Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 2Pet 2:22
συμβέβηκεν (sumbebaʸken) ‘has happened to them the message of the’
Strongs=48190 Lemma=sumbainō
Word role=verb mood=indicative tense=perfect voice=active person=3rd number=singular
Year=66 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘συμβέβηκεν’ (V-IEA3..S) is always and only glossed as ‘has happened’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘sumbainō’ have 7 different glosses: ‘has happened’, ‘having happened’, ‘having_been happened’, ‘to_be happening’, ‘was happening’, ‘it happened’, ‘happening’.
LUKE 24:14 συμβεβηκότων (sumbebaʸkotōn) V-PEA.GNP ‘one_another about all having happened these things’ SR GNT Luke 24:14 word 13
ACTs 3:10 συμβεβηκότι (sumbebaʸkoti) V-PEA.DNS ‘amazement at the thing having_been happened to him’ SR GNT Acts 3:10 word 34
ACTs 20:19 συμβάντων (sumbantōn) V-PAA.GMP ‘tears and trials having happened to me in the’ SR GNT Acts 20:19 word 15
ACTs 21:35 συνέβη (sunebaʸ) V-IAA3..S ‘to the stairs it happened to_be_being borne him by’ SR GNT Acts 21:35 word 8
1COR 16:6 τυχὸν (tuⱪon) V-PAA.ANS Lemma=tugχanō ‘with you_all and having happened I will_be continuing_with or I will_be wintering’ SR GNT 1Cor 16:6 word 4
Key: V=verb IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IEA3..S=indicative,perfect,active,3rd person singular PAA.ANS=participle,aorist,active,accusative,neuter,singular PAA.GMP=participle,aorist,active,genitive,masculine,plural PEA.DNS=participle,perfect,active,dative,neuter,singular PEA.GNP=participle,perfect,active,genitive,neuter,plural