Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear YHN (JHN) 11:2

YHN (JHN) 11:2 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἦν
    2. eimi
    3. was
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3..S
    7. was
    8. was
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 73287
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 73288
    1. αὕτη
    2. outos
    3. -
    4. -
    5. 37780
    6. E....NFS
    7. this
    8. this
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 73289
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E....NFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. V
    10. -
    11. 73290
    1. Μαρία
    2. maria
    3. -
    4. -
    5. 31370
    6. N....NFS
    7. Maria/(Miryām)
    8. Mary
    9. U
    10. V
    11. Person=Mary2
    12. 73291
    1. Μαριὰμ
    2. mariam
    3. Maria
    4. 123\x*(Maria
    5. 31370
    6. N....nfs
    7. Maria/(Miryām)
    8. Mary
    9. U
    10. 52%
    11. Person=Mary2; F73306
    12. 73292
    1. ho
    2. the woman
    3. -
    4. 35880
    5. R....NFS
    6. the ‹woman›
    7. the ‹woman›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 73293
    1. ἀλείψασα
    2. aleifō
    3. having anointed
    4. -
    5. 2180
    6. VPAA.NFS
    7. /having/ anointed
    8. /having/ anointed
    9. -
    10. 100%
    11. F73305
    12. 73294
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 73295
    1. Κύριον
    2. kurios
    3. master
    4. -
    5. 29620
    6. N....AMS
    7. master
    8. Lord
    9. GN
    10. 100%
    11. -
    12. 73296
    1. μύρῳ
    2. muron
    3. with ointment
    4. -
    5. 34640
    6. N....DNS
    7. ˱with˲ ointment
    8. ˱with˲ ointment
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 73297
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 73298
    1. ἐκμάξασα
    2. ekmassō
    3. having wiped off
    4. wiped
    5. 15910
    6. VPAA.NFS
    7. /having/ wiped_off
    8. /having/ wiped_off
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 73299
    1. τοὺς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 73300
    1. πόδας
    2. pous
    3. feet
    4. feet
    5. 42280
    6. N....AMP
    7. feet
    8. feet
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 73301
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. his
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 95%
    11. -
    12. 73302
    1. ταῖς
    2. ho
    3. with the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DFP
    7. ˱with˲ the
    8. ˱with˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 73303
    1. θριξὶν
    2. thrix
    3. hairs
    4. hair
    5. 23590
    6. N....DFP
    7. hairs
    8. hairs
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 73304
    1. αὐτῆς
    2. autos
    3. of her
    4. her
    5. 8460
    6. R...3GFS
    7. ˱of˲ her
    8. ˱of˲ her
    9. -
    10. 100%
    11. R73294
    12. 73305
    1. ἧς
    2. hos
    3. whose
    4. -
    5. 37390
    6. R....GFS
    7. whose
    8. whose
    9. -
    10. 100%
    11. R73292; Person=Mary2
    12. 73306
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. D.......
    7. also
    8. also
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 73307
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 84%
    10. -
    11. 73308
    1. ἀδελφὸς
    2. adelfos
    3. brother
    4. brother
    5. 800
    6. N....NMS
    7. brother
    8. brother
    9. -
    10. 100%
    11. F73332
    12. 73309
    1. ἦν
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3..S
    7. was
    8. was
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 73310
    1. Λάζαρος
    2. lazaros
    3. Lazaros
    4. -
    5. 29760
    6. N....NMS
    7. Lazaros
    8. Lazarus
    9. U
    10. 88%
    11. Person=Lazarus
    12. 73311
    1. Λάζαρ
    2. lazar
    3. -
    4. -
    5. 29760
    6. N....nms
    7. Lazaros
    8. Lazarus
    9. U
    10. V
    11. Person=Lazarus
    12. 73312
    1. ἠσθένει
    2. astheneō
    3. was ailing
    4. -
    5. 7700
    6. VIIA3..S
    7. /was/ ailing
    8. /was/ ailing
    9. -
    10. 85%
    11. -
    12. 73313
    1. ἀσθενῶν
    2. astheneō
    3. -
    4. -
    5. 7700
    6. VPPA.NMS
    7. ailing
    8. ailing
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 73314

OET (OET-LV)And Maria was the woman having_anointed the master with_ointment, and having_wiped_off the feet of_him with_the hairs of_her, whose the brother Lazaros was_ailing.

OET (OET-RV)(Maria was the one who later poured fragrant oil over Yeshua and wiped his feet with her hair.) But now their brother was seriously ill

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / events

ἦν δὲ Μαρία ἡ ἀλείψασα τὸν Κύριον μύρῳ, καὶ ἐκμάξασα τοὺς πόδας αὐτοῦ ταῖς θριξὶν αὐτῆς

was and (Some words not found in SR-GNT: ἦν δὲ Μαριὰμ ἡ ἀλείψασα τὸν Κύριον μύρῳ καὶ ἐκμάξασα τοὺς πόδας αὐτοῦ ταῖς θριξὶν αὐτῆς ἧς ὁ ἀδελφὸς Λάζαρος ἠσθένει)

Here, John refers to an event that would happen at a time following the events recorded in this chapter (12:1–8). If this might confuse your readers, you could translate this as a future event. Alternate translation: “Now it was Mary who would later anoint the Lord with myrrh and wipe his feet with her hair”

Note 2 topic: translate-kinship

ὁ ἀδελφὸς Λάζαρος

¬the brother Lazarus

Because those who wrote scripture usually listed the names of siblings in order from oldest to youngest, the list in 11:5 suggests that Martha was the oldest and Lazarus was the youngest of the three siblings. If your language uses different words for brother depending on birth order, use the word for a younger brother here. Alternate translation: “younger brother Lazarus”

TSN Tyndale Study Notes:

11:1-57 The raising of Lazarus foreshadows Jesus’ own coming death and resurrection. Even the description of Lazarus’ grave (11:38, 44) prefigures Jesus’ grave (20:1, 7). Shortly after this event, Jesus was anointed for burial (12:3) and the hour of his glorification began (12:23).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 73288
    1. Maria
    2. 123\x*(Maria
    3. 31370
    4. U
    5. mariam
    6. N-....nfs
    7. Maria/(Miryām)
    8. Mary
    9. U
    10. 52%
    11. Person=Mary2; F73306
    12. 73292
    1. was
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IIA3..S
    6. was
    7. was
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 73287
    1. the woman
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....NFS
    6. the ‹woman›
    7. the ‹woman›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 73293
    1. having anointed
    2. -
    3. 2180
    4. aleifō
    5. V-PAA.NFS
    6. /having/ anointed
    7. /having/ anointed
    8. -
    9. 100%
    10. F73305
    11. 73294
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 73295
    1. master
    2. -
    3. 29620
    4. GN
    5. kurios
    6. N-....AMS
    7. master
    8. Lord
    9. GN
    10. 100%
    11. -
    12. 73296
    1. with ointment
    2. -
    3. 34640
    4. muron
    5. N-....DNS
    6. ˱with˲ ointment
    7. ˱with˲ ointment
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 73297
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 73298
    1. having wiped off
    2. wiped
    3. 15910
    4. ekmassō
    5. V-PAA.NFS
    6. /having/ wiped_off
    7. /having/ wiped_off
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 73299
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 73300
    1. feet
    2. feet
    3. 42280
    4. pous
    5. N-....AMP
    6. feet
    7. feet
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 73301
    1. of him
    2. his
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 95%
    10. -
    11. 73302
    1. with the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DFP
    6. ˱with˲ the
    7. ˱with˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 73303
    1. hairs
    2. hair
    3. 23590
    4. thrix
    5. N-....DFP
    6. hairs
    7. hairs
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 73304
    1. of her
    2. her
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GFS
    6. ˱of˲ her
    7. ˱of˲ her
    8. -
    9. 100%
    10. R73294
    11. 73305
    1. whose
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....GFS
    6. whose
    7. whose
    8. -
    9. 100%
    10. R73292; Person=Mary2
    11. 73306
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 84%
    10. -
    11. 73308
    1. brother
    2. brother
    3. 800
    4. adelfos
    5. N-....NMS
    6. brother
    7. brother
    8. -
    9. 100%
    10. F73332
    11. 73309
    1. Lazaros
    2. -
    3. 29760
    4. U
    5. lazaros
    6. N-....NMS
    7. Lazaros
    8. Lazarus
    9. U
    10. 88%
    11. Person=Lazarus
    12. 73311
    1. was ailing
    2. -
    3. 7700
    4. astheneō
    5. V-IIA3..S
    6. /was/ ailing
    7. /was/ ailing
    8. -
    9. 85%
    10. -
    11. 73313

OET (OET-LV)And Maria was the woman having_anointed the master with_ointment, and having_wiped_off the feet of_him with_the hairs of_her, whose the brother Lazaros was_ailing.

OET (OET-RV)(Maria was the one who later poured fragrant oil over Yeshua and wiped his feet with her hair.) But now their brother was seriously ill

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.

YHN (JHN) 11:2 ©