in the evening I dug a hole through the wall by hand. I brought my things out in the dark, and lifted them up onto my shoulder as they watched. (EZE 12:7)

EZE 30:16 contextual word gloss=‘of_daytime’ word gloss=‘daily’ OSHB EZE 30:16 word 12

OET-LV: 16And_I_will_put fire in_Miʦrayim surely_(writhe_in_agony) it_will_dance Şīn and_Noʼ it_is about_to_be_broken_into and_Nof foes_of daytime.   (EZE_30:16)

OET-RV: 16Then I’ll set fire to Egypt: Pelusium will be in great agony, Thebes will be broken up, and Memphis will face enemies every day. (EZE 30:16)