Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #120143

σιγάτωσαν1Cor 14

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form σιγάτωσαν (V-MPA3..P) in the Greek originals

The word form ‘σιγάτωσαν’ (V-MPA3..P) is always and only glossed as ‘let_be keeping_silent’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘sigaō’ have 8 different glosses: ‘having_been kept_silent’, ‘let_be keeping_silent’, ‘to keep_silent’, ‘to_be keeping_silent’, ‘he may keep_silent’, ‘him let_be keeping_silent’, ‘they kept_silent’, ‘kept_silent’.

Greek words (10) other than σιγάτωσαν (V-MPA3..P) with a gloss related to ‘keeping_silent’

MARK 3:4ἐσιώπων (esiōpōn) V-IIA3..P Lemma=siōpaō ‘to kill_off they but were keeping_silent’ SR GNT Mark 3:4 word 26

MARK 4:39σιώπα (siōpa) V-MPA2..S Lemma=siōpaō ‘said to the sea be keeping_silent be silenced and died_down’ SR GNT Mark 4:39 word 13

MARK 9:34ἐσιώπων (esiōpōn) V-IIA3..P Lemma=siōpaō ‘they and were keeping_silent with one_another for’ SR GNT Mark 9:34 word 3

MARK 14:61ἐσιώπα (esiōpa) V-IIA3..S Lemma=siōpaō ‘he but was keeping_silent and not answered’ SR GNT Mark 14:61 word 6

MAT 26:63ἐσιώπα (esiōpa) V-IIA3..S Lemma=siōpaō ‘but Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) was keeping_silent and the chief_priest’ SR GNT Mat 26:63 word 4

LUKE 1:20σιωπῶν (siōpōn) V-PPA.NMS Lemma=siōpaō ‘and see you will_be keeping_silent and not being_able’ SR GNT Luke 1:20 word 4

LUKE 19:40σιωπήσουσιν (siōpaʸsousin) V-IFA3..P Lemma=siōpaō ‘that if these will_be keeping_silent the stones will_be crying_out’ SR GNT Luke 19:40 word 14

ACTs 12:17σιγᾶν (sigan) V-NPA.... ‘to them with his hand to_be keeping_silent he described to them how’ SR GNT Acts 12:17 word 9

1COR 14:28σιγάτω (sigatō) V-MPA3..S ‘not may_be an interpreter him let_be keeping_silent in the assembly to himself’ SR GNT 1Cor 14:28 word 8

1COR 14:30σιγάτω (sigatō) V-MPA3..S ‘sitting the first let_be keeping_silent’ SR GNT 1Cor 14:30 word 9

Key: V=verb IFA3..P=indicative,future,active,3rd person plural IIA3..P=indicative,imperfect,active,3rd person plural IIA3..S=indicative,imperfect,active,3rd person singular MPA2..S=imperative,present,active,2nd person singular MPA3..P=imperative,present,active,3rd person plural MPA3..S=imperative,present,active,3rd person singular NPA....=infinitive,present,active PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular