Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← μαρτυρουμένους ↑ → Acts 6 ║ ═
SR GNT Acts 6:3
μαρτυρουμένους (marturoumenous) ‘men from of you_all being attested seven full of the spirit’
Strongs=31400 Lemma=martureō
Word role=verb mood=participle tense=present voice=passive case=accusative gender=masculine number=plural
Refers to Word #86657
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘μαρτυρουμένους’ (V-PPP.AMP) is always and only glossed as ‘being attested’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘martureō’ have 32 different glosses: ‘am testifying’, ‘are testifying’, ‘being attested’, ‘has testified’, ‘has_been attested’, ‘have testified’, ‘having testified’, ‘having_been attested’, ‘is testifying’, ‘may testify’, ‘may_be testifying’, ‘to testify’, ‘to_be testifying’, ‘was testifying’, ‘was_being attested’, ‘were attested’, ‘were testifying’, ‘will_be testifying’, ‘I am testifying’, ‘I may testify’, ‘he has testified’, ‘he has_been attested’, ‘he is testifying’, ‘he may testify’, ‘he was attested’, ‘it is_being testified’, ‘we are testifying’, ‘we testified’, ‘you_all are testifying’, ‘testified’, ‘testify’, ‘testifying’.
Have 11 other words (μαρτυρούμενός, μαρτυρουμένη, μεμαρτύρηται, μαρτυρηθέντες, ἐμαρτυρήθησαν, ἐμαρτυρήθη, μαρτυρουμένη, μαρτυρούμενος, ἐμαρτυρεῖτο, μεμαρτύρηται, μαρτυρούμενος) with 1 lemma altogether (martureō)
ACTs 10:22 μαρτυρούμενός (marturoumenos) V-PPP.NMS ‘and revering god being attested and by all’ SR GNT Acts 10:22 word 16
ACTs 16:2 ἐμαρτυρεῖτο (emartureito) V-IIP3..S ‘who was_being attested by the in’ SR GNT Acts 16:2 word 2
ACTs 22:12 μαρτυρούμενος (marturoumenos) V-PPP.NMS ‘according_to the law being attested by all the’ SR GNT Acts 22:12 word 11
ROM 3:21 μαρτυρουμένη (marturoumenaʸ) V-PPP.NFS ‘the righteousness of god has_been revealed being attested by the law’ SR GNT Rom 3:21 word 8
1TIM 5:10 μαρτυρουμένη (marturoumenaʸ) V-PPP.NFS ‘in works good being attested if she raised_children if’ SR GNT 1Tim 5:10 word 4
HEB 7:8 μαρτυρούμενος (marturoumenos) V-PPP.NMS ‘are receiving there on_the_other_hand being attested that he is living’ SR GNT Heb 7:8 word 10
HEB 11:2 ἐμαρτυρήθησαν (emarturaʸthaʸsan) V-IAP3..P ‘in this for were attested the elders’ SR GNT Heb 11:2 word 5
HEB 11:4 ἐμαρτυρήθη (emarturaʸthaʸ) V-IAP3..S ‘to god through which he was attested to_be righteous testifying’ SR GNT Heb 11:4 word 12
HEB 11:5 μεμαρτύρηται (memarturaʸtai) V-IEP3..S ‘for the changing he has_been attested to_have pleased to god’ SR GNT Heb 11:5 word 24
HEB 11:39 μαρτυρηθέντες (marturaʸthentes) V-PAP.NMP ‘and these all having_been attested through their faith’ SR GNT Heb 11:39 word 4
3YHN 1:12 μεμαρτύρηται (memarturaʸtai) V-IEP3..S ‘to Daʸmaʸtrios has_been attested by all and’ SR GNT 3Yhn 1:12 word 2
Key: V=verb IAP3..P=indicative,aorist,passive,3rd person plural IAP3..S=indicative,aorist,passive,3rd person singular IEP3..S=indicative,perfect,passive,3rd person singular IIP3..S=indicative,imperfect,passive,3rd person singular PAP.NMP=participle,aorist,passive,nominative,masculine,plural PPP.AMP=participle,present,passive,accusative,masculine,plural PPP.NFS=participle,present,passive,nominative,feminine,singular PPP.NMS=participle,present,passive,nominative,masculine,singular