Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

LEBBy DocumentBy Section By Chapter Details

ISAC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

LEB ISA Chapter 20

ISA 20 ©

A Sign regarding Egypt and Cush

20In the year the commander-in-chief came[fn] to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and he took it,

and he had done so, walking naked and barefoot.

3Then[fn] Yahweh said, “Just as my servant Isaiah has walked naked and barefoot three years as a sign and a portent against Egypt and Cush, 4so shall the king of Assyria lead the captives[fn] of Egypt and the exiles of Cush, young and old, naked and barefoot, with bared buttocks,[fn] the shame of Egypt.

6And the inhabitant[fn] of the coastland will say this on that day:‘Look! This is our hope to whom we fled for help, to be delivered from[fn] the king of Assyria, and how shall we escape?’ ”


20:1 Literally “of the coming of the commander in chief”

20:2 Hebrew “sandal”

20:3 Or “And”

20:4 Hebrew “captive”

20:4 Literally “and bare of buttocks”

20:6 Hebrew “inhabitant”

20:6 Literally “from the face of”

ISA 20 ©

ISAC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66