Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 3:10

 ACTs 3:10 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἐπεγίνωσκον
    2. epiginōskō
    3. they were recognizing
    4. recognising
    5. 19210
    6. VIIA3..P
    7. ˱they˲ /were/ recognizing
    8. ˱they˲ /were/ recognizing
    9. -
    10. 100%
    11. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed; R84272
    12. 84280
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 92%
    11. -
    12. 84281
    1. τε
    2. te
    3. -
    4. -
    5. 50370
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. V
    11. -
    12. 84282
    1. αὐτὸν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 83%
    11. R84111
    12. 84283
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. that
    4. -
    5. 37540
    6. C.......
    7. that
    8. that
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 84284
    1. hos
    2. -
    3. -
    4. 37390
    5. R....NNP
    6. which ‹things›
    7. which ‹things›
    8. -
    9. V
    10. -
    11. 84285
    1. αὐτὸς
    2. autos
    3. he
    4. -
    5. 8460
    6. R...3NMS
    7. he
    8. he
    9. -
    10. 53%
    11. -
    12. 84286
    1. οὗτος
    2. houtos
    3. -
    4. -
    5. 37780
    6. R...3NMS
    7. he
    8. he
    9. -
    10. V
    11. R84111
    12. 84287
    1. ἦν
    2. eimi
    3. was
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3..S
    7. was
    8. was
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 84288
    1. ho
    2. the >one
    3. -
    4. 35880
    5. R....NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84289
    1. πρὸς
    2. pros
    3. for
    4. -
    5. 43140
    6. P.......
    7. for
    8. for
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 84290
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 84291
    1. ἐλεημοσύνην
    2. eleēmosunē
    3. alms
    4. -
    5. 16540
    6. N....AFS
    7. alms
    8. alms
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 84292
    1. καθεζόμενος
    2. kathezomai
    3. -
    4. -
    5. 25160
    6. VPPM.NMS
    7. sitting
    8. sitting
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 84293
    1. καθήμενος
    2. kathēmai
    3. sitting
    4. -
    5. 25210
    6. VPPM.NMS
    7. sitting
    8. sitting
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 84294
    1. ἐπὶ
    2. epi
    3. at
    4. -
    5. 19090
    6. P.......
    7. at
    8. at
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 84295
    1. τῇ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 81%
    11. -
    12. 84296
    1. τὴν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 84297
    1. Ὡραίᾳ
    2. ōraios
    3. Beautiful
    4. ‘Beautiful
    5. 56110
    6. A....DFS
    7. Beautiful
    8. Beautiful
    9. W
    10. 81%
    11. -
    12. 84298
    1. Ὡραίαν
    2. ōraios
    3. -
    4. -
    5. 56110
    6. A....AFS
    7. Beautiful
    8. Beautiful
    9. W
    10. V
    11. -
    12. 84299
    1. Πύλῃ
    2. pulē
    3. gate
    4. -
    5. 44390
    6. N....DFS
    7. gate
    8. Gate
    9. W
    10. 81%
    11. -
    12. 84300
    1. Πύλην
    2. pulē
    3. -
    4. -
    5. 44390
    6. N....AFS
    7. gate
    8. Gate
    9. W
    10. V
    11. -
    12. 84301
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GNS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 84302
    1. ἱεροῦ
    2. ieron
    3. temple
    4. temple
    5. 24110
    6. N....GNS
    7. temple
    8. temple
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 84303
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 84304
    1. ἐπλήσθησαν
    2. plēthō
    3. they were filled
    4. -
    5. 41300
    6. VIAP3..P
    7. ˱they˲ /were/ filled
    8. ˱they˲ /were/ filled
    9. -
    10. 100%
    11. R84272
    12. 84305
    1. θάμβους
    2. thambos
    3. with amazement
    4. -
    5. 22850
    6. N....GNS
    7. ˱with˲ amazement
    8. ˱with˲ amazement
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 84306
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 84307
    1. ἐκστάσεως
    2. ekstasis
    3. amazement
    4. -
    5. 16110
    6. N....GFS
    7. amazement
    8. amazement
    9. -
    10. 93%
    11. -
    12. 84308
    1. ἐκτάσεως
    2. ektasis
    3. -
    4. -
    5. 16135
    6. N....GFS
    7. tension
    8. tension
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 84309
    1. ἐπὶ
    2. epi
    3. at
    4. -
    5. 19090
    6. P.......
    7. at
    8. at
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 84310
    1. τῷ
    2. ho
    3. the >thing
    4. -
    5. 35880
    6. R....DNS
    7. the ‹thing›
    8. the ‹thing›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 84311
    1. γεγενημένῳ
    2. ginomai
    3. -
    4. -
    5. 10960
    6. VPEM.DNS
    7. /having_been/ become
    8. /having_been/ become
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 84312
    1. συμβεβηκότι
    2. sumbainō
    3. having been happened
    4. happened
    5. 48190
    6. VPEA.DNS
    7. /having_been/ happened
    8. /having_been/ happened
    9. -
    10. 93%
    11. -
    12. 84313
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. to him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMS
    7. ˱to˲ him
    8. ˱to˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. R84111
    12. 84314

OET (OET-LV)And they_were_recognizing him that he was the one sitting at the Beautiful gate of_the temple for the alms, and they_were_filled with_amazement and amazement at the thing having_been_happened to_him.

OET (OET-RV) and recognising that he was the man who usually sat outside begging at the ‘Beautiful Door’ of the temple, they were astonished and astounded at what had happened to him.

uW Translation Notes:

ἐπεγίνωσκον & αὐτὸν, ὅτι αὐτὸς ἦν ὁ & καθήμενος

˱they˲_/were/_recognizing & him that he was the_‹one› & sitting

Alternate translation: “they realized that he was the man who had been sitting”

Note 1 topic: translate-names

τῇ Ὡραίᾳ Πύλῃ

the Beautiful Gate

This was the name of one of the entrances to the temple area. See how you translated the similar expression in 3:2.

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

ἐπλήσθησαν θάμβους καὶ ἐκστάσεως ἐπὶ τῷ συμβεβηκότι αὐτῷ

˱they˲_/were/_filled ˱with˲_amazement and amazement at the_‹thing› /having_been/_happened ˱to˲_him

If it would be helpful in your language, you could state this with an active form. Alternate translation: “what had happened to him filled them with wonder and amazement”

Note 3 topic: figures-of-speech / doublet

ἐπλήσθησαν θάμβους καὶ ἐκστάσεως ἐπὶ τῷ συμβεβηκότι αὐτῷ

˱they˲_/were/_filled ˱with˲_amazement and amazement at the_‹thing› /having_been/_happened ˱to˲_him

The words wonder and amazement mean similar things. Luke is using them together for emphasis. You can combine the words in your translation if that might be helpful to your readers. Alternate translation: “what had happened to him filled them with complete amazement”

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

ἐπλήσθησαν θάμβους καὶ ἐκστάσεως ἐπὶ τῷ συμβεβηκότι αὐτῷ

˱they˲_/were/_filled ˱with˲_amazement and amazement at the_‹thing› /having_been/_happened ˱to˲_him

Luke is speaking as if the people were containers that these responses could fill. Alternate translation: “what had happened to him made them completely amazed”

Note 5 topic: figures-of-speech / abstractnouns

ἐπλήσθησαν θάμβους καὶ ἐκστάσεως ἐπὶ τῷ συμβεβηκότι αὐτῷ

˱they˲_/were/_filled ˱with˲_amazement and amazement at the_‹thing› /having_been/_happened ˱to˲_him

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word wonder and amazement, you could express the same idea with verbs. Alternate translation: “they wondered and marveled greatly at what had happened to him”

TSN Tyndale Study Notes:

3:1-11 Jesus’ promise that his disciples would do even greater works than he had done (John 14:12; see Mark 16:20) was fulfilled in the signs, wonders, and mighty works of the apostles (Acts 2:43; 5:12; 8:4-8). Here, Peter clearly exercised the power to heal in the name of Jesus Christ the Nazarene (3:6, 16). The cure was instant and undeniable (3:8), resulting in the man’s praising God (3:8-9; cp. 2:47; 16:25; Luke 2:20; 17:15-18; 18:43; 19:37; 24:53). This is the first of many demonstrations of divine power given to disciples in Acts (Acts 4:24-31; 5:12; 6:8; 8:6; 9:33-42; 28:8).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 92%
    11. -
    12. 84281
    1. they were recognizing
    2. recognising
    3. 19210
    4. epiginōskō
    5. V-IIA3..P
    6. ˱they˲ /were/ recognizing
    7. ˱they˲ /were/ recognizing
    8. -
    9. 100%
    10. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed; R84272
    11. 84280
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 83%
    10. R84111
    11. 84283
    1. that
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-.......
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84284
    1. he
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3NMS
    6. he
    7. he
    8. -
    9. 53%
    10. -
    11. 84286
    1. was
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IIA3..S
    6. was
    7. was
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84288
    1. the >one
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84289
    1. sitting
    2. -
    3. 25210
    4. kathēmai
    5. V-PPM.NMS
    6. sitting
    7. sitting
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 84294
    1. at
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-.......
    6. at
    7. at
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84295
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 81%
    10. -
    11. 84296
    1. Beautiful
    2. ‘Beautiful
    3. 56110
    4. W
    5. ōraios
    6. A-....DFS
    7. Beautiful
    8. Beautiful
    9. W
    10. 81%
    11. -
    12. 84298
    1. gate
    2. -
    3. 44390
    4. W
    5. pulē
    6. N-....DFS
    7. gate
    8. Gate
    9. W
    10. 81%
    11. -
    12. 84300
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GNS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84302
    1. temple
    2. temple
    3. 24110
    4. ieron
    5. N-....GNS
    6. temple
    7. temple
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84303
    1. for
    2. -
    3. 43140
    4. pros
    5. P-.......
    6. for
    7. for
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84290
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84291
    1. alms
    2. -
    3. 16540
    4. eleēmosunē
    5. N-....AFS
    6. alms
    7. alms
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84292
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84304
    1. they were filled
    2. -
    3. 41300
    4. plēthō
    5. V-IAP3..P
    6. ˱they˲ /were/ filled
    7. ˱they˲ /were/ filled
    8. -
    9. 100%
    10. R84272
    11. 84305
    1. with amazement
    2. -
    3. 22850
    4. thambos
    5. N-....GNS
    6. ˱with˲ amazement
    7. ˱with˲ amazement
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84306
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84307
    1. amazement
    2. -
    3. 16110
    4. ekstasis
    5. N-....GFS
    6. amazement
    7. amazement
    8. -
    9. 93%
    10. -
    11. 84308
    1. at
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-.......
    6. at
    7. at
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84310
    1. the >thing
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....DNS
    6. the ‹thing›
    7. the ‹thing›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84311
    1. having been happened
    2. happened
    3. 48190
    4. sumbainō
    5. V-PEA.DNS
    6. /having_been/ happened
    7. /having_been/ happened
    8. -
    9. 93%
    10. -
    11. 84313
    1. to him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3DMS
    6. ˱to˲ him
    7. ˱to˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. R84111
    11. 84314

OET (OET-LV)And they_were_recognizing him that he was the one sitting at the Beautiful gate of_the temple for the alms, and they_were_filled with_amazement and amazement at the thing having_been_happened to_him.

OET (OET-RV) and recognising that he was the man who usually sat outside begging at the ‘Beautiful Door’ of the temple, they were astonished and astounded at what had happened to him.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 3:10 ©