Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Eph 2:14
λύσας (lusas) ‘dividing_wall of the fence having broken the enmity in’
Strongs=30890 Lemma=luō
Word role=verb mood=participle tense=aorist voice=active case=nominative gender=masculine number=singular
Year=64 AD Refers to Word #128701 Person=Jesus
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘λύσας’ (V-PAA·NMS) has 2 different glosses: ‘having broken’, ‘having untied/released’.
(In the VLT, the word form ‘λύσας’ (V-PAA·NMS) has 2 different glosses: ‘having broken’, ‘having loosed’).
Acts 2:24 ‘whom god raised_up having untied/released the agonies of the’ SR GNT Acts 2:24 word 5
OET-LV: 24 Whom the god raised_up, having_untied/released the agonies of_the death, as_much_as was not possible him to_be_being_restrained by it. (ACT_2:24)
OET-RV: 24 But God released him from the agonies of death and brought him back to life—death couldn’t restrain him. (ACT 2:24)
The various word forms of the root word (lemma) ‘luō’ have 35 different glosses: ‘being destroyed’, ‘having broken’, ‘having released’, ‘having untied’, ‘having untied them’, ‘having untied/released’, ‘having_been released’, ‘having_been untied/released’, ‘is untying’, ‘may break’, ‘may_be broken’, ‘to break’, ‘to untie’, ‘to_be broken’, ‘to_be released’, ‘to_be untied/released’, ‘was untied/released’, ‘was_being destroyed’, ‘were untied/released’, ‘will_be_being destroyed’, ‘will_be_being released’, ‘I may untie’, ‘he may destroy’, ‘he was breaking’, ‘he released’, ‘they are untying’, ‘you have_been untied/released’, ‘you may untie/release’, ‘you_all are untying’, ‘you_all are untying it’, ‘you_all may untie/release’, ‘destroy’, ‘release’, ‘releasing’, ‘untie’.
YHN 7:23 λυθῇ (luthaʸ) V-SAP3··S ‘the day_of_rest in_order_that not may_be broken the law of Mōsaʸs/(Mosheh)’ SR GNT Yhn 7:23 word 11
OET-LV: 23 If a_man is_receiving circumcision on the_day_of_rest, in_order_that the law of_Mōsaʸs may_ not _be_broken, you_all_are_angry with_me because I_made a_man whole healthy on the_day_of_rest? (JHN_7:23)
OET-RV: 23 So if a baby boy can be circumcised on the Rest Day so that Mosheh’s commands aren’t broken, they why did you get angry with me because I made a man healthy on the Rest Day? (JHN 7:23)
YHN 10:35 λυθῆναι (luthaʸnai) V-NAP···· ‘and not is able to_be broken the scripture’ SR GNT Yhn 10:35 word 16
OET-LV: 35 If he_called those gods, to whom the message of_ the _god became (and not is_able to_be_broken the scripture), (JHN_10:35)
OET-RV: 35 Now the scriptures can’t be wrong, and if the ones who heard teaching from God were called gods, (JHN 10:35)
YHN 19:31 κατεαγῶσιν (kateagōsin) V-SAP3··P Lemma=kateassō ‘they asked Pilatos that may_be broken of them the legs’ SR GNT Yhn 19:31 word 35
OET-LV: 31 Therefore the Youdaiōns, because it_was the_preparation day, in_order_that the bodies may_ not _remain on the stake on the day_of_rest (for it_was great the day of_that the day_of_rest), they_asked the Pilatos that the legs of_them may_be_broken, and they_may_be_taken_away. (JHN_19:31)
OET-RV: 31 Now because it was the preparation day for the coming Rest Day, the Jews didn’t want the bodies to remain on the stakes after dusk (because it was even a special Rest Day.) So they asked Pilate to command for their legs to be broken to hasten their deaths and then they could be taken down sooner. (JHN 19:31)
YHN 19:36 συντριβήσεται (suntribaʸsetai) V-IFP3··S Lemma=suntribō ‘may_be fulfilled bone not will_be_being broken of him’ SR GNT Yhn 19:36 word 10
OET-LV: 36 For/Because these things became, in_order_that the scripture may_be_fulfilled: Bone of_him ˓will˒_ not _be_being_broken. (JHN_19:36)
OET-RV: 36 because these things also happened to fulfil what was written in the scriptures, that ‘none of his bones will be broken,’ (JHN 19:36)
MARK 5:4 συντετρῖφθαι (suntetrifthai) V-NEP···· Lemma=suntribō ‘and the shackles to_have broken and no_one was able’ SR GNT Mark 5:4 word 28
OET-LV: 4 because_of that him often to_have_bound with_shackles and chains, and the chains to_have_torn_apart by him and the shackles to_have_broken, and no_one was_able to_tame him. (MRK_5:4)
OET-RV: 4 because he had often been tied up in the past with shackles and chains but had always pulled the chains apart and smashed the shackles, and no one was able to subdue him. (MRK 5:4)
MARK 14:3 συντρίψασα (suntripsasa) V-PAA·NFS Lemma=suntribō ‘of nard genuine expensive having broken the alabaster_flask she poured_down it’ SR GNT Mark 14:3 word 28
OET-LV: 3 And him being in Baʸthania, in the house of_Simōn the leprous, reclining of_him, a_woman came having an_alabaster_flask of_ointment, of_ genuine expensive _nard, having_broken the alabaster_flask, she_poured_down it on_the head of_him. (MRK_14:3)
OET-RV: 3 Meanwhile, Yeshua was in Bethany at the home of Simon who had previously had leprosy. Yeshua was sitting there when a woman came in with a hand-crafted container of very expensive fragrant oil. Breaking open the sealed flask, she poured the fragrant oil over Yeshua’s head. (MRK 14:3)
Key: V=verb