Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Heb 11:4
διʼ (diʼ) ‘Kain/(Qayin) offered to god through which he was attested to_be’
Strongs=12230 Lemma=dia
Word role=preposition
Year=64 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘διʼ’ (P-···) has 5 different glosses: ‘because_of’, ‘by’, ‘for’, ‘for/because’, ‘through’.
(In the VLT, the word form ‘διʼ’ (P-···) has 4 different glosses: ‘because_of’, ‘by’, ‘for’, ‘through’).
Yhn (Jhn) 1:3 ‘all things through him became and’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:3 word 2
OET-LV: 3 All things became through him, and without him not_even one thing became that has_become. (JHN_1:3)
OET-RV: 3 Everything came into existence through the messenger—there’s not even one thing that came into existence that wasn’t made by him. (JHN 1:3)
Yhn (Jhn) 1:7 ‘in_order_that all may believe through him’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:7 word 15
OET-LV: 7 This one came for a_testimony, in_order_that he_may_testify concerning the light, in_order_that all may_believe through him. (JHN_1:7)
OET-RV: 7 He came as a testimony to tell about the light so that everyone would believe the light. (JHN 1:7)
Yhn (Jhn) 1:10 ‘and the world through him became and’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:10 word 9
OET-LV: 10 He_was in the world, and the world became through him, and the world not knew him. (JHN_1:10)
OET-RV: 10 He was in the world and he’s the creator of the world, and yet the world didn’t even know him. (JHN 1:10)
Yhn (Jhn) 3:17 ‘may_be saved the world through him’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:17 word 22
OET-LV: 17 For/Because the god not sent_out his son into the world, in_order_that he_may_judge the world, but in_order_that the world may_be_saved through him. (JHN_3:17)
OET-RV: 17 “God didn’t send his son here to condemn people, but rather to save them. (JHN 3:17)
Yhn (Jhn) 6:57 ‘me and_that one will_be living because_of me’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:57 word 23
OET-LV: 57 As the living father sent_ me _out, and_I am_living because_of the father, also the one eating me, and_that one will_be_living because_of me. (JHN_6:57)
OET-RV: 57 The father is alive and sent me here, and I am alive because of Him, so also the person who eats me will be alive because of me. (JHN 6:57)
Yhn (Jhn) 7:43 ‘in the crowd because_of him’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:43 word 11
OET-LV: 43 Therefore a_division became in the crowd because_of him. (JHN_7:43)
OET-RV: 43 And so the crowd was divided about Yeshua. (JHN 7:43)
Yhn (Jhn) 10:9 ‘am the door by me if anyone’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:9 word 6
OET-LV: 9 I am the door, if anyone may_come_in by me he_will_be_being_saved, and will_be_coming_in, and will_be_coming_out, and will_be_finding pasture. (JHN_10:9)
OET-RV: 9 I am the entrance. Anyone who comes in via me will be saved, and will be able to go in and out and find pasture. (JHN 10:9)
Yhn (Jhn) 11:4 ‘the son of god by it’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:4 word 28
OET-LV: 4 But having_heard the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said: This the sickness not is to death, but for the glory of_ the _god, in_order_that the son of_ the _god may_be_glorified by it. (JHN_11:4)
OET-RV: 4 However, when Yeshua got the message he said to those around him, “This sickness won’t end in death but in honour for God, so that his son will also be honoured because of it.” (JHN 11:4)
Yhn (Jhn) 11:15 ‘and I am rejoicing because_of you_all in_order_that you_all may believe’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:15 word 3
OET-LV: 15 and I_am_rejoicing because_of you_all, that not I_was there in_order_that you_all_may_believe, but we_may_be_going to him. (JHN_11:15)
OET-RV: 15 and I’m glad that I wasn’t there, because you all will benefit as your faith grows. Anyway, let’s get moving.” (JHN 11:15)
Yhn (Jhn) 12:11 ‘because many because_of him were going_away of the’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:11 word 5
OET-LV: 11 because many of_the Youdaiōns were_going_away because_of him, and they_were_believing in the Yaʸsous. (JHN_12:11)
OET-RV: 11 because many people were ignoring them and instead were believing that Yeshua came from God. (JHN 12:11)
Yhn (Jhn) 12:30 ‘said Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) not because_of me voice this’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:30 word 8
OET-LV: 30 Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered and said, this the voice has_become not because_of me, but because_of you_all. (JHN_12:30)
OET-RV: 30 “That voice wasn’t for my sake,” Yeshua responded, “but for all of you. (JHN 12:30)
Yhn (Jhn) 12:30 ‘this has become but because_of you_all’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:30 word 17
OET-LV: 30 Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered and said, this the voice has_become not because_of me, but because_of you_all. (JHN_12:30)
OET-RV: 30 “That voice wasn’t for my sake,” Yeshua responded, “but for all of you. (JHN 12:30)
Yhn (Jhn) 14:6 ‘the father except by me’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:6 word 22
OET-LV: 6 Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_saying to_him: I am the way, and the truth, and the life. No_one is_coming to the father, except not/lest by me. (JHN_14:6)
OET-RV: 6 And Yeshua answered, “I am the path and the truth and the life. No one can get to the father except via me. (JHN 14:6)
Yhn (Jhn) 19:23 ‘the parts top woven through all’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:23 word 33
OET-LV: 23 Therefore the soldiers when they_executed_on_a_stake the Yaʸsous, took the clothes of_him, and they_made four parts, a_part to_each soldier, and the tunic. And the tunic was seamless, from the_ top _parts woven through all. (JHN_19:23)
OET-RV: 23 After the soldiers had fastened Yeshua to the stake, they took his clothes and placed them in four piles, one for each of them. This left his robe, which had been woven from top to bottom in one piece. (JHN 19:23)
Mark 2:1 ‘again into Kafarnaʼoum through days it was heard that’ SR GNT Mark 2:1 word 9
OET-LV: 2 And having_come_in again into Kafarnaʼoum through days, it_was_heard that he_is in the_house. (MRK_2:1)
OET-RV: 2 When Yeshua came back to Capernaum after a few days, people soon heard that he was back in the house. (MRK 2:1)
Mark 14:21 ‘to the man that by whom the son’ SR GNT Mark 14:21 word 20
OET-LV: 21 Because on_one_hand the the_son of_ the _man is_going, as it_has_been_written concerning him, on_the_other_hand woe to_the man that by whom the son of_ the _man is_being_given_over, better it_was for_him if that the man was_ not _born. (MRK_14:21)
OET-RV: 21 Indeed it’s written in the scriptures that humanity’s child will be arrested, but on the other hand, what a tragedy it’ll be for the one who hands him over—in fact it would be better for that man if he was never born.” (MRK 14:21)
Mat 2:12 ‘to return to Haʸrōdaʸs by another way they withdrew’ SR GNT Mat 2:12 word 9
OET-LV: 12 And having_been_warned in a_dream not to_return to Haʸrōdaʸs, they_withdrew by another way into the country of_them. (MAT_2:12)
OET-RV: 12 But because they’d been warned in a dream not to return to King Herod, they went home again to their own country. (MAT 2:12)
Mat 7:13 ‘are the ones coming_in through it’ SR GNT Mat 7:13 word 24
OET-LV: 13 Come_in through the narrow gate, because the gate is wide and the way is broad which leading_away to the destruction, and many are the ones coming_in through it, (MAT_7:13)
OET-RV: 13 “Come in through the narrow gate, because there’s a big gateway and a wide path that leads away to destruction, and lots of people go that way. (MAT 7:13)
Mat 12:43 ‘the person it is passing_through through waterless places seeking’ SR GNT Mat 12:43 word 11
OET-LV: 43 And whenever the unclean spirit may_come_out from the person, it_is_passing_through through waterless places seeking rest and it_is_ not _finding. (MAT_12:43)
OET-RV: 43 “Whenever an evil spirit comes out of a person, it goes through arid lands looking for a place to rest, and doesn’t find any. (MAT 12:43)
Mat 18:7 ‘to the person that by whom the temptation’ SR GNT Mat 18:7 word 20
OET-LV: 7 Woe to_the world because_of the temptations. For/Because it_is necessity the temptations to_come, however woe to_the that person by whom the temptation is_coming. (MAT_18:7)
OET-RV: 7 The world suffers due to temptations, because it’s necessary for temptations to come, but it won’t be good for the person who brings the temptation. (MAT 18:7)
Mat 26:24 ‘to the man that by whom the son’ SR GNT Mat 26:24 word 18
OET-LV: 24 On_one_hand the son of_ the _man is_going as it_has_been_written about him, on_the_other_hand woe to_the that man by whom the son of_ the _man is_being_given_over. It_was better for_him, if the that man was_ not _born. (MAT_26:24)
OET-RV: 24 It’s true that humanity’s child is going to suffer what has already been written about, but on the other hand, the end won’t be good for the man who turns him in, in fact it would have been better for him if he’d never been born.” (MAT 26:24)
Mat 27:19 ‘today in a dream because_of him’ SR GNT Mat 27:19 word 26
OET-LV: 19 But him sitting on the tribunal, the wife of_him sent_out to him saying: Let_be nothing to_you and the that righteous man, because/for I_suffered many things today in a_dream because_of him. (MAT_27:19)
OET-RV: 19 But while Pilate was still making his judgement, his wife sent a note to him, saying, “Don’t touch that guiltless man because I was very distressed by a dream I had about him.” (MAT 27:19)
Luke 5:5 ‘Simōn said Master through all night having laboured’ SR GNT Luke 5:5 word 12
OET-LV: 5 And Simōn answering, said: Master, through all night having_laboured, nothing we_took, but at the message of_you, I_will_be_lowering the nets. (LUK_5:5)
OET-RV: 5 “Master,” Simon answered, “we worked all through the night and didn’t catch anything, but ok, I’ll do what you say and lower the nets.” (LUK 5:5)
Luke 8:47 ‘and having fallen_before to him for that cause she touched’ SR GNT Luke 8:47 word 15
OET-LV: 47 And the woman having_seen that she_ not _escaped_notice, came trembling and having_fallen_before to_him, she_reported before all for that cause she_touched against_him, the people, and how she_was_healed immediately. (LUK_8:47)
OET-RV: 47 When the woman now saw that she wouldn’t get away with it, she came to Yeshua shaking, and knelt down at his feet. She told him in front of all the people why she’d touched his clothes and how she’d been immediately healed. (LUK 8:47)
Luke 11:24 ‘the person it is passing_through through waterless places seeking’ SR GNT Luke 11:24 word 11
OET-LV: 24 whenever the unclean spirit may_come_out from the person, it_is_passing_through through waterless places seeking rest, and not finding, it_is_saying: I_will_be_returning to the house of_me, whence I_came_out. (LUK_11:24)
OET-RV: 24 “Whenever an evil spirit leaves a person, it roams through inhospitable places looking for somewhere to rest, and when it doesn’t find a home, it says, ‘Ah, I’ll return to the home that I recently left.’ (LUK 11:24)
Luke 17:1 ‘to come however woe to_him by whom it is coming’ SR GNT Luke 17:1 word 20
OET-LV: 17 And he_said to the apprentices/followers of_him: It_is impossible of_which the temptations to_ not _come, however woe to_him by whom it_is_coming. (LUK_17:1)
OET-RV: 17 Then Yeshua told his followers, “It’s impossible that temptations will disappear, but a bad future awaits whoever brings them. (LUK 17:1)
Luke 22:22 ‘woe to man that by whom he is_being given_over’ SR GNT Luke 22:22 word 20
OET-LV: 22 Because on_one_hand the son of_ the _man is_going according_to the place having_been_designated, on_the_other_hand woe to_ the that _man by whom he_is_being_given_over. (LUK_22:22)
OET-RV: 22 Now, humanity’s child has to endure what’s been previously designated, but on the other hand, it won’t end well for the man who turns him in.” (LUK 22:22)
Acts 1:3 ‘with many proofs through days forty appearing’ SR GNT Acts 1:3 word 15
OET-LV: 3 to_whom also after the time him to_suffer he_presented himself living, with many proofs through forty days, appearing to_them, and speaking the things concerning the kingdom of_ the _god. (ACT_1:3)
OET-RV: 3 After the time of his suffering, Yeshua presented himself to them in ways that were infallible proofs that he was alive again—appearing to them and telling them about God’s kingdom. (ACT 1:3)
Acts 2:22 ‘signs which did by him god in’ SR GNT Acts 2:22 word 28
OET-LV: 22 Men, ones_from_Israaʸl/(Yisrāʼēl), hear the messages these: Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the from_Nazaret, a_man having_been_demonstrated by the god to you_all by_miracles, and wonders, and signs, which the god did by him in the_midst of_you_all, as you_all_ yourselves _have_known. (ACT_2:22)
OET-RV: 22 “Fellow Israelis, listen to this account: You yourselves know that God did miracles through Yeshua from Nazareth, and he fulfilled signs from the scriptures—in fact God did this right in front of you. (ACT 2:22)
Acts 3:16 ‘the faith which is by him gave to him’ SR GNT Acts 3:16 word 22
OET-LV: 16 And the faith in_the name of_him, this man whom you_all_are_observing and you_all_have_known, strengthened the name of_him, and the faith which is by him, gave the complete_healing to_him this in_front_of all of_you. (ACT_3:16)
OET-RV: 16 Now it’s our faith in the authority of Yeshua that has strengthened the legs of this man that you have seen and that you already knew—this authority and faith that comes from Yeshua completely healed this man right in front of you all. (ACT 3:16)
Acts 4:16 ‘a known sign has become through them to all the ones’ SR GNT Acts 4:16 word 16
OET-LV: 16 saying: What we_may_do to_ the these _men? For/Because indeed that has_become a_known sign through them, to_all the ones dwelling_in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) is manifest, and we_are_ not _being_able to_be_disowning it. (ACT_4:16)
OET-RV: 16 “What should we do with these fellows? By now everyone in Yerushalem has heard about the miracle they did, and we have no way to rebuff it. (ACT 4:16)
Acts 10:21 ‘what is the cause for which you_all are coming’ SR GNT Acts 10:21 word 29
OET-LV: 21 And Petros having_come_down, to the men said: Behold, I am whom you_all_are_seeking, what is the cause for which you_all_are_coming? (ACT_10:21)
OET-RV: 21 So he went down and asked the men, “I’m the one you’re looking for, so tell me what you came here for.” (ACT 10:21)
Acts 13:49 ‘message of the master through all the region’ SR GNT Acts 13:49 word 9
OET-LV: 49 And the message of_the master was_being_carried_through through all the region. (ACT_13:49)
OET-RV: 49 So from there, the master’s message spread throughout the entire region. (ACT 13:49)
Acts 15:12 ‘among the pagans by them’ SR GNT Acts 15:12 word 35
OET-LV: 12 And all the multitude kept_silent, and they_were_hearing from_Barnabas and Paulos, explaining as_much_as the god did, signs and wonders among the pagans by them. (ACT_15:12)
OET-RV: 12 The whole group sat in silence, and then they listened to Barnabas and Paul as they described everything that God had done among the non-Jews through them, including miracles and amazing things. (ACT 15:12)
Acts 18:9 ‘master in the night by a vision to Paulos not’ SR GNT Acts 18:9 word 7
OET-LV: 9 And the master said in the_night by a_vision to_ the _Paulos: Be_ not _fearing, but be_speaking and not you_may_keep_silent, (ACT_18:9)
OET-RV: 9 Then the master spoke to Paul one night in a vision, “Don’t be afraid and stay silent, but keep speaking out (ACT 18:9)
Acts 22:24 ‘him in_order_that he may know for that cause thus’ SR GNT Acts 22:24 word 19
OET-LV: 24 the commander commanded him to_be_being_brought_in into the barracks, having_said him to_be_being_interrogated by_floggings, in_order_that he_may_know for that cause they_were_crying_out thus to_him. (ACT_22:24)
OET-RV: 24 So the commander ordered Paul to be brought inside into barracks and ordered that he be flogged and interrogated to determine what he’d done that would make the crowd react like that. (ACT 22:24)
Acts 23:28 ‘to know the charge because_of which they were indicting against him’ SR GNT Acts 23:28 word 8
OET-LV: 28 And wishing to_know the charge because_of which they_were_indicting against_him, I_brought_down him to the council of_them. (ACT_23:28)
OET-RV: 28 I wanted to know what they were accusing him of, so I took him down to their council meeting, (ACT 23:28)
Acts 24:17 ‘through years and more’ SR GNT Acts 24:17 word 1
OET-LV: 17 And through more years I_arrived going_to_make alms to the nation of_me and offerings, (ACT_24:17)
OET-RV: 17 After several years away, I arrived in Yerushalem bringing offerings to help my own people and before God. (ACT 24:17)
Rom 1:5 ‘through whom we received grace’ SR GNT Rom 1:5 word 1
OET-LV: 5 through whom we_received grace and commission to obedience of_faith among all the pagans for the name of_him, (ROM_1:5)
OET-RV: 5 and it’s through him that we received grace and also the commission to obey in faith to take his name among all the non-Jews (ROM 1:5)
Rom 2:24 ‘for name of god because_of you_all is_being slandered among’ SR GNT Rom 2:24 word 6
OET-LV: 24 For/Because the name of_ the _god because_of you_all is_being_slandered among the pagans, as it_has_been_written. (ROM_2:24)
OET-RV: 24 Yes, it’s been written: ‘God’s name is slandered among the nations because of you all.’ (ROM 2:24)
Rom 4:11 ‘of all the ones believing through uncircumcision in_order that’ SR GNT Rom 4:11 word 23
OET-LV: 11 and the_sign he_received of_circumcision, a_seal of_the righteousness of_the faith which in the uncircumcision, in_order that to_be him father of_all the ones believing through uncircumcision, in_order that to_be_counted to_them the righteousness, (ROM_4:11)
OET-RV: 11 He received circumcision as a sign—proof of the righteousness that he gained from his faith while he was still uncircumcised—becoming the father of everyone who’s uncircumcised but believes so that they’ll be declared guiltless. (ROM 4:11)
Rom 4:23 ‘not it was written but because_of him only that’ SR GNT Rom 4:23 word 4
OET-LV: 23 Not but it_was_written because_of him only, that it_was_counted to_him, (ROM_4:23)
OET-RV: 23 However that statement wasn’t written about Abraham only, (ROM 4:23)
Rom 4:24 ‘but also because_of us to whom it is going’ SR GNT Rom 4:24 word 3
OET-LV: 24 but also because_of us, to_whom it_is_going to_be_being_counted, to_the ones believing in the one having_raised Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), the master of_us, from dead, (ROM_4:24)
OET-RV: 24 but for us also who are also going to receive the same credit because of our faith in the God who brought our master Yeshua back to life from the dead (ROM 4:24)
Rom 5:2 ‘through whom also the’ SR GNT Rom 5:2 word 1
OET-LV: 2 through whom also the access we_have_had, the by_faith into the grace this, in which we_have_stood, and we_are_boasting in hope of_the glory of_ the _god. (ROM_5:2)
OET-RV: 2 Through him we also have access by faith into this grace that we depend on and we are boasting in hope of God’s glory. WHAT DOES THIS MEAN? (ROM 5:2)
Rom 5:9 ‘blood of him we will_be_being saved by him from the’ SR GNT Rom 5:9 word 12
OET-LV: 9 Therefore by_much more having_been_justified now by the blood of_him, we_will_be_being_saved by him from the severe_anger. (ROM_5:9)
OET-RV: 9 So now that we’ve been declared guiltless because of his blood, we’ll certainly be spared from his severe anger, (ROM 5:9)
Rom 5:11 ‘of us Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah through whom now the’ SR GNT Rom 5:11 word 16
OET-LV: 11 Not and only this, but also boasting in the god, through the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, through whom now the reconciliation we_received. (ROM_5:11)
OET-RV: 11 And not only that, because of what our master Yeshua Messiah has done so that we might receive that reconciliation, we can now boast in God about it. (ROM 5:11)
Rom 5:12 ‘because_of this as by one man sin’ SR GNT Rom 5:12 word 4
OET-LV: 12 Because_of this, as by one man the sin into the world came_in, and by the sin the death, also thus to all people the death passed_through, because/for that all sinned, (ROM_5:12)
OET-RV: 12 Sin came into the world through one man, and death came as a result of sin, so death spread to everyone because everyone has disobeyed God. (ROM 5:12)
Rom 5:16 ‘and not as by one man having sinned the’ SR GNT Rom 5:16 word 4
OET-LV: 16 And not as by one man having_sinned, the gift, the for on_one_hand judgement of one transgression, to condemnation, on_the_other_hand the the_gift of many transgressions, to just_act. (ROM_5:16)
OET-RV: 16 It only took one man who disobeyed to lead to condemnation, and one act of disobedience to lead to judgement, but the gift is to bring guiltlessness despite many acts of disobedience. (ROM 5:16)
Rom 5:18 ‘consequently therefore as by one transgression to’ SR GNT Rom 5:18 word 4
OET-LV: 18 Therefore consequently as by one transgression, to all people to condemnation, thus also by one just_act, to all people for justification of_life. (ROM_5:18)
OET-RV: 18 So just as one act of disobedience led all people to condemnation, so also one action brought all people to guiltlessness and hence to life. (ROM 5:18)
Rom 5:18 ‘condemnation thus also by one just_act to’ SR GNT Rom 5:18 word 15
OET-LV: 18 Therefore consequently as by one transgression, to all people to condemnation, thus also by one just_act, to all people for justification of_life. (ROM_5:18)
OET-RV: 18 So just as one act of disobedience led all people to condemnation, so also one action brought all people to guiltlessness and hence to life. (ROM 5:18)
The various word forms of the root word (lemma) ‘dia’ have 6 different glosses: ‘because_of’, ‘by’, ‘for’, ‘for/because’, ‘for_reason’, ‘through’.
Have 169 other words with 1 lemma altogether (dia)
YHN 1:17 διά (dia) P-··· ‘because the law through Mōsaʸs/(Mosheh) was given grace’ SR GNT Yhn 1:17 word 4
OET-LV: 17 Because the law was_given through Mōsaʸs/(Mosheh), the grace and the truth became through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah. (JHN_1:17)
OET-RV: 17 The commands came to us through Mosheh, but grace and truth came to us through Yeshua the messiah. (JHN 1:17)
YHN 1:17 διά (dia) P-··· ‘grace and truth through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah became’ SR GNT Yhn 1:17 word 14
OET-LV: 17 Because the law was_given through Mōsaʸs/(Mosheh), the grace and the truth became through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah. (JHN_1:17)
OET-RV: 17 The commands came to us through Mosheh, but grace and truth came to us through Yeshua the messiah. (JHN 1:17)
YHN 4:4 διά (dia) P-··· ‘and him to_be passing_through through Samareia/(Shomrōn)’ SR GNT Yhn 4:4 word 5
OET-LV: 4 And it_was_fitting him to_be_passing_through through the Samareia/(Shomrōn). (JHN_4:4)
OET-RV: 4 On the way up, he decided to go through Shomron (Samaria). (JHN 4:4)
YHN 17:20 διά (dia) P-··· ‘for the ones believing through the message of them’ SR GNT Yhn 17:20 word 15
OET-LV: 20 But I_am_ not _asking for these only, but also for the ones believing in me through the message of_them, (JHN_17:20)
OET-RV: 20 “But it’s not just on behalf of the ones right here that I’m asking, but also for all the others who will believe that I came from you when they hear the message of these ones, (JHN 17:20)
MARK 2:23 διά (dia) P-··· ‘the days_of_rest to_be passing_through through the grainfields and’ SR GNT Mark 2:23 word 13
OET-LV: 23 And it_became him on the days_of_rest to_be_passing_through through the grainfields, and the apprentices/followers of_him began to_be_making way, plucking the heads_of_grain. (MRK_2:23)
OET-RV: 23 And it so happened that Yeshua and his followers passed through some fields of grain on some days of rest. As they went through, they plucked off some heads of grain. (MRK 2:23)
MARK 5:5 διά (dia) P-··· ‘and through all time night and’ SR GNT Mark 5:5 word 2
OET-LV: 5 And through all time night and day in the tombs and in the mountains, he_was crying_out and bruising himself with_stones. (MRK_5:5)
OET-RV: 5 All through the day and night, whether in the tombs or up in the hills, he was yelling out and hurting himself with stones. (MRK 5:5)
MARK 7:31 διά (dia) P-··· ‘regions of Turos/(Tsor) he came through Sidōn/(Tsīdōn) to the’ SR GNT Mark 7:31 word 9
OET-LV: 31 And back having_come_out from the regions of_Turos, he_came through Sidōn to the sea of_ the _Galilaia/(Gālīl), among the_midst of_the regions of_Dekapolis. (MRK_7:31)
OET-RV: 31 Yeshua left the Tyre region, passed through Tsidon, and came down the eastern side of the Lake of Galilee to the Decapolis region. (MRK 7:31)
MARK 9:30 διά (dia) P-··· ‘and_from_there having come_out they were passing_through through Galilaia/(Gālīl) and not’ SR GNT Mark 9:30 word 7
OET-LV: 30 And_from_there having_come_out, they_were_passing_through through the Galilaia/(Gālīl), and he_was_ not _wanting that anyone may_know, (MRK_9:30)
OET-RV: 30 Then they left that place and were moving around Galilee, because Yeshua didn’t want people to know where he was (MRK 9:30)
MARK 10:25 διά (dia) P-··· ‘easier it is for a camel through eye needle to pass_through’ SR GNT Mark 10:25 word 7
OET-LV: 25 It_is easier for_a_camel to_pass_through through eye needle than a_rich one to_come_in into the kingdom of_ the _god. (MRK_10:25)
OET-RV: 25 It’s easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter God’s kingdom.” (MRK 10:25)
MARK 11:16 διά (dia) P-··· ‘anyone may carry_through an object through the temple’ SR GNT Mark 11:16 word 11
OET-LV: 16 And was_ not _allowing that anyone may_carry_ an_object _through through the temple. (MRK_11:16)
OET-RV: 16 and stopped others from carrying goods through the temple. (MRK 11:16)
MARK 16:20 διά (dia) P-··· ‘the message confirming through the following_after signs’ SR GNT Mark 16:20 word 13
OET-LV: 20 (MRK_16:20)
OET-RV: 20 Then his followers went around preaching everywhere, and God worked through them and so they were able to confirm the truth of their preaching by doing miracles. (MRK 16:20)
MAT 1:22 διά (dia) P-··· ‘having_been spoken by the master through the prophet saying’ SR GNT Mat 1:22 word 12
OET-LV: 22 And all this has_become, in_order_that the thing having_been_spoken by the_master through the prophet may_be_fulfilled saying, (MAT_1:22)
OET-RV: 22 Now all this happened in fulfilment of what Yahweh had said through the prophet, (MAT 1:22)
MAT 2:5 διά (dia) P-··· ‘thus for it has_been written through the prophet’ SR GNT Mat 2:5 word 12
OET-LV: 5 And they said to_him: In Baʸthleʼem of_ the _Youdaia, because/for thus it_has_been_written through the prophet: (MAT_2:5)
OET-RV: 5 And they told him, “It’ll be in Bethlehem in Yudea, because the prophet wrote: (MAT 2:5)
MAT 2:15 διά (dia) P-··· ‘having_been spoken by the master through the prophet saying’ SR GNT Mat 2:15 word 15
OET-LV: 15 and he_was there until the death of_Haʸrōdaʸs, in_order_that the message may_be_fulfilled having_been_spoken by the_master through the prophet saying: I_called the son of_me out_of of_Aiguptos. (MAT_2:15)
OET-RV: 15 They stayed there until the death of Herod, in order to fulfil what Yahweh had said through the prophet Hoshea: “I called my son out of Egypt.” (MAT 2:15)
MAT 2:17 διά (dia) P-··· ‘was fulfilled the message having_been spoken through Yeremias/(Yirməyāh) the prophet’ SR GNT Mat 2:17 word 7
OET-LV: 17 Then the message was_fulfilled having_been_spoken through Yeremias/(Yirməyāh) the prophet saying, (MAT_2:17)
OET-RV: 17 That fulfilled what had been spoken through the prophet Jeremiah, who said: (MAT 2:17)
MAT 2:23 διά (dia) P-··· ‘may_be fulfilled the message having_been spoken through the prophets a from_Nazaret’ SR GNT Mat 2:23 word 13
OET-LV: 23 and having_come, he_dwelt into a_city being_called Nazaret, so_that the message may_be_fulfilled having_been_spoken through the prophets, he_will_be_being_called that A_from_Nazaret. (MAT_2:23)
OET-RV: 23 Once he got there, he settled into the town of Nazareth, so that what had been spoken through the prophets would be fulfilled: “He’ll be called a Nazarene.” (MAT 2:23)
MAT 3:3 διά (dia) P-··· ‘is the one having_been spoken through Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet’ SR GNT Mat 3:3 word 6
OET-LV: 3 For/Because this is the one having_been_spoken through Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet saying: The_voice of_a_shouting one in the wilderness prepare the way of_the_master, be_making the paths of_him straight. (MAT_3:3)
OET-RV: 3 This is the man that the prophet Yeshayah was talking about when he wrote:
⇔ ‘The voice of one shouting in the wilderness
⇔ prepare the road for Yahweh;
⇔ straighten his paths.’ (MAT 3:3)
MAT 4:4 διά (dia) P-··· ‘every message going_out through the mouth of god’ SR GNT Mat 4:4 word 22
OET-LV: 4 But he answering said: It_has_been_written: The person not only by bread will_be_living, but by every message going_out through the_mouth of_god. (MAT_4:4)
OET-RV: 4 But Yeshua answered, “It’s written in the scriptures that it’s not just food that a person needs to live, but also all of God’s message.” (MAT 4:4)
MAT 7:13 διά (dia) P-··· ‘come_in through the narrow gate’ SR GNT Mat 7:13 word 2
OET-LV: 13 Come_in through the narrow gate, because the gate is wide and the way is broad which leading_away to the destruction, and many are the ones coming_in through it, (MAT_7:13)
OET-RV: 13 “Come in through the narrow gate, because there’s a big gateway and a wide path that leads away to destruction, and lots of people go that way. (MAT 7:13)
MAT 11:2 διά (dia) P-··· ‘of the chosen_one/messiah having sent through of the apprentices/followers of him’ SR GNT Mat 11:2 word 14
OET-LV: 2 And the Yōannaʸs, having_heard in the prison the works of_the chosen_one/messiah, having_sent through of_the apprentices/followers of_him, (MAT_11:2)
OET-RV: 2 Then Yohan, who was in prison, heard about what the messiah was doing, he sent some of his apprentices (MAT 11:2)
MAT 12:1 διά (dia) P-··· ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) on the days_of_rest through the grainfields the’ SR GNT Mat 12:1 word 11
OET-LV: 12 At that the time, the Yaʸsous was_gone on_the days_of_rest through the grainfields, and the the_apprentices/followers of_him hungered, and began to_be_plucking heads_of_grain and to_be_eating. (MAT_12:1)
OET-RV: 12 At that time, Yeshua was going through some fields of grain on a rest day, and his apprentices were hungry and began to pluck some heads of grain and crunch them. (MAT 12:1)
MAT 18:10 διά (dia) P-··· ‘of them in the heavens through everything are seeing the’ SR GNT Mat 18:10 word 24
OET-LV: 10 Be_seeing you_all_may_ not _despise of_one of_ the these _little ones, because/for I_am_saying to_you_all that the messengers of_them in the_heavens, through everything are_seeing the face of_the father of_me, who is in the_heavens. (MAT_18:10)
OET-RV: 10 “Make sure that you all don’t despise any of these small ones, because I’m telling you all that their messengers in the heavens are always in front of my father who is in the heavens. (MAT 18:10)
MAT 19:24 διά (dia) P-··· ‘easier it is for a camel through the eye of a needle to pass_through’ SR GNT Mat 19:24 word 10
OET-LV: 24 And furthermore I_am_telling to_you_all, it_is easier for_a_camel to_pass_through through the_eye of_a_needle than a_rich one to_come_in into the kingdom of_ the _god. (MAT_19:24)
OET-RV: 24 In fact, it’s easier for a camel to go through the eye of a needle than for a wealthy person to enter God’s kingdom.” (MAT 19:24)
LUKE 4:30 διά (dia) P-··· ‘he but having passed_through through the midst of them was going’ SR GNT Luke 4:30 word 4
OET-LV: 30 But he, having_passed_through through the_midst of_them, was_going. (LUK_4:30)
OET-RV: 30 but somehow he just moved through the middle of them and left. (LUK 4:30)
LUKE 5:19 διά (dia) P-··· ‘on the housetop through the tiles they let_down’ SR GNT Luke 5:19 word 16
OET-LV: 19 And not having_found by_what way they_may_carry_ him _in because_of the crowd, having_gone_up on the housetop, they_let_ him _down through the tiles with the stretcher into the midst before the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa). (LUK_5:19)
OET-RV: 19 but because of the crowd they couldn’t find a way in. So instead, they went up the stairs to the flat roof and removed some tiles in order to let the stretcher down right in front of Yeshua. (LUK 5:19)
LUKE 6:1 διά (dia) P-··· ‘the day_of_rest to_be passing_through him through grainfields and were plucking’ SR GNT Luke 6:1 word 11
OET-LV: 6 And it_became on the_day_of_rest him to_be_passing_through through grainfields, and the apprentices/followers of_him were_plucking, and were_eating the heads_of_grain, rubbing them in_their hands. (LUK_6:1)
OET-RV: 6 One Rest Day, Yeshua was walking through some fields of grain and his followers were plucking the heads of grain and rubbing them apart in their hands, then chewing the grains. (LUK 6:1)
LUKE 13:24 διά (dia) P-··· ‘be striving to come_in through the narrow door’ SR GNT Luke 13:24 word 3
OET-LV: 24 Be_striving to_come_in through the narrow door, because I_am_saying to_you_all many, will_be_seeking to_come_in and they_˓will˒_ not _be_able. (LUK_13:24)
OET-RV: 24 Make an effort to get in through the narrow door, because I’m telling you that many people want to come in but they won’t be able to. (LUK 13:24)
LUKE 18:25 διά (dia) P-··· ‘for is a camel through an eye of a needle to come_in’ SR GNT Luke 18:25 word 5
OET-LV: 25 For/Because is easier a_camel to_come_in through an_eye of_a_needle, than a_rich man to_come_in into the kingdom of_ the _god. (LUK_18:25)
OET-RV: 25 it’s easier for a camel to go through the eye of a needle than for a wealthy person to enter God’s kingdom.” (LUK 18:25)
LUKE 24:53 διά (dia) P-··· ‘and they were through everything in the’ SR GNT Luke 24:53 word 3
OET-LV: 53 And they_were in the temple blessing the god through everything. (LUK_24:53)
OET-RV: 53 where they went into the temple and praised God about everything. (LUK 24:53)
ACTs 2:25 διά (dia) P-··· ‘master before me through all time because on’ SR GNT Acts 2:25 word 14
OET-LV: 25 For/Because Dawid/(Dāvid) is_saying to him: I_was_foreseeing the master before me through all time, because he_is on the_right of_me, in_order_that I_may_ not _be_shaken. (ACT_2:25)
OET-RV: 25 As David wrote,
⇔ ‘I foresaw Yahweh always being in front of me. I refuse to be afraid because he’s there on my right. (ACT 2:25)
ACTs 2:43 διά (dia) P-··· ‘wonders and signs through the ambassadors was becoming’ SR GNT Acts 2:43 word 14
OET-LV: 43 And reverence was_becoming on_every soul, and many wonders and signs was_becoming through the ambassadors. (ACT_2:43)
OET-RV: 43 They were serious in their learning about God, and the missionaries did many miracles and signs of God’s power in Yerushalem and all the people wanted to be right with God. (ACT 2:43)
ACTs 4:30 διά (dia) P-··· ‘and wonders to_be becoming through the name of the’ SR GNT Acts 4:30 word 18
OET-LV: 30 in that the hand to_be_stretching_out to_you for healing, and signs, and wonders, to_be_becoming through the name of_the holy servant of_you, Yaʸsous. (ACT_4:30)
OET-RV: 30 Let us experience your power to heal and do miracles and things that confirm the scriptures by means of the name and authority of your holy servant, Yeshua.” (ACT 4:30)
ACTs 5:19 διά (dia) P-··· ‘an messenger but of the master through the night opened_up the’ SR GNT Acts 5:19 word 5
OET-LV: 19 But an_messenger of_the_master opened_up the doors of_the prison through, the_night, and having_led_ them _out said, (ACT_5:19)
OET-RV: 19 But one of Yahweh’s messengers opened the prison doors during the night and led them out again, saying, (ACT 5:19)
ACTs 9:25 διά (dia) P-··· ‘apprentices/followers of him by night through the wall they let_down’ SR GNT Acts 9:25 word 10
OET-LV: 25 and the apprentices/followers of_him having_taken him by_night through the wall, they_let_ him _down, having_lowered him in a_basket. (ACT_9:25)
OET-RV: 25 but his supporters took him to the city wall at night time and lowered him down in a basket. (ACT 9:25)
ACTs 9:32 διά (dia) P-··· ‘and Petros passing_through through all regions to come_downhill also’ SR GNT Acts 9:32 word 5
OET-LV: 32 And it_became Petros passing_through through all regions, to_come_down also to the holy ones which dwelling_in Ludda/(Lod). (ACT_9:32)
OET-RV: 32 Peter travelled around the country and then went to visit the dedicated believers in Lydda. (ACT 9:32)
ACTs 10:2 διά (dia) P-··· ‘and beseeching of god through everything’ SR GNT Acts 10:2 word 21
OET-LV: 2 devout and revering the god with all the household of_him, doing many alms to_the people, and beseeching of_ the _god through everything. (ACT_10:2)
OET-RV: 2 who, along with all his household, worshipped God and obeyed his laws. He gave to the poor and regularly asked God for help. (ACT 10:2)
ACTs 10:36 διά (dia) P-··· ‘of Israaʸl/(Yisrāʼēl) good_message_preaching peace through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah this one’ SR GNT Acts 10:36 word 12
OET-LV: 36 The message he_sent_out to_the sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), good_message_preaching peace through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, this one is master of_all. (ACT_10:36)
OET-RV: 36 He sent us a message through the descendants of Yisrael—a good message that teaches that we can have peace through Yeshua the messiah—everyone’s master. (ACT 10:36)
ACTs 10:43 διά (dia) P-··· ‘forgiveness of sins to receive through the name of him’ SR GNT Acts 10:43 word 9
OET-LV: 43 To_this one all the prophets are_testifying, everyone which believing in him to_receive forgiveness of_sins through the name of_him. (ACT_10:43)
OET-RV: 43 The writings of all the prophets point towards him, and everyone who believes that he’s God can have their sins forgiven by his authority.” (ACT 10:43)
ACTs 13:38 διά (dia) P-··· ‘men brothers that through this one to you_all forgiveness’ SR GNT Acts 13:38 word 9
OET-LV: 38 Therefore it_let_be known, to_you_all, men, brothers, that through this one, forgiveness of_sins is_being_proclaimed to_you_all, and from all things of_which you_all_were_ not _able to_be_justified in the_law of_Mōsaʸs/(Mosheh), (ACT_13:38)
OET-RV: 38 So brothers, let it be known to you all that your sins can now be forgiven through this Yeshua—the law of Mosheh was never able to offer you that. (ACT 13:38)
ACTs 14:3 διά (dia) P-··· ‘and wonders to_be becoming through the hands of them’ SR GNT Acts 14:3 word 27
OET-LV: 3 Therefore on_one_hand they_stayed much time, speaking_boldly for the master, the one testifying the message of_the grace of_him, to_giving signs and wonders to_be_becoming through the hands of_them. (ACT_14:3)
OET-RV: 3 So Paul and Barnabas ended up staying there for quite a while, and as they spoke boldly for the master, he himself confirmed his grace by enabling the two of them to be able to do miracles and amazing things. (ACT 14:3)
ACTs 14:22 διά (dia) P-··· ‘faith and that through many tribulations it is fitting’ SR GNT Acts 14:22 word 15
OET-LV: 22 strengthening the souls of_the apprentices/followers, exhorting them to_be_remaining_in in_the faith, and that it_is_fitting us to_come_in into the kingdom of_ the _god through many tribulations. (ACT_14:22)
OET-RV: 22 There they strengthened the faith of the believers—encouraging them to continue believing and to expect that it’s normal to endure a lot of suffering on the path to God’s kingdom. (ACT 14:22)
ACTs 16:9 διά (dia) P-··· ‘and a vision through the night to Paulos was seen’ SR GNT Acts 16:9 word 5
OET-LV: 9 And through the_night a_vision was_seen to_ the _Paulos, a_ Certain from_Makedonia _man was having_stood and imploring him and saying: Having_passed_through into Makedonia, give_help to_us. (ACT_16:9)
OET-RV: 9 During the night, Paul had a vision of a Macedonian man standing there and imploring him, “Come on to Macedonia and help us here.” (ACT 16:9)
ACTs 18:27 διά (dia) P-··· ‘much to the ones having believed through grace’ SR GNT Acts 18:27 word 62
OET-LV: 27 And about_him wishing to_pass_through into the Aⱪaia, the brothers having_encouraged him, wrote to_the apprentices/followers to_welcome him, who having_arrived, contributed much to_the ones having_believed through the grace. (ACT_18:27)
OET-RV: 27 Now Apollos wanted to go to Achaia, so the believers encouraged him and sent a letter ahead of him to tell the believers there to welcome him, so when he arrived there, he was able to contribute a lot to those who through God’s grace had also become believers. (ACT 18:27)
ACTs 20:3 διά (dia) P-··· ‘he became of an opinion to_be returning through Makedonia’ SR GNT Acts 20:3 word 32
OET-LV: 3 And having_worked three months, a_plot by the Youdaiōns having_become to_him, going to_be_being_launched into the Suria/(ʼArām), he_became of_an_opinion which to_be_returning through Makedonia. (ACT_20:3)
OET-RV: 3 He’d been there about three months when he heard about a plot by some Jews to waylay him as he boarded a ship to return to Syria, so instead he decided to return through Macedonia (ACT 20:3)
ACTs 20:28 διά (dia) P-··· ‘of god which he procured through his blood his’ SR GNT Acts 20:28 word 29
OET-LV: 28 Be_taking_heed to_yourselves and to_all the flock, among which the the holy spirit set you_all overseers, to_be_shepherding the assembly of_the of_god, which he_procured through his his own blood. (ACT_20:28)
OET-RV: 28 So now you elders look after your own lives and those of your flock because the holy spirit chose you as overseers to shepherd the assembly of God’s people who he paid for with his very own blood. (ACT 20:28)
ACTs 24:2 διά (dia) P-··· ‘of great peace obtaining through you and of the reforms’ SR GNT Acts 24:2 word 12
OET-LV: 2 And of_him having_been_called, the Tertullos began to_be_accusing him saying: Of_great peace obtaining through you, and of_the_reforms becoming to_ the this _nation through the your provision, (ACT_24:2)
OET-RV: 2 Once he was called to speak, Tertullos began his accusation of Paul:
¶ “We have seen peace under your rule and the helpful reforms that this nation has experienced through your provision, (ACT 24:2)
ACTs 24:2 διά (dia) P-··· ‘becoming to nation this through your provision’ SR GNT Acts 24:2 word 21
OET-LV: 2 And of_him having_been_called, the Tertullos began to_be_accusing him saying: Of_great peace obtaining through you, and of_the_reforms becoming to_ the this _nation through the your provision, (ACT_24:2)
OET-RV: 2 Once he was called to speak, Tertullos began his accusation of Paul:
¶ “We have seen peace under your rule and the helpful reforms that this nation has experienced through your provision, (ACT 24:2)
ACTs 24:16 διά (dia) P-··· ‘god and people through everything’ SR GNT Acts 24:16 word 17
OET-LV: 16 In this also I_ myself _am_exercising, a_ inoffensive _conscience to_be_having toward the god and the people through everything. (ACT_24:16)
OET-RV: 16 Because of this, I also strive to maintain a clean conscience in everything, before God and the people. (ACT 24:16)
ROM 1:2 διά (dia) P-··· ‘which he previously_promised through the prophets of him’ SR GNT Rom 1:2 word 3
OET-LV: 2 which he_previously_promised through the prophets of_him in the_scriptures holy, (ROM_1:2)
OET-RV: 2 which he had previously promised through the messages of his prophets in the holy scriptures. (ROM 1:2)
ROM 1:8 διά (dia) P-··· ‘to the god of me through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah for’ SR GNT Rom 1:8 word 7
OET-LV: 8 First indeed I_am_giving_thanks to_the god of_me through Yaʸsous chosen_one/messiah for all of_you, because the faith of_you_all is_being_proclaimed in all the world. (ROM_1:8)
OET-RV: 8 I’ll start by thanking my God through Yeshua Messiah for all of you, because the story about your faith has been told in many countries. (ROM 1:8)
ROM 1:12 διά (dia) P-··· ‘to_be encouraged_together among to you_all through the among one_another’ SR GNT Rom 1:12 word 8
OET-LV: 12 and this is, to_be_encouraged_together among to_you_all, through the among one_another faith, of_you_all both and of_me. (ROM_1:12)
OET-RV: 12 I want us to all be encouraged together by each other’s faith—both me and all of you. (ROM 1:12)
ROM 2:23 διά (dia) P-··· ‘in law are boasting through the transgression of the’ SR GNT Rom 2:23 word 5
OET-LV: 23 Who in law are_boasting through the transgression of_the law, the god you_are_dishonouring? (ROM_2:23)
OET-RV: 23 You boast about being a student of the law, but you dishonour God by breaking the laws. (ROM 2:23)
ROM 2:27 διά (dia) P-··· ‘finishing you who through the letter and circumcision are’ SR GNT Rom 2:27 word 12
OET-LV: 27 And will_be_judging the by nature uncircumcision, the law finishing, you who through the_letter and circumcision are a_transgressor of_law. (ROM_2:27)
OET-RV: 27 Yes, those peoples who are not circumcised but keep the law, will be judging you who were given the law in writing and are circumcised, yet break those laws. (ROM 2:27)
ROM 3:20 διά (dia) P-··· ‘flesh before him through for the law is the knowledge’ SR GNT Rom 3:20 word 11
OET-LV: 20 Because by works of_law, not will_be_being_justified any flesh before him, because/for through the_law is the_knowledge of_sin. (ROM_3:20)
OET-RV: 20 No human will be declared guiltless in front of God by their keeping the law, because it’s the law that teaches what sin is. (ROM 3:20)
ROM 3:22 διά (dia) P-··· ‘the righteousness and of god through faith of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah’ SR GNT Rom 3:22 word 4
OET-LV: 22 and the_righteousness of_god through faith of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, toward all the ones believing, because/for no there_is distinction. (ROM_3:22)
OET-RV: 22 We can be made right with God through faith in Yeshua Messiah. This is for everyone who believes because there’s no distinction between Jews and others (ROM 3:22)
ROM 3:24 διά (dia) P-··· ‘by the of him grace through the redemption in’ SR GNT Rom 3:24 word 6
OET-LV: 24 being_justified undeservedly by_the of_him grace, through the redemption which in chosen_one/messiah Yaʸsous, (ROM_3:24)
OET-RV: 24 But even without deserving it, we can be declared guiltless by God’s grace by being bought out of slavery to sin by Messiah Yeshua (ROM 3:24)
ROM 3:25 διά (dia) P-··· ‘set_forth god as an atonement through faith in the’ SR GNT Rom 3:25 word 6
OET-LV: 25 whom set_forth the god as_an_atonement, through the faith in the of_him blood, for a_sign of_the righteousness of_him, because_of the forbearance of_the having_previously_happened sins (ROM_3:25)
OET-RV: 25 who God placed on the altar as a sacrifice for sin. This happens through faith in his blood which was a sign of his sinlessness.
¶ (God hasn’t yet judged those who sinned in the past (ROM 3:25)
ROM 3:27 Διά (Dia) P-··· ‘the boasting it was excluded through what law of works’ SR GNT Rom 3:27 word 6
OET-LV: 27 Therefore is where the boasting? It_was_excluded. Through what law? Of_ The _works? No, but through a_law of_faith. (ROM_3:27)
OET-RV: 27 So where does that leave boasting? It’s not in the picture. How come? Through obeying the Mosheh’s laws? No, through a law about faith. (ROM 3:27)
ROM 3:27 διά (dia) P-··· ‘of works no but through a law of faith’ SR GNT Rom 3:27 word 13
OET-LV: 27 Therefore is where the boasting? It_was_excluded. Through what law? Of_ The _works? No, but through a_law of_faith. (ROM_3:27)
OET-RV: 27 So where does that leave boasting? It’s not in the picture. How come? Through obeying the Mosheh’s laws? No, through a law about faith. (ROM 3:27)
ROM 3:30 διά (dia) P-··· ‘faith and the uncircumcision through the faith’ SR GNT Rom 3:30 word 13
OET-LV: 30 if_indeed one the god is, who will_be_justifying the_circumcision by faith, and the_uncircumcision through the faith. (ROM_3:30)
OET-RV: 30 Indeed, there’s only one God and he declares people guiltless by faith whether they’re circumcised Jews, or non-Jews. (ROM 3:30)
ROM 3:31 διά (dia) P-··· ‘law therefore we are nullifying through faith never it might become’ SR GNT Rom 3:31 word 4
OET-LV: 31 Therefore law we_are_nullifying through the faith? Never it_might_become. But the_law we_are_establishing. (ROM_3:31)
OET-RV: 31 So does this ‘faith’ cancel the law? Not on your life. In fact, it upholds the law. (ROM 3:31)
ROM 5:1 διά (dia) P-··· ‘we may_be having with god through the master of us’ SR GNT Rom 5:1 word 11
OET-LV: 5 Therefore having_been_justified by faith, peace we_may_be_having with the god, through the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, (ROM_5:1)
OET-RV: 5 So now because we’ve been declared guiltless by our faith, we can have peace with God through our master Yeshua Messiah. (ROM 5:1)
ROM 5:5 διά (dia) P-··· ‘the hearts of us through the spirit holy the one’ SR GNT Rom 5:5 word 17
OET-LV: 5 And the hope not is_disgracing, because the love of_ the _god has_been_poured_out in the hearts of_us through the_spirit holy, the one having_been_given to_us. (ROM_5:5)
OET-RV: 5 and we’re not disgraced by that hope because God’s love has been poured out into our hearts through the holy spirit who has been given to us. (ROM 5:5)
ROM 5:10 διά (dia) P-··· ‘being we were reconciled to god through the death of the’ SR GNT Rom 5:10 word 8
OET-LV: 10 For/Because if enemies being, we_were_reconciled to_ the _god through the death of_the son of_him, by_much more having_been_reconciled, we_will_be_being_saved by the life of_him. (ROM_5:10)
OET-RV: 10 because if we were reconciled to God through the death of his son while we were still enemies, now that we’ve been reconciled how much more certain that we’ll be saved by Yeshua’s life! (ROM 5:10)
ROM 5:11 διά (dia) P-··· ‘boasting in god through the master of us’ SR GNT Rom 5:11 word 10
OET-LV: 11 Not and only this, but also boasting in the god, through the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, through whom now the reconciliation we_received. (ROM_5:11)
OET-RV: 11 And not only that, because of what our master Yeshua Messiah has done so that we might receive that reconciliation, we can now boast in God about it. (ROM 5:11)
ROM 5:21 διά (dia) P-··· ‘also grace may reign through righteousness to life’ SR GNT Rom 5:21 word 15
OET-LV: 21 in_order_that as reigned the sin in the death, thus also the grace may_reign through righteousness, to life eternal through Yaʸsous chosen_one/messiah the master of_us. (ROM_5:21)
OET-RV: 21 so that just as sin reigned in death, so also grace now reigns through righteousness, leading to eternal life through our master Yeshua Messiah. (ROM 5:21)
ROM 5:21 διά (dia) P-··· ‘to life eternal through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah the’ SR GNT Rom 5:21 word 20
OET-LV: 21 in_order_that as reigned the sin in the death, thus also the grace may_reign through righteousness, to life eternal through Yaʸsous chosen_one/messiah the master of_us. (ROM_5:21)
OET-RV: 21 so that just as sin reigned in death, so also grace now reigns through righteousness, leading to eternal life through our master Yeshua Messiah. (ROM 5:21)
ROM 6:4 διά (dia) P-··· ‘we were buried_with therefore with him through immersion into death’ SR GNT Rom 6:4 word 4
OET-LV: 4 Therefore we_were_buried_with with_him through the immersion into the death, in_order_that as was_raised chosen_one/messiah from dead by the glory of_the father, thus also we in newness of_life may_walk. (ROM_6:4)
OET-RV: 4 Therefore we were buried with him through the immersion into death, so that just as Messiah was brought back to life by the father’s power, so too we can walk in newness of life. (ROM 6:4)
ROM 7:5 διά (dia) P-··· ‘the passions of sins through the law was working’ SR GNT Rom 7:5 word 12
OET-LV: 5 For/Because when we_were in the flesh, the passions of_ the _sins which through the law was_working in the members of_us in_order that to_bear_fruit to_ the _death. (ROM_7:5)
OET-RV: 5 When we were still focused on the physical, the passions aroused by sinning against the law were working in our body parts so that the fruit would be death, (ROM 7:5)
ROM 7:25 διά (dia) P-··· ‘thankfulness be to god through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah the’ SR GNT Rom 7:25 word 6
OET-LV: 25 Thankfulness be to_ the _god through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah the master of_us. Therefore consequently myself I, with_the on_one_hand mind am_serving to_the_law of_god, on_the_other_hand with_the the_flesh, to_the_law of_sin. (ROM_7:25)
OET-RV: 25 Thankfully it’s God through our master Yeshua Messiah. So I end up with my mind wanting to serve God’s Law, but on the other hand, my body wants to serve the law of sin. (ROM 7:25)
ROM 8:3 διά (dia) P-··· ‘in that it was faltering through the flesh god’ SR GNT Rom 8:3 word 9
OET-LV: 3 For/Because the powerless is of_the law, in that it_was_faltering through the flesh, the god the of_himself the_son having_sent, in the_likeness of_flesh sin, and concerning sin, condemned the sin in the flesh, (ROM_8:3)
OET-RV: 3 The law was powerless in that it was faltering through our bodies. God sent his son in a body just like our sinful bodies, and concerning sin, he condemned sin itself in the flesh (ROM 8:3)
ROM 8:11 διά (dia) P-··· ‘mortal bodies of you_all through the indwelling of him’ SR GNT Rom 8:11 word 29
OET-LV: 11 But if the spirit of_the one having_raised the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) from the_dead is_indwelling in you_all, the one having_raised from the_dead chosen_one/messiah Yaʸsous will_be_giving_life also to_the mortal bodies of_you_all, through the indwelling of_him of_spirit in you_all. (ROM_8:11)
OET-RV: 11 Yes, if the spirit of the one who brought Yeshua back to life is living in you, then the one who brought Messiah Yeshua back to life will also give life to your mortal bodies by means of his spirit living inside you all. (ROM 8:11)
ROM 8:37 διά (dia) P-··· ‘these things all we are beyond_conquering through the one having loved us’ SR GNT Rom 8:37 word 6
OET-LV: 37 But in these things all, we_are_beyond_conquering through the one having_loved us. (ROM_8:37)
OET-RV: 37 But in all that, we are more than conquerors through the one who loved us. (ROM 8:37)
ROM 11:10 διά (dia) P-··· ‘the back of them through all time bend’ SR GNT Rom 11:10 word 12
OET-LV: 10 Let_be_darkened the eyes of_them, which not to_be_seeing, and the back of_them through all time bend. (ROM_11:10)
OET-RV: 10 Let their eyes be darkened so they can’t see,
⇔ and their backs be bent through all time.’ (ROM 11:10)
ROM 12:3 διά (dia) P-··· ‘I am saying for through the grace having_been given’ SR GNT Rom 12:3 word 3
OET-LV: 3 For/Because I_am_saying through the grace which having_been_given to_me, to_everyone which being among you_all, not to_be_over_esteeming beyond what it_is_fitting to_be_thinking, but to_be_thinking in_order that to_be_being_sensible, to_each as the god allotted a_measure of_faith. (ROM_12:3)
OET-RV: 3 Because of the grace which has been given to me, I am saying that every one of you should not think of yourself to be more esteemed than what’s appropriate, but rather to be sensible about what you think of yourselves according to how much faith God has allotted to each of you. (ROM 12:3)
ROM 14:20 διά (dia) P-··· ‘evil to the person through a stumbling block eating’ SR GNT Rom 14:20 word 18
OET-LV: 20 Not on_account food, be_tearing_down the work of_ the _god. All things indeed clean are, but evil to_the person which through a_stumbling block eating. (ROM_14:20)
OET-RV: 20 don’t be tearing down God’s work just on account of food. Indeed, all foods are ‘clean’ but it’s wrong for a person to eat anything that causes someone else to stumble. (ROM 14:20)
ROM 15:4 διά (dia) P-··· ‘teaching was written in_order_that through endurance and through’ SR GNT Rom 15:4 word 13
OET-LV: 4 For/Because as_much_as was_previously_written, because/for the our teaching was_written, in_order_that through the endurance and through the exhortation of_the scriptures, the hope we_may_be_having. (ROM_15:4)
OET-RV: 4 Because everything that was written in the past, was written for teaching us so that through endurance and through the encouragement from the scriptures, we would have hope. (ROM 15:4)
ROM 15:4 διά (dia) P-··· ‘through endurance and through the exhortation of the’ SR GNT Rom 15:4 word 17
OET-LV: 4 For/Because as_much_as was_previously_written, because/for the our teaching was_written, in_order_that through the endurance and through the exhortation of_the scriptures, the hope we_may_be_having. (ROM_15:4)
OET-RV: 4 Because everything that was written in the past, was written for teaching us so that through endurance and through the encouragement from the scriptures, we would have hope. (ROM 15:4)
ROM 16:27 διά (dia) P-··· ‘to the only wise god through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah to which is’ SR GNT Rom 16:27 word 4
OET-LV: 27 To_the_only wise god through Yaʸsous chosen_one/messiah, to_which is the glory to the ages. Truly. (ROM_16:27)
OET-RV: 27 Now may the only wise God be honoured through Yeshua Messiah throughout the remaining ages. May it be so. (ROM 16:27)
1 COR 1:21 διά (dia) P-··· ‘god took_pleasure god through the foolishness of the’ SR GNT 1 Cor 1:21 word 21
OET-LV: 21 For/Because since in the wisdom the of_god, not knew the world by its wisdom the god, took_pleasure the god through the foolishness of_the proclamation to_save the ones believing. (CO1_1:21)
OET-RV: 21 Because since the world, in God’s wisdom, didn’t know about God through their wisdom, God was pleased to save those who believe through the ‘foolish’ message that was preached. (CO1 1:21)
1 COR 2:10 διά (dia) P-··· ‘for revealed it god through the spirit the’ SR GNT 1 Cor 2:10 word 8
OET-LV: 10 To_us for revealed it the god through the spirit, because/for the spirit all things is_searching, even the depths of_ the _god. (CO1_2:10)
OET-RV: 10 But God has revealed it to us through his spirit, because his spirit strives to know the meaning of everything, even the deep things of God. (CO1 2:10)
1 COR 3:15 διά (dia) P-··· ‘thus but as through the fire’ SR GNT 1 Cor 3:15 word 13
OET-LV: 15 If of_anyone the work will_be_being_burned_up, he_will_be_being_lost, but he will_be_being_saved, but thus as through the_fire. (CO1_3:15)
OET-RV: 15 but if their work is incinerated, those people will lose out, although they themselves will be saved but as if they’ve been through the flames. (CO1 3:15)
1 COR 4:15 διά (dia) P-··· ‘for chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) through the good_message I’ SR GNT 1 Cor 4:15 word 16
OET-LV: 15 For/Because if ten_thousand tutors you_all_may_be_having in chosen_one/messiah, but not many fathers, because/for in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) through the good_message, I you_all bore. (CO1_4:15)
OET-RV: 15 because if you all would have thousands of guardians in Messiah, yet you wouldn’t have many ‘fathers’, because I fathered you in Messiah Yeshua by means of the good message. (CO1 4:15)
1 COR 10:1 διά (dia) P-··· ‘were and all through the sea passed_through’ SR GNT 1 Cor 10:1 word 19
OET-LV: 10 Not I_am_wanting for you_all to_be_not_knowing, brothers, that the fathers of_us all under the cloud were, and all through the sea passed_through, (CO1_10:1)
OET-RV: 10 Now brothers and sisters, I don’t want you all to be ignorant about how our Jewish ancestors sheltered under the cloud and then they all passed through the sea, (CO1 10:1)
1 COR 11:12 διά (dia) P-··· ‘also the man is through the woman the things’ SR GNT 1 Cor 11:12 word 12
OET-LV: 12 For/Because as the woman is out_of the man, thus also the man is through the woman, and the things all from the god. (CO1_11:12)
OET-RV: 12 because just as the first woman came out of the man, so too men are born from women, but everything comes from God. (CO1 11:12)
1 COR 12:8 διά (dia) P-··· ‘to one on_one_hand for through the spirit is_being given’ SR GNT 1 Cor 12:8 word 5
OET-LV: 8 To_one for on_one_hand through the spirit is_being_given a_message of_wisdom, on_the_other_hand to_another a_message of_knowledge according_to the same spirit, (CO1_12:8)
OET-RV: 8 One person might be given a wise message through the spirit, and someone else given certain knowledge by the same spirit. (CO1 12:8)
1 COR 14:9 διά (dia) P-··· ‘thus also you_all through the tongue if’ SR GNT 1 Cor 14:9 word 4
OET-LV: 9 Thus also you_all through the tongue, if not easily_recognized speech you_all_may_give, how will_be_being_known what is being_spoken? For/Because you_all_will_be into the_air speaking. (CO1_14:9)
OET-RV: 9 Similarly with all of you—unless your words are intelligible, how will anyone know what you’re saying? You’ll just be talking to the wind. (CO1 14:9)
1 COR 15:57 διά (dia) P-··· ‘us the victory through the master of us’ SR GNT 1 Cor 15:57 word 11
OET-LV: 57 But the to_god thankfulness be, to_the one giving us the victory through the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah. (CO1_15:57)
OET-RV: 57 but be thankful to God because it’s him who gives us the victory through our master Yeshua Messiah. (CO1 15:57)
2 COR 1:4 διά (dia) P-··· ‘in every tribulation through the comfort with which’ SR GNT 2 Cor 1:4 word 18
OET-LV: 4 the one comforting us in all the tribulation of_us, in_order that to_be_able us to_be_comforting the ones in every tribulation, through the comfort with_which we_are_being_comforted ourselves by the god. (CO2_1:4)
OET-RV: 4 who comforts us through all our trials so that we can comfort others through all their trials with the same comfort that God comforts us with. (CO2 1:4)
2 COR 1:5 διά (dia) P-··· ‘toward us thus through the chosen_one/messiah is being_plentiful’ SR GNT 2 Cor 1:5 word 12
OET-LV: 5 Because as is_being_plentiful the sufferings of_the chosen_one/messiah toward us, thus through the chosen_one/messiah is_being_plentiful also the comfort of_us. (CO2_1:5)
OET-RV: 5 In the same way that Messiah’s many sufferings are expected of us, so too the Messiah’s plentiful comfort also reaches us. (CO2 1:5)
2 COR 1:11 διά (dia) P-··· ‘toward us gift through many may_be given_thanks for’ SR GNT 2 Cor 1:11 word 23
OET-LV: 11 cooperating_with also you_all for us the in_petition, in_order_that by many people, the toward us gift, through many, may_be_given_thanks for us. (CO2_1:11)
OET-RV: 11 as you also cooperated with us through your requests to him. Through this, many people will give thanks on our behalf for the gift that was granted to us in answer to the prayers of many. (CO2 1:11)
2 COR 2:4 διά (dia) P-··· ‘of heart I wrote to you_all through many tears not’ SR GNT 2 Cor 2:4 word 10
OET-LV: 4 For/Because out_of much tribulation and anguish of_heart, I_wrote to_you_all through many tears, not in_order_that you_all_may_be_sorrowed, but the love in_order_that you_all_may_know that I_am_having more_abundantly toward you_all. (CO2_2:4)
OET-RV: 4 I wrote to you much difficulty and anguish in my heart and through many tears, not wanted to make you all upset, but rather so that you’d know how much love toward you all is much greater than all that. (CO2 2:4)
2 COR 3:4 διά (dia) P-··· ‘and such we are having through the chosen_one/messiah toward’ SR GNT 2 Cor 3:4 word 6
OET-LV: 4 And confidence such we_are_having through the chosen_one/messiah toward the god. (CO2_3:4)
OET-RV: 4 We have such confidence towards God through the messiah, (CO2 3:4)
2 COR 3:11 διά (dia) P-··· ‘for the thing being wasted through glory was by much rather’ SR GNT 2 Cor 3:11 word 6
OET-LV: 11 For/Because if the thing being_wasted through glory was, by_much rather the thing remaining in glory. (CO2_3:11)
OET-RV: 11 and if what ended up being replaced was incredible, how much more incredible is the system that lasts. (CO2 3:11)
2 COR 4:15 διά (dia) P-··· ‘the grace having been_plentiful through more the thanksgiving’ SR GNT 2 Cor 4:15 word 10
OET-LV: 15 For/Because the things all are because_of you_all, in_order_that the grace having_been_plentiful through the more, the thanksgiving may_be_plentiful to the glory of_ the _god. (CO2_4:15)
OET-RV: 15 All of this is for you, so that after experiencing much grace, you all will be even more thankful and thus honour God. (CO2 4:15)
2 COR 5:10 διά (dia) P-··· ‘may receive_back each the things through the body with’ SR GNT 2 Cor 5:10 word 17
OET-LV: 10 For/Because which all us to_be_revealed it_is_fitting, before the tribunal of_the chosen_one/messiah, in_order_that may_receive_back each the things through the body, with what he_did, whether good or evil. (CO2_5:10)
OET-RV: 10 Yes, we must all stand at our court hearing in front of the messiah, so that each of us may receive justice for what we did while in these bodies, whether it was good or evil. (CO2 5:10)
2 COR 6:7 διά (dia) P-··· ‘in the power of god through the weapons of righteousness’ SR GNT 2 Cor 6:7 word 7
OET-LV: 7 in the_message of_truth, in the_power of_god, through the weapons of_ the _righteousness of_the right and the_left, (CO2_6:7)
OET-RV: 7 in truthful speech and in the power of God. Hold the weapons of righteousness in both your right and left hands (CO2 6:7)
2 COR 6:8 διά (dia) P-··· ‘through glory and dishonour’ SR GNT 2 Cor 6:8 word 1
OET-LV: 8 through glory and dishonour, through defamation and good_report, as deceivers and_yet true, (CO2_6:8)
OET-RV: 8 whether in victory or dishonour, through bad reports and good reports, even if being called fakes (but being genuine). (CO2 6:8)
2 COR 6:8 διά (dia) P-··· ‘glory and dishonour through defamation and good_report’ SR GNT 2 Cor 6:8 word 5
OET-LV: 8 through glory and dishonour, through defamation and good_report, as deceivers and_yet true, (CO2_6:8)
OET-RV: 8 whether in victory or dishonour, through bad reports and good reports, even if being called fakes (but being genuine). (CO2 6:8)
2 COR 8:8 διά (dia) P-··· ‘a command I am speaking but through the of others earnestness’ SR GNT 2 Cor 8:8 word 6
OET-LV: 8 Not as a_command I_am_speaking, but through the of_others earnestness, also the the of_your love genuine approving. (CO2_8:8)
OET-RV: 8 I’m not saying this as a command, but approving the genuineness of your love through the earnestness of others. (CO2 8:8)
2 COR 8:18 διά (dia) P-··· ‘in the good_message through all of the assemblies’ SR GNT 2 Cor 8:18 word 15
OET-LV: 18 And we_sent_with with him the brother, of_whose the praise is in the good_message through all of_the assemblies, (CO2_8:18)
OET-RV: 18 And we sent another brother along with him, who is praised by all the assemblies for his good message, (CO2 8:18)
2 COR 9:12 διά (dia) P-··· ‘but also being_plentiful through many thanksgivings to god’ SR GNT 2 Cor 9:12 word 18
OET-LV: 12 Because the service of_ the _ministry this, not only is replenishing the needs of_the holy ones, but also being_plentiful through many thanksgivings to_ the _god, (CO2_9:12)
OET-RV: 12 Serving in this kind of ministry meets the needs of the believers, but also leads to plenty of occasions to give thanks to God. (CO2 9:12)
2 COR 9:13 διά (dia) P-··· ‘through the provenness of service’ SR GNT 2 Cor 9:13 word 2
OET-LV: 13 through the provenness of_ the _service this, glorifying the god at the submission of_the of_confession of_you_all to the good_message of_the chosen_one/messiah, and on_the_generosity of_the fellowship toward them and toward all, (CO2_9:13)
OET-RV: 13 In proving yourselves by this ministry, they will honour God as it displays your commitment to the good message of the messiah, and your generosity toward them and towards everyone, (CO2 9:13)
2 COR 11:33 διά (dia) P-··· ‘but through a window in a basket’ SR GNT 2 Cor 11:33 word 2
OET-LV: 33 but through a_window in a_basket, I_was_lowered through the wall and I_escaped the hands of_him. (CO2_11:33)
OET-RV: 33 but I was lowered down from a window in the city wall in a basket and thus able to escape his clutch. (CO2 11:33)
2 COR 11:33 διά (dia) P-··· ‘in a basket I was lowered through the wall and’ SR GNT 2 Cor 11:33 word 7
OET-LV: 33 but through a_window in a_basket, I_was_lowered through the wall and I_escaped the hands of_him. (CO2_11:33)
OET-RV: 33 but I was lowered down from a window in the city wall in a basket and thus able to escape his clutch. (CO2 11:33)
GAL 1:1 διά (dia) P-··· ‘through human_origin but through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah and’ SR GNT Gal 1:1 word 10
OET-LV: 1 Paulos, an_ambassador (not from humans, nor through human_origin, but through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, and god the_father which having_raised him from the_dead), (GAL_1:1)
OET-RV: 1 This letter is from Paul, one of Yeshua’s ambassadors, not chosen by people or any human desire, but chosen directly by Yeshua the messiah and God the father who raised Yeshua from the dead. (GAL 1:1)
GAL 2:1 διά (dia) P-··· ‘then through fourteen years back’ SR GNT Gal 2:1 word 2
OET-LV: 2 Then through fourteen years, I_went_up back to Hierousalaʸm with Barnabas, also having_taken_along_with Titos, (GAL_2:1)
OET-RV: 2 It was fourteen years later that I made the uphill trek to Yerushalem with Barnabas, taking Titos along as well. (GAL 2:1)
GAL 2:16 διά (dia) P-··· ‘of law if not through faith in Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah’ SR GNT Gal 2:16 word 12
OET-LV: 16 but having_known that a_person is_ not _being_justified by works of_law, if not through faith in_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, even we believed in Yaʸsous chosen_one/messiah, in_order_that we_may_be_justified by faith in_chosen_one/messiah, and not by works of_law, because any flesh ˓will˒_ not _be_being_justified by the_works of_law. (GAL_2:16)
OET-RV: 16 but we know that we’re not saved by following rules, but only by faith in Yeshua the messiah. So we’ve believed in Yeshua the messiah so that we can be made guiltless by our faith in the messiah, and not by obeying all those rules, because none of those rules can ever make any person guiltless. (GAL 2:16)
GAL 2:19 διά (dia) P-··· ‘I for through the law to the law died_off’ SR GNT Gal 2:19 word 3
OET-LV: 19 For/Because I through the_law died_off to_the_law, in_order_that I_may_live to_god. I_have_been_Crucified_with with_chosen_one/messiah, (GAL_2:19)
OET-RV: 19 It was the law that showed me that I needed die to the idea of following the law, so that I could live to serve God instead. I was executed on a post along with the messiah, (GAL 2:19)
GAL 2:21 διά (dia) P-··· ‘of god if for through the law righteousness is consequently’ SR GNT Gal 2:21 word 9
OET-LV: 21 I_am_ not _rejecting the grace of_ the _god, because/for if righteousness is through the_law, consequently chosen_one/messiah died_off undeservedly. (GAL_2:21)
OET-RV: 21 I’m not rejecting God’s grace, because if the law could make me guiltless, that would mean that the messiah died unnecessarily. (GAL 2:21)
GAL 3:14 διά (dia) P-··· ‘of the spirit we may receive through faith’ SR GNT Gal 3:14 word 22
OET-LV: 14 in_order_that the blessing the of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) may_become to the pagans in chosen_one/messiah of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), in_order_that we_may_receive the promise of_the spirit through the faith. (GAL_3:14)
OET-RV: 14 He paid the price for us so that the blessing for Abraham would also reach the non-Jews through the messiah Yeshua and we’d all be able to receive the spirit through faith. (GAL 3:14)
GAL 3:26 διά (dia) P-··· ‘sons of god you_all are through faith in chosen_one/messiah’ SR GNT Gal 3:26 word 7
OET-LV: 26 For/Because you_all_are all sons of_god through the faith in chosen_one/messiah Yaʸsous. (GAL_3:26)
OET-RV: 26 So you’re all God’s children through faith in the messiah, Yeshua, (GAL 3:26)
GAL 4:7 διά (dia) P-··· ‘a son also an heir through god’ SR GNT Gal 4:7 word 13
OET-LV: 7 So_as you_are no_longer a_slave, but a_son, and if a_son, also an_heir through god. (GAL_4:7)
OET-RV: 7 Now you’re no longer slaves, but children with full rights, and as children, heirs of God’s promise. (GAL 4:7)
GAL 5:13 διά (dia) P-··· ‘to the flesh but through love be serving for one_another’ SR GNT Gal 5:13 word 16
OET-LV: 13 For/Because you_all were_called for freedom, brothers, only not use the freedom for an_opportunity to_the flesh, but through the love be_serving for_one_another. (GAL_5:13)
OET-RV: 13 Brothers and sisters, you were called into freedom. That doesn’t mean that you should use the freedom to do whatever your minds desire, but rather, you should be serving each other in love, (GAL 5:13)
EPH 1:5 διά (dia) P-··· ‘us for adoption_as_sons through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah to’ SR GNT Eph 1:5 word 5
OET-LV: 5 having_predetermined us for adoption_as_sons through Yaʸsous chosen_one/messiah to himself, according_to the good_pleasure of_the will of_him, (EPH_1:5)
OET-RV: 5 he decided in advance to adopt us as his children through Yeshua the messiah. His decision gave him great pleasure (EPH 1:5)
EPH 1:7 διά (dia) P-··· ‘whom we are having redemption through the blood of him’ SR GNT Eph 1:7 word 7
OET-LV: 7 in whom we_are_having the redemption through the blood of_him, the forgiveness of_ the _transgressions, according_to the riches of_the grace of_him, (EPH_1:7)
OET-RV: 7 redeemed us by means of his blood and forgave our sins. It was from the riches of his grace (EPH 1:7)
EPH 2:8 διά (dia) P-··· ‘by grace you_all are having_been saved through faith also this’ SR GNT Eph 2:8 word 6
OET-LV: 8 For/Because the by_grace you_all_are having_been_saved through faith, also this not of of_you_all, of_god the gift it_is, (EPH_2:8)
OET-RV: 8 It’s God’s grace that allows you all to be saved through faith. This grace doesn’t come from you, but rather it’s a gift from God— (EPH 2:8)
EPH 2:16 διά (dia) P-··· ‘one body to god through the stake having killed_off’ SR GNT Eph 2:16 word 12
OET-LV: 16 and he_may_reconcile the both in one body to_ the _god through the stake, having_killed_off the enmity by it, (EPH_2:16)
OET-RV: 16 By his death on the pole, any hostility is destroyed and both groups now become just one body in God’s sight. (EPH 2:16)
EPH 3:6 διά (dia) P-··· ‘in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) through the good_message’ SR GNT Eph 3:6 word 16
OET-LV: 6 the pagans to_be fellow-heirs, and a_fellow-body_members, and fellow-partakers, of_the promise in chosen_one/messiah Yaʸsous, through the good_message, (EPH_3:6)
OET-RV: 6 Now non-Jews can have the same inheritance and become members of the same body and can share in the same promise that was the positive message of Yeshua the messiah. (EPH 3:6)
EPH 3:10 διά (dia) P-··· ‘in the heavenly realms through the assembly the’ SR GNT Eph 3:10 word 12
OET-LV: 10 in_order_that may_be_made_known now to_the rulers and the authorities in the heavenly realms through the assembly, the manifold wisdom of_ the _god, (EPH_3:10)
OET-RV: 10 so that the wide-ranging wisdom of God could be revealed now through the church to the rulers and authorities in the heavenly realms. (EPH 3:10)
EPH 3:17 διά (dia) P-··· ‘to dwell_in the chosen_one/messiah through faith in the’ SR GNT Eph 3:17 word 4
OET-LV: 17 to_dwell_in the chosen_one/messiah through the faith in the hearts of_you_all in love, having_been_rooted and having_been_established, (EPH_3:17)
OET-RV: 17 Through your faith, the messiah can live in your hearts so that love will become your root and foundation (EPH 3:17)
EPH 4:6 διά (dia) P-··· ‘over all and through all and in’ SR GNT Eph 4:6 word 10
OET-LV: 6 one god and father of_all, who is over all, and through all, and in all. (EPH_4:6)
OET-RV: 6 one God and father of all who is over all and through all and in all. (EPH 4:6)
PHP 1:11 διά (dia) P-··· ‘having_been filled with the fruit of righteousness through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah to’ SR GNT Php 1:11 word 7
OET-LV: 11 having_been_filled with_the_fruit of_righteousness which through Yaʸsous chosen_one/messiah, to the_glory and praise of_god. (PHP_1:11)
OET-RV: 11 having been filled with the fruit of righteousness through Yeshua Messiah, honouring and praising God. (PHP 1:11)
PHP 1:19 διά (dia) P-··· ‘will_be turning_out to salvation through the of you_all petition’ SR GNT Php 1:19 word 10
OET-LV: 19 I_have_known for that this for_me will_be_turning_out to salvation through the of_you_all petition, and of_the_supply of_the spirit of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, (PHP_1:19)
OET-RV: 19 I know that this will turn out to be my SALVATION/DELIVERANCE due to your prayers and from the resources of the spirit of Yeshua Messiah, (PHP 1:19)
PHP 1:26 διά (dia) P-··· ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) in me through my coming back’ SR GNT Php 1:26 word 11
OET-LV: 26 in_order_that the boast of_you_all may_be_being_plentiful in chosen_one/messiah Yaʸsous in me, through the my coming back to you_all. (PHP_1:26)
OET-RV: 26 so that when I come to visit you again, I’ll hear your pride in how you are all growing in Messiah Yeshua. (PHP 1:26)
PHP 3:9 διά (dia) P-··· ‘the law but the righteousness through faith in chosen_one/messiah the’ SR GNT Php 3:9 word 15
OET-LV: 9 and may_be_found in him, not having my own righteousness which of the_law, but the righteousness through faith in_chosen_one/messiah, the of god righteousness based on the faith, (PHP_3:9)
OET-RV: 9 and will be found in him. I don’t gain my own righteousness by means of the law, but the righteousness that comes through faith in Messiah—God’s righteousness which depends on faith. (PHP 3:9)
COL 1:22 διά (dia) P-··· ‘of the flesh of him through his death to present’ SR GNT Col 1:22 word 12
OET-LV: 22 but right_now you_all_have_been_reconciled in the body of_the flesh of_him, through his death, to_present you_all holy, and blameless, and unindictable, in_front_of him, (COL_1:22)
OET-RV: 22 but now you all have been reconciled by means of the death of Yeshua’s physical body. He’s able to present you as pure and blameless in front of God—unable to be charged for any infraction (COL 1:22)
COL 2:8 διά (dia) P-··· ‘you_all will_be taking_captive through philosophy and empty’ SR GNT Col 2:8 word 9
OET-LV: 8 Be_watching_out, lest anyone will_be which taking_ you_all _captive through the philosophy and empty seduction, according_to the tradition of_ the _humans, according_to the principles of_the world, and not according_to chosen_one/messiah. (COL_2:8)
OET-RV: 8 Be careful in case anyone captures your minds with fancy ideas or theories without proof that come from human traditions or from worldly thinking, and not from Messiah. (COL 2:8)
COL 2:12 διά (dia) P-··· ‘which also you_all were raised_up_with him through the faith in the’ SR GNT Col 2:12 word 12
OET-LV: 12 having_been_buried_with with_him in the washing, in which also you_all_were_raised_up_with him, through the faith in_the working of_ the _god, which having_raised him from the_dead. (COL_2:12)
OET-RV: 12 You all were buried with him when you were immersed in water, and you came back to life with him when you came up from the water, through faith in God’s working which gave him life after death. (COL 2:12)
1 TH 3:7 διά (dia) P-··· ‘and tribulation of us through the of you_all faith’ SR GNT 1 Th 3:7 word 19
OET-LV: 7 Because_of this we_were_comforted, brothers, by you_all in all the hardship and tribulation of_us, through the of_you_all faith. (TH1_3:7)
OET-RV: 7 So even in our distress and sufferings, we’re comforted by your faith, brothers and sisters (TH1 3:7)
1 TH 4:2 διά (dia) P-··· ‘charges we gave to you_all through the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT 1 Th 4:2 word 8
OET-LV: 2 For/Because you_all_have_known what_all charges we_gave to_you_all through the master Yaʸsous. (TH1_4:2)
OET-RV: 2 because you all know the instructions that we gave to you through the master Yeshua. (TH1 4:2)
1 TH 4:14 διά (dia) P-··· ‘god the ones having_been fallen_asleep through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) will_be bringing with’ SR GNT 1 Th 4:14 word 17
OET-LV: 14 For/Because if we_are_believing that Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) died_off and rose_up, thus also the god the ones having_been_fallen_asleep through the Yaʸsous will_be_bringing with him. (TH1_4:14)
OET-RV: 14 because if we believe that Yeshua died and came back to life, then we can also believe that when he returns, Yeshua will be bringing with him those who have died. (TH1 4:14)
1 TH 5:9 διά (dia) P-··· ‘for procuring of salvation through the master of us’ SR GNT 1 Th 5:9 word 14
OET-LV: 9 Because not appointed the god us for severe_anger, but for procuring of_salvation through the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, (TH1_5:9)
OET-RV: 9 God hasn’t assigned us to his severe anger, but rather for obtaining salvation through our master Yeshua Messiah— (TH1 5:9)
2 TH 2:14 διά (dia) P-··· ‘which he called you_all through the good_message of us’ SR GNT 2 Th 2:14 word 7
OET-LV: 14 to which he_called you_all, through the good_message of_us, to the_procuring of_the_glory of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah. (TH2_2:14)
OET-RV: 14 which he called you to. That was through the good message that we brought so that you might obtain the power that comes from our master Yeshua Messiah. (TH2 2:14)
2 TH 3:14 διά (dia) P-··· ‘to the message of us through letter this man be taking_note’ SR GNT 2 Th 3:14 word 10
OET-LV: 14 And if anyone not is_submitting to_the message of_us through the letter, this man be_taking_note, not to_be_associating_with with_him, in_order_that he_may_be_swayed. (TH2_3:14)
OET-RV: 14 And if there’s anyone there who won’t submit to the contents of this letter, then take note of that person and don’t associate with them, in order that they might be persuaded. (TH2 3:14)
2 TH 3:16 διά (dia) P-··· ‘might give to you_all peace through everyone in every’ SR GNT 2 Th 3:16 word 11
OET-LV: 16 And himself the master of_ the _peace, might_give to_you_all the peace through everyone in every manner. The master be with all of_you. (TH2_3:16)
OET-RV: 16 May the master of peace himself give all of you peace through everyone and in every way. May the master be with all of you. (TH2 3:16)
1 TIM 2:15 διά (dia) P-··· ‘she will_be_being saved but through childbearing if they may remain’ SR GNT 1 Tim 2:15 word 3
OET-LV: 15 But she_will_be_being_saved through the childbearing, if they_may_remain in faith, and love, and holiness, with sobriety. (TI1_2:15)
OET-RV: 15 But women will be saved through childbearing if they continue in faith and love and purity and self-control. (TI1 2:15)
1 TIM 4:14 διά (dia) P-··· ‘which was given to you through prophecy with the laying_on’ SR GNT 1 Tim 4:14 word 10
OET-LV: 14 Not be_neglecting of_the gift in you, which was_given to_you through prophecy, with the_laying_on of_the hands of_the council_of_elders. (TI1_4:14)
OET-RV: 14 Don’t neglect the gift that you have in you which was given to you when the council of elders placed their hands on you and prophesied over you. (TI1 4:14)
2 TIM 1:10 διά (dia) P-··· ‘life and indestructibility through the good_message’ SR GNT 2 Tim 1:10 word 22
OET-LV: 10 but having_been_revealed now, by the appearing of_the saviour of_us, chosen_one/messiah Yaʸsous, having_nullified on_one_hand the death, on_the_other_hand having_illuminated life and indestructibility through the good_message, (TI2_1:10)
OET-RV: 10 That grace has been revealed now that our saviour Yeshua the messiah appeared and obliterated death, while at the same time illuminating life and immortality through the good message (TI2 1:10)
2 TIM 2:2 διά (dia) P-··· ‘you heard from me through many witnesses these’ SR GNT 2 Tim 2:2 word 6
OET-LV: 2 And the things you_heard from me through many witnesses, entrust these to_faithful people who will_be worthy to_teach others also. (TI2_2:2)
OET-RV: 2 along with everything you heard from me through many witnesses. Entrust those things to faithful people who will also be capable of teaching others. (TI2 2:2)
2 TIM 3:15 διά (dia) P-··· ‘to make_wise to salvation through faith in chosen_one/messiah’ SR GNT 2 Tim 3:15 word 15
OET-LV: 15 and that from a_baby you_have_known the the_sacred writings, which being_able to_make_ you _wise to salvation through faith which in chosen_one/messiah Yaʸsous. (TI2_3:15)
OET-RV: 15 You’ve known the sacred scriptures since you were a young child, and the wisdom contained in them is able to lead you to salvation through faith in Yeshua the messiah. (TI2 3:15)
TIT 3:5 διά (dia) P-··· ‘mercy he saved us through the washing of regeneration and’ SR GNT Tit 3:5 word 20
OET-LV: 5 not by works which in righteousness, that we practiced, but according_to the mercy, of_him he_saved us, through the_washing of_regeneration and renewal of_the_ holy _spirit, (TIT_3:5)
OET-RV: 5 he saved us, not because of the ‘good deeds’ that we did, but out of his mercy. He regenerated us through washing and renewed us by his holy spirit (TIT 3:5)
TIT 3:6 διά (dia) P-··· ‘on us richly through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah the’ SR GNT Tit 3:6 word 6
OET-LV: 6 whom he_poured_out on us richly, through Yaʸsous chosen_one/messiah, the saviour of_us, (TIT_3:6)
OET-RV: 6 which he lavishly poured on us through Yeshua the messiah (TIT 3:6)
PHM 1:22 διά (dia) P-··· ‘I am hoping for that through the prayers of you_all’ SR GNT Phm 1:22 word 10
OET-LV: 22 And together also be_preparing for_me a_lodging, because/for I_am_hoping that through the prayers of_you_all, I_will_be_being_granted to_you_all. (PHM_1:22)
OET-RV: 22 Go ahead and prepare somewhere for me to stay, because I’m hoping that I’ll be able to visit, thanks to you all praying for me. (PHM 1:22)
HEB 2:10 διά (dia) P-··· ‘of the salvation of them through sufferings to perfect’ SR GNT Heb 2:10 word 23
OET-LV: 10 For/Because it_was_befitting to_him, because/for whom are the things all, and by whom are the things all, many sons to glory having_brought, the originator of_the salvation of_them, through sufferings to_perfect. (HEB_2:10)
OET-RV: 10 It was appropriate for him, the one who everything was made for and who made everything, having brought many children to be with God and being the originator of their salvation, to become perfect through what he suffered. (HEB 2:10)
HEB 2:14 διά (dia) P-··· ‘of the same things in_order_that through his death he may nullify’ SR GNT Heb 2:14 word 18
OET-LV: 14 Therefore because the little_children has_sharing of_blood and of_flesh, also he likewise partook of_the same things, in_order_that through his death, he_may_nullify the one the power holding of_ the _death, this is the devil, (HEB_2:14)
OET-RV: 14 So because the ‘little children’ are all made of flesh and blood, he also became a man to be just like them, so that through his death, he could nullify the power of death (which comes from the devil) (HEB 2:14)
HEB 2:15 διά (dia) P-··· ‘as_many_as by fear of death through all the time to_be living’ SR GNT Heb 2:15 word 8
OET-LV: 15 and may_release these, as_many_as by_fear of_death, through all the time to_be_living, liable were to_slavery. (HEB_2:15)
OET-RV: 15 and set free all those who in a lifetime ‘slavery’ controlled by the fear of death. (HEB 2:15)
HEB 6:12 διά (dia) P-··· ‘imitators but of the ones through faith and patience’ SR GNT Heb 6:12 word 8
OET-LV: 12 in_order_that not sluggish you_all_may_become, but imitators of_the ones through faith and patience, inheriting the promises. (HEB_6:12)
OET-RV: 12 so that you all won’t become sluggish, but become imitators of those who through their faith and patience will be inheriting what God has promised. (HEB 6:12)
HEB 9:6 διά (dia) P-··· ‘the first tent room through everything are entering the’ SR GNT Heb 9:6 word 10
OET-LV: 6 And these things thus having_been_prepared, into on_one_hand the first tent room, through everything are_entering the priests, the sacred_services accomplishing, (HEB_9:6)
OET-RV: 6 And then with all of that having been prepared, the priests entered past everything in the first room of the tent to carry out their sacred services. (HEB 9:6)
HEB 9:12 διά (dia) P-··· ‘of goats and calves through but his own’ SR GNT Heb 9:12 word 7
OET-LV: 12 nor by blood of_goats and calves, but through his own blood, he_came_in once_for_all into the holy places, eternal redemption having_found. (HEB_9:12)
OET-RV: 12 he went once-for-all into the holy places—not by the blood of goats and calves but through his own blood—obtaining eternal redemption for us. (HEB 9:12)
HEB 9:14 διά (dia) P-··· ‘of the chosen_one/messiah who through the spirit eternal himself’ SR GNT Heb 9:14 word 10
OET-LV: 14 by_how_much more the blood of_the chosen_one/messiah, who through the_spirit eternal, himself offered blameless to_ the _god, will_be_purifying the conscience of_you_all from dead works, in_order that to_be_offering_divine_service unto_god the_living. (HEB_9:14)
OET-RV: 14 how much more the blood of the messiah who offered himself blameless to God, through the eternal spirit, will then purify your conscience from all useless deeds in order that we can serve the living God! (HEB 9:14)
HEB 10:10 διά (dia) P-··· ‘will having_been sanctified we are through the offering of the’ SR GNT Heb 10:10 word 7
OET-LV: 10 By that will, having_been_sanctified we_are through the offering of_the body of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah once_for_all. (HEB_10:10)
OET-RV: 10 By that agreement, we are made holy once-and-for-all through the offering of Yeshua Messiah’s body. (HEB 10:10)
HEB 10:20 διά (dia) P-··· ‘recent and living through the curtain this’ SR GNT Heb 10:20 word 8
OET-LV: 20 which he_dedicated for_us a_way recent and living through the curtain, this is of_the flesh of_him, (HEB_10:20)
OET-RV: 20 a new and life-giving path that he initiated for us to go through the curtain, which is his flesh. (HEB 10:20)
HEB 11:29 διά (dia) P-··· ‘Red Sea as through dry land of which’ SR GNT Heb 11:29 word 7
OET-LV: 29 By_faith they_passed_through the Red Sea, as through dry land, of_which a_trial having_taken, the Aiguptosians were_swallowed_up. (HEB_11:29)
OET-RV: 29 By faith, they crossed through the Red Sea as if it was dry land, but when the Egyptians tried they were drowned. (HEB 11:29)
HEB 11:39 διά (dia) P-··· ‘these all having_been attested through their faith not’ SR GNT Heb 11:39 word 5
OET-LV: 39 And these all having_been_attested through their faith, not they_received_back the promise, (HEB_11:39)
OET-RV: 39 All of them were proven by their faith, yet they didn’t actually receive what had been promised. (HEB 11:39)
HEB 13:2 διά (dia) P-··· ‘of hospitality not be forgetting through this for escaped_notice’ SR GNT Heb 13:2 word 8
OET-LV: 2 The of_hospitality not be_forgetting, through for this, escaped_notice some having_lodged messengers. (HEB_13:2)
OET-RV: 2 Don’t be lax in showing hospitality to others, because some people who’ve been hospitable have actually hosted God’s messengers without even realising. (HEB 13:2)
HEB 13:15 Διʼ (Diʼ) P-··· ‘through him therefore we may_be offering_up’ SR GNT Heb 13:15 word 1
OET-LV: 15 Through him therefore we_may_be_offering_up the_sacrifice of_praise through everyone to_ the _god, this is the_fruit of_the_lips confessing to_the name of_him. (HEB_13:15)
OET-RV: 15 With Yeshua’s help, we should always be praising God as if we were presenting offerings to him. We do that when we say that we believe that Yeshua is God. (HEB 13:15)
HEB 13:15 διά (dia) P-··· ‘we may_be offering_up the sacrifice of praise through everyone to god this’ SR GNT Heb 13:15 word 8
OET-LV: 15 Through him therefore we_may_be_offering_up the_sacrifice of_praise through everyone to_ the _god, this is the_fruit of_the_lips confessing to_the name of_him. (HEB_13:15)
OET-RV: 15 With Yeshua’s help, we should always be praising God as if we were presenting offerings to him. We do that when we say that we believe that Yeshua is God. (HEB 13:15)
HEB 13:21 διά (dia) P-··· ‘well_pleasing before him through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah to whom be’ SR GNT Heb 13:21 word 28
OET-LV: 21 might_prepare you_all in every good thing, in_order that to_do the will of_him, doing in us what is well_pleasing before him, through Yaʸsous chosen_one/messiah, to_whom be the glory to the ages of_the ages. Truly. (HEB_13:21)
OET-RV: 21 equip you all with everything good so that you can do what he desires—doing what will please him greatly through Yeshua Messiah, who will be honoured through all the ages. May it be so. (HEB 13:21)
HEB 13:22 διά (dia) P-··· ‘of exhortation also for through of little I wrote to you_all’ SR GNT Heb 13:22 word 12
OET-LV: 22 But I_am_exhorting you_all, brothers, be_tolerating of_my message of_ the _exhortation, because/for also through of_little I_wrote to_you_all. (HEB_13:22)
OET-RV: 22 But brothers and sisters, I’m urging you all to tolerate my message of encouragement because I haven’t made it too long. (HEB 13:22)
1 PET 1:5 διά (dia) P-··· ‘the power of god being guarded through faith for the salvation’ SR GNT 1 Pet 1:5 word 6
OET-LV: 5 who by the_power of_god being_guarded through faith, because/for the_salvation ready to_be_revealed in the_ last _time. (PE1_1:5)
OET-RV: 5 who are guarded through faith by God’s power, because the rescue is ready to be revealed in the final age. (PE1 1:5)
1 PET 2:5 διά (dia) P-··· ‘sacrifices acceptable to god through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah’ SR GNT 1 Pet 2:5 word 24
OET-LV: 5 also yourselves as living stones you_all_are_being_built, a_ spiritual _house, into a_ holy _priesthood to_offer_up spiritual sacrifices acceptable to_god through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah. (PE1_2:5)
OET-RV: 5 you are being built into a temple and joining a holy group of priests to offer up spiritual sacrifices that are acceptable to God through Yeshua the messiah, (PE1 2:5)
1 PET 4:11 διά (dia) P-··· ‘all things may_be_being glorified god through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah to whom’ SR GNT 1 Pet 4:11 word 26
OET-LV: 11 If anyone is_speaking, as oracles of_god, if anyone is_serving, as of strength of_which the god is_supplying, in_order_that in all things the god may_be_being_glorified through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, to_whom is the glory and the power to the ages of_the ages. Truly. (PE1_4:11)
OET-RV: 11 Anyone who shares wisdom that came from God or uses the strength that God has given them to serve others needs to be honouring God through Yeshua the messiah. He’s the one who deserves the honour and the power all through the ages. (PE1 4:11)
2 PET 1:3 διά (dia) P-··· ‘and devoutness having granted through the knowledge of the one’ SR GNT 2 Pet 1:3 word 20
OET-LV: 3 As having_granted all things to_us of_the divine power of_him, the things to life and devoutness, through the knowledge of_the one having_called us, to_^his_own glory and virtue, (PE2_1:3)
OET-RV: 3 He has given us everything necessary for life and godliness through his divine power as we know the one who called us to his own glory and moral excellence. (PE2 1:3)
2 PET 1:4 διά (dia) P-··· ‘promises has granted in_order_that through these things you_all may become of the divine’ SR GNT 2 Pet 1:4 word 16
OET-LV: 4 through which has_granted his precious and greatest promises to_us, in_order_that through these things you_all_may_become partners of_the_divine nature, having_escaped_from from_the corruption in the the_world by lust. (PE2_1:4)
OET-RV: 4 Through these things, he has given us precious and very great promises that you will become participants of the divine nature after escaping the corruption in the world of lust. (PE2 1:4)
2 YHN 1:12 διά (dia) P-··· ‘to_be writing not I was counseled through paper and ink’ SR GNT 2 Yhn 1:12 word 9
OET-LV: 12 Having many things to_be_writing to_you_all, I_was_ not _counseled through paper and ink, but I_am_hoping to_become to you_all, and to_speak mouth to mouth, in_order_that the joy of_you_all may_be having_been_fulfilled. (JN2_1:12)
OET-RV: 12 I’ve got many things that I wanted to write to you about, but paper and ink aren’t working for me so I’ll try to come and then we can talk directly because I want you all to experience genuine happiness. (JN2 1:12)
3 YHN 1:13 διά (dia) P-··· ‘but not I am wanting through ink and pen’ SR GNT 3 Yhn 1:13 word 10
OET-LV: 13 Many things I_was_having to_write to_you, but not I_am_wanting through ink and pen to_you to_be_writing, (JN3_1:13)
OET-RV: 13 I had many things I wanted to write about, but won’t do it by means of ink and pen, (JN3 1:13)
YUD 1:25 διά (dia) P-··· ‘god saviour of us through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah the’ SR GNT Yud 1:25 word 10
OET-LV: 25 to_the_only god saviour of_us, through Yaʸsous chosen_one/messiah the master of_us, glory, majesty, dominion, and authority, before all the age, and now, and to all the ages. Truly. (JDE_1:25)
OET-RV: 24-25 24-25Our master, Yeshua the messiah, is the infallible one who is quite capable of looking after all of us so that we can stand blameless in front of him and praise him in his full honour and greatness. Let us honour and praise our only God and saviour, acknowledging his greatness and power and authority through Yeshua from before the creation, right through these current times, and in the age to come. May it be so. (JDE 1:25)
REV 1:1 διά (dia) P-··· ‘and he signified it having sent_out through the messenger of him’ SR GNT Rev 1:1 word 22
OET-LV: 1 The_revelation of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, which gave to_him the god, to_show to_the slaves of_him, what things it_is_fitting to_become in quickness, and he_signified it, having_sent_out through the messenger of_him to_the slave of_him, Yōannaʸs, (REV_1:1)
OET-RV: 1 This is the revelation that God gave to Yeshua the messiah to show to his slaves to explain what must happen soon. He communicated it by sending it via his messenger to his slave, Yohan (REV 1:1)
Key: P=preposition