Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 3:10
συμβεβηκότι (sumbebaʸkoti) ‘amazement at the thing having_been happened to him’
Strongs=48190 Lemma=sumbainō
Word role=verb mood=participle tense=perfect voice=active case=dative gender=neuter number=singular
Year=33 AD Event=Lame_man_healed TimeSeries=Lame_man_healed
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘συμβεβηκότι’ (V-PEA·DNS) is always and only glossed as ‘having_been happened’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘sumbainō’ have 7 different glosses: ‘has happened’, ‘having happened’, ‘having_been happened’, ‘to_be happening’, ‘was happening’, ‘it happened’, ‘happening’.
LUKE 24:14 συμβεβηκότων (sumbebaʸkotōn) V-PEA·GNP ‘one_another about all having happened these things’ SR GNT Luke 24:14 word 13
OET-LV: 14 And they were_conversing with one_another about all these things which having_happened. (LUK_24:14)
OET-RV: 14 and they were discussing with each other about all the recent events. (LUK 24:14)
ACTs 20:19 συμβάντων (sumbantōn) V-PAA·GMP ‘tears and trials having happened to me in the’ SR GNT Acts 20:19 word 15
OET-LV: 19 serving for_the master with all humility, and tears, and trials, in the plots of_the Youdaiōns which having_happened, to_me, (ACT_20:19)
OET-RV: 19 I humbly served the master even through tears and trials when the Jews plotted to destroy me. (ACT 20:19)
ACTs 21:35 συνέβη (sunebaʸ) V-IAA3··S ‘to the stairs it happened to_be_being borne him by’ SR GNT Acts 21:35 word 8
OET-LV: 35 And when he_became to the stairs, it_happened him to_be_being_borne by the soldiers, because_of the force of_the crowd. (ACT_21:35)
OET-RV: 35 When they got to the stairs, the soldiers had to lift him up above their heads because of the frenzy of the crowd, (ACT 21:35)
1 COR 16:6 τυχόν (tuⱪon) V-PAA·ANS Lemma=tugχanō ‘with you_all and having happened I will_be continuing_with or I will_be wintering’ SR GNT 1 Cor 16:6 word 4
OET-LV: 6 With and you_all having_happened I_will_be_continuing_with, or I_will_be_wintering, in_order_that you_all me may_send_forward, where if I_may_be_going. (CO1_16:6)
OET-RV: 6 but perhaps I’ll spend some time with you—maybe even the whole winter. That way, you all could help me on my way wherever I decide to go next, (CO1 16:6)
2 PET 2:22 συμβέβηκεν (sumbebaʸken) V-IEA3··S ‘has happened to them the message of the’ SR GNT 2 Pet 2:22 word 1
OET-LV: 22 the message of_the true proverb has_happened to_them: A_dog having_returned to its own vomit, and: A_sow having_washed, to wallowing in_the_mud. (PE2_2:22)
OET-RV: 22 The proverb is correct in what it says and has happened to them: “A dog returns to its own vomit,” and “A sow that’s been washed wallows in the mud again.” (PE2 2:22)
Key: V=verb