Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

LEBBy DocumentBy Section By Chapter Details

ISAC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

LEB ISA Chapter 10

ISA 10 ©

Woes on the Wicked

Judgment on Assyria’s Arrogance

10As my hand has reached to the kingdoms of the idols[fn]—and their images were greater than those of[fn] Jerusalem and Samaria—

11shall I not do to Jerusalem and its idolswhat I have done to Samaria and her idols?”

12And this shall happen: when the Lord has finished all his work against Mount Zion[fn] and Jerusalem, “I will punish thearrogance[fn] of the king of Assyria andhis haughtiness.”[fn]

The Return of the Remnant

24Therefore thus says the Lord Yahweh of hosts:“My people who live in Zion, you must not be afraid of Assyria.


?:? Hebrew “claim”

?:? Literally “except he will bow down under a prisoner and under slain they will fall”; “under” could also mean “in the place of”

?:? Hebrew “him”

?:? Or “so”

?:? Hebrew “idol”

?:? Literally “from”

?:? Literally “the mountain of Zion”

?:? Literally “fruit of the greatness of the heart”

?:? Literally “the pride of the height of his eyes”

?:? Or, “those sitting,” that is, rulers sitting on thrones

?:? Literally “As a rod waving even the one who lifts it up”

?:? Literally “As a staff lifting up not wood”

?:? Hebrew “thorn”

?:? Hebrew “brier”

?:? Literally “from soul and to body”

?:? Hebrew “tree”

?:? Hebrew “survivor”

?:? Literally “in the way of Egypt”

?:? Literally “for still a little a trifle”

?:? Literally “in the way of Egypt”

?:? The meaning of this phrase is uncertain, leading to the conjecture that it belongs with the next verse and by a different word division could mean “he has gone up from Jeshimon”; alternatively, “fat” could be a metaphor for prosperity

?:? Or with different vocalization, “Answer her, Anathoth!” which fits the parallelism better

?:? Literally “Yet today”

?:? Literally “to stand”

?:? Following the reading tradition (Qere); the consonantal text has “house”

?:? Hebrew “branch”

?:? Literally “the haughty of the height”

?:? Literally “height”

ISA 10 ©

ISAC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66