Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 24:53

 LUKE 24:53 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y33
    12. 62900
    1. ἦσαν
    2. eimi
    3. they were
    4. they
    5. 15100
    6. VIIA3..P
    7. ˱they˲ were
    8. ˱they˲ were
    9. -
    10. 100%
    11. R62543; R62542; R62077
    12. 62901
    1. διὰ
    2. dia
    3. through
    4. -
    5. 12230
    6. P.......
    7. through
    8. through
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 62902
    1. παντὸς
    2. pas
    3. everything
    4. everything
    5. 39560
    6. S....GNS
    7. everything
    8. everything
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 62903
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 33%
    11. -
    12. 62904
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 33%
    11. -
    12. 62905
    1. ἱερῷ
    2. ieron
    3. temple
    4. temple
    5. 24110
    6. N....DNS
    7. temple
    8. temple
    9. -
    10. 33%
    11. -
    12. 62906
    1. αἰνοῦντες
    2. aineō
    3. -
    4. -
    5. 1340
    6. VPPA.NMP
    7. praising
    8. praising
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 62907
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 62908
    1. εὐλογοῦντες
    2. eulogeō
    3. blessing
    4. -
    5. 21270
    6. VPPA.NMP
    7. blessing
    8. blessing
    9. -
    10. 33%
    11. R62543; R62542; R62077
    12. 62909
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 62910
    1. Θεόν
    2. theos
    3. god
    4. God
    5. 23160
    6. N....AMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 62911
    1. αμήν
    2. amēn
    3. -
    4. -
    5. 2810
    6. I.......
    7. Truly
    8. Amen
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 62912

OET (OET-LV)And they_were in the temple blessing the god through everything.

OET (OET-RV) where they went into the temple and praised God about everything.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis

διὰ παντὸς

through everything

Luke is leaving out a word that a sentence would ordinarily need in order to be complete. If it would be helpful to your readers, you could supply the word from the context. Alternate translation: “through all hours”

Note 2 topic: figures-of-speech / hyperbole

διὰ παντὸς

through everything

Luke means that the disciples were in the temple through all the hours that the temple was open. Even so, this is an overstatement to emphasize that they went to the temple every day. Alternate translation: “every day”

Note 3 topic: figures-of-speech / synecdoche

ἐν τῷ ἱερῷ

in the temple

Only priests were allowed to enter the temple building. Luke is using the word for the entire building to refer to one part of it. Alternate translation: “in the temple courtyard”

εὐλογοῦντες τὸν Θεόν

blessing ¬the God

Alternate translation: “worshiping God”

TSN Tyndale Study Notes:

24:53 The Temple was a place of worship as well as of sacrifice. The apostles continued in their Jewish manner of worship because their goal was not to create a new religion but to announce the fulfillment of Scripture’s promises of salvation through Jesus the Messiah.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y33
    12. 62900
    1. they were
    2. they
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IIA3..P
    6. ˱they˲ were
    7. ˱they˲ were
    8. -
    9. 100%
    10. R62543; R62542; R62077
    11. 62901
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 33%
    10. -
    11. 62904
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 33%
    10. -
    11. 62905
    1. temple
    2. temple
    3. 24110
    4. ieron
    5. N-....DNS
    6. temple
    7. temple
    8. -
    9. 33%
    10. -
    11. 62906
    1. blessing
    2. -
    3. 21270
    4. eulogeō
    5. V-PPA.NMP
    6. blessing
    7. blessing
    8. -
    9. 33%
    10. R62543; R62542; R62077
    11. 62909
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 62910
    1. god
    2. God
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....AMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 62911
    1. through
    2. -
    3. 12230
    4. dia
    5. P-.......
    6. through
    7. through
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 62902
    1. everything
    2. everything
    3. 39560
    4. pas
    5. S-....GNS
    6. everything
    7. everything
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 62903

OET (OET-LV)And they_were in the temple blessing the god through everything.

OET (OET-RV) where they went into the temple and praised God about everything.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 24:53 ©