Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Yhn 7:23
λυθῇ (luthaʸ) ‘the day_of_rest in_order_that not may_be broken the law of Mōsaʸs/(Mosheh)’
Strongs=30890 Lemma=luō
Word role=verb mood=subjunctive tense=aorist voice=passive person=3rd number=singular
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘λυθῇ’ (V-SAP3..S) is always and only glossed as ‘may_be broken’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘luō’ have 35 different glosses: ‘being destroyed’, ‘having broken’, ‘having released’, ‘having untied’, ‘having untied them’, ‘having untied/released’, ‘having_been released’, ‘having_been untied/released’, ‘is untying’, ‘may break’, ‘may_be broken’, ‘to break’, ‘to untie’, ‘to_be broken’, ‘to_be released’, ‘to_be untied/released’, ‘was untied/released’, ‘was_being destroyed’, ‘were untied/released’, ‘will_be_being destroyed’, ‘will_be_being released’, ‘I may untie’, ‘he may destroy’, ‘he was breaking’, ‘he released’, ‘they are untying’, ‘you have_been untied/released’, ‘you may untie/release’, ‘you_all are untying’, ‘you_all are untying it’, ‘you_all may untie/release’, ‘destroy’, ‘release’, ‘releasing’, ‘untie’.
YHN 10:35 λυθῆναι (luthaʸnai) V-NAP.... ‘and not is able to_be broken the scripture’ SR GNT Yhn 10:35 word 16
YHN 19:31 κατεαγῶσιν (kateagōsin) V-SAP3..P Lemma=kateassō ‘they asked Pilatos that may_be broken of them the legs’ SR GNT Yhn 19:31 word 35
YHN 19:36 συντριβήσεται (suntribaʸsetai) V-IFP3..S Lemma=suntribō ‘may_be fulfilled bone not will_be_being broken of him’ SR GNT Yhn 19:36 word 10
MARK 5:4 συντετρῖφθαι (suntetrifthai) V-NEP.... Lemma=suntribō ‘and the shackles to_have broken and no_one was able’ SR GNT Mark 5:4 word 28
MARK 14:3 συντρίψασα (suntripsasa) V-PAA.NFS Lemma=suntribō ‘of nard genuine expensive having broken the alabaster_flask she poured_down it’ SR GNT Mark 14:3 word 28
EPH 2:14 λύσας (lusas) V-PAA.NMS ‘dividing_wall of the fence having broken the enmity in’ SR GNT Eph 2:14 word 17
Key: V=verb IFP3..S=indicative,future,passive,3rd person singular NAP....=infinitive,aorist,passive NEP....=infinitive,perfect,passive PAA.NFS=participle,aorist,active,nominative,feminine,singular PAA.NMS=participle,aorist,active,nominative,masculine,singular SAP3..P=subjunctive,aorist,passive,3rd person plural SAP3..S=subjunctive,aorist,passive,3rd person singular