Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἀπολούω’ is used in 2 different forms in the Greek originals: ἀπελούσασθε (V-IAM2··P), ἀπολοῦσαι (V-MAM2··S).
It is glossed in 2 different ways: ‘you_all washed_away’, ‘wash_away’.
Acts 22:16 ἀπολοῦσαι (apolousai) MAM2··S ‘having risen_up immerse and wash_away the sins of you’ SR GNT Acts 22:16 word 8
OET-LV: 16 And now why are_you_waiting? Having_risen_up, immerse and wash_away the sins of_you, having_appealed to_the name of_him. (ACT_22:16)
OET-RV: 16 So what else are you waiting for? Get up and wash away your sins by getting immersed in water as you request his forgiveness.’ (ACT 22:16)
1 Cor 6:11 ἀπελούσασθε (apelousasthe) IAM2··P ‘some you_all were but you_all washed_away but you_all were sanctified but’ SR GNT 1 Cor 6:11 word 6
OET-LV: 11 And these things some you_all_were, but you_all_washed_away, but you_all_were_sanctified, but you_all_were_justified, in the name of_the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, and by the spirit of_the god of_us. (CO1_6:11)
OET-RV: 11 Now some of you all were like that, but now you’ve been washed and declared guiltless, and been declared innocent by the authority of the master Yeshua Messiah, and by our god’s spirit. (CO1 6:11)
Yhn (Jhn) 13:10 λελουμένος (leloumenos) PEP·NMS ‘to him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the one having_been washed not is having need’ SR GNT Yhn 13:10 word 6
OET-LV: 10 The Yaʸsous is_saying to_him: The one having_been_washed is_ not _having need, except to_wash not/lest the feet, but he_is all clean, and you_all are clean, but not all. (JHN_13:10)
OET-RV: 10 Yeshua responded, “Any person who’s already washed themselves only needs to wash their feet now to be clean. And so you’re clean, but not every one of you.” (JHN 13:10)
Acts 9:37 λούσαντες (lousantes) PAA·NMP ‘having ailed she to die_off having washed and her they put’ SR GNT Acts 9:37 word 10
OET-LV: 37 And it_became in the those days, she having_ailed to_die_off. And having_washed her they_put in an_upper_room. (ACT_9:37)
OET-RV: 37 Around that time she got sick and died. After washing her body, they placed it in an upper room, (ACT 9:37)
Acts 16:33 ἔλουσεν (elousen) IAA3··S ‘hour of the night he washed them from their wounds’ SR GNT Acts 16:33 word 12
OET-LV: 33 And having_taken them in that the hour of_the night, he_washed them from their wounds, and he_was_immersed, he and the ones of_him all immediately. (ACT_16:33)
OET-RV: 33 Even though it was still the middle of the night, he sponged their wounds, and then him and his household were all immersed straight away. (ACT 16:33)
Heb 10:22 λελουμένοι (leloumenoi) PEP·NMP ‘a conscience evil and having_been washed our body in water’ SR GNT Heb 10:22 word 18
OET-LV: 22 we_may_be_approaching with a_true heart in full_assurance of_faith, having_been_sprinkled our hearts from a_conscience evil, and having_been_washed our body in_water pure. (HEB_10:22)
OET-RV: 22 we can approach God with sincere hearts in full assurance due to our faith, having our hearts sprinkled to clean us from our guilty consciences and with our bodies having been washed in clean water. (HEB 10:22)
2 Pet 2:22 λουσαμένη (lousamenaʸ) PAM·NFS ‘vomit and a sow having washed to wallowing in the mud’ SR GNT 2 Pet 2:22 word 16
OET-LV: 22 the message of_the true proverb has_happened to_them: A_dog having_returned to its own vomit, and: A_sow having_washed, to wallowing in_the_mud. (PE2_2:22)
OET-RV: 22 The proverb is correct in what it says and has happened to them: “A dog returns to its own vomit,” and “A sow that’s been washed wallows in the mud again.” (PE2 2:22)
Key: V=verb